EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AE5475

Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (Přepracované znění) COM(2013) 471 final – 2013/0221 (COD)

Úř. věst. C 67, 6.3.2014, p. 101–103 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 67/101


Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (Přepracované znění)

COM(2013) 471 final – 2013/0221 (COD)

2014/C 67/20

Samostatný zpravodaj: pan PEZZINI

Dne 4. července 2013 se Evropský parlament a dne 16. července 2013 Rada rozhodly, souladu s články 114 a 304 Smlouvy o fungování Evropské unie, konzultovat Evropský hospodářský a sociální výbor ve věci

návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (přepracované znění)

COM(2013) 471 final – 2013/0221 (COD).

Specializovaná sekce Jednotný trh, výroba a spotřeba, kterou Výbor pověřil přípravou podkladů na toto téma, přijala stanovisko dne 2. října 2013.

Na 493. plenárním zasedání, které se konalo ve dnech 16. a. 17. října 2013 (jednání dne 16. října), přijal Evropský hospodářský a sociální výbor následující stanovisko 142 hlasy pro, 2 hlasy byly proti a 2 členové se zdrželi hlasování.

1.   Závěry a doporučení

1.1

Evropský hospodářský a sociální výbor oceňuje práci Komise na uvedení evropské normy pro tlaková zařízení do souladu s mezinárodním vývojem a novým vnitřním právním rámcem, aby došlo k posílení efektivity trhu a ke zjednodušení postupů, a to stanovením základních požadavků na bezpečnost, které tlaková zařízení musejí splňovat za účelem dodání na vnitřní trh.

1.2

Výbor souhlasí s volbou legislativního postupu přepracování, tj. „přijetí nového právního aktu, který v jediném dokumentu slučuje podstatné změny“, s cílem zajistit soulad směrnice 97/23/ES (směrnice o tlakových zařízeních) s novým právním rámcem.

1.3

EHSV znovu připomíná nutnost zajistit plné uplatňování zásady volného pohybu zboží, které je bezpečné a v souladu s platnými předpisy, aby výrobky zákonně uváděné na trh v jednom členském státě mohly být snadno dodávány na trh na celém území EU, a také zajistit úplnou sledovatelnost těchto výrobků a dohled nad trhem, jenž bude jednotný a efektivní.

1.4

Dle mínění Výboru musejí být všechny povinnosti a postupy podle nové směrnice o tlakových zařízeních uplatňovány za současného dodržení zásady přiměřenosti postupů i zátěže spojených s certifikací, zejména pro menší podniky a pro nesériové výrobky nebo výrobky v limitované sérii.

1.5

EHSV též považuje za důležité zajistit účinnější a obecnější dohled nad trhem a vyrovnanější odbornou způsobilost oznámených subjektů posuzování shody, jež musejí splňovat náročná kritéria a jimž je třeba poskytnout podporu v oblasti odborné přípravy.

1.6

Prosazování nové směrnice o tlakových zařízeních je třeba monitorovat a jednou za dva roky by měla být předložena zpráva expertů nezávislých na Radě, Parlamentu a Výboru.

1.7

Podle názoru Výboru je třeba posílit ty ukazatele shromážděné v systému RAPEX, jež umožňují sledovat pokles výskytu výrobků, které nejsou v souladu s právními předpisy, a nárůst kvality služeb posuzování shody, poskytovaných oznámenými subjekty.

1.8

Prováděcí pravomoci k nové směrnici, svěřené Komisi, musejí mít jasnou a transparentní oblast působnosti, a především musejí dodržovat povinnost informovat, případně konzultovat Parlament, Radu a všechny členské státy.

2.   Hlavní souvislosti uvádění tlakových zařízení na trh

2.1   Harmonizace předpisů a tlaková zařízení

2.1.1

Obchod se spotřebním zbožím v rámci Unie dosáhl v období 2008–2010 výše kolem bilionu eur a hodnota harmonizovaných sektorů v EU pro spotřební zboží i zboží určené pro profesionální využití byla odhadnuta na více než 2,1 bilionu.

2.1.2

Volný pohyb bezpečných výrobků, které jsou v souladu s právními předpisy, je jedním z pilířů Unie a dohled nad trhem je základním nástrojem ochrany spotřebitelů a uživatelů před vstupem nebezpečných výrobků a výrobků, které nejsou v souladu s právními předpisy, na tento trh.

2.1.3

Zavedení směrnice 97/23/ES o tlakových zařízeních se ukázalo jako velmi důležité pro:

fungování vnitřního trhu v odvětví z hlediska výkonnosti i efektivity,

odstranění různých obchodních překážek,

zajištění vysoké úrovně bezpečnosti výrobků.

2.1.4

Výbor uvítal uvedení právního rámce do souladu s novými předpisy pro uvádění zboží na trh (1) a vyjádřil souhlas s nařízením (ES) č. 765/2008 (2) týkajícím se akreditace a dozoru nad trhem (dále jen „nařízení NPR“) a s rozhodnutím 768/2008/ES o společném rámci pro uvádění výrobků na trh (dále jen „rozhodnutí NPR“), jak je uvedeno v balíčku týkajícím se zboží, k němuž Výbor vydal příznivé stanovisko (3).

2.1.5

Komise rovněž plánuje uvést směrnici 97/23/ES do souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (4) dle nové klasifikace, která je zde uvedena, ve snaze zohlednit nebezpečí vyplývající z působení tlaku ve spojení s nebezpečnými tekutinami.

2.2   Uvedení do souladu s novým právním rámcem a právní jednotnost

2.2.1

Problém nesouladu s požadavky směrnice o tlakových zařízeních je všeobecně vnímán všemi hospodářskými subjekty odvětví jako faktor omezující konkurenceschopnost podniků, jež dodržují předpisy.

2.2.2

Jedná se o nekalou soutěž, která velkou měrou vyplývá z nedostatku a neúčinnosti mechanismů dozoru nad trhem, jenž se vyznačuje neefektivní sledovatelností výrobků pocházejících ze třetích zemí a nedostatečnou odborností oznámených subjektů (5), a navíc zde není přímo uplatňováno rozhodnutí NPR.

2.2.3

Posouzení dopadu mj. odhalila, že hospodářské subjekty se obtížně vyrovnávají s čím dál složitějším regulačním prostředím.

2.2.4

Stále častěji se stává, že tentýž výrobek podléhá řadě předpisů, jako je tomu v případě nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, jež zavádí nové třídy a kategorie nebezpečnosti, které jen zčásti odpovídají třídám aktuálně používaným a které pro toto odvětví budou použitelné ode dne 1. června 2015.

2.2.5

EHSV ve svém stanovisku (6) k nařízení a rozhodnutí NPR již poukázal na to, že „posílení a modernizace podmínek pro uvádění bezpečných a kvalitních výrobků na trh představuje pro spotřebitele, podniky a evropské občany důležitý základní prvek“.

2.2.6

Výbor souhlasí s volbou legislativní techniky přepracování, tj. „přijetí nového právního aktu, který v jediném dokumentu slučuje jak podstatné změny dosavadního aktu, tak i nezměněná ustanovení uvedeného aktu. Nový právní akt nahrazuje a zrušuje dosavadní akt“ (7), s cílem zajistit soulad směrnice 97/23/ES (směrnice o tlakových zařízeních) s rozhodnutím NPR.

2.2.7

Výbor též kladně hodnotí uvedení směrnice 97/23/ES do souladu s nařízením NPR z důvodu zajištění právní jednotnosti, pokud jde o klasifikaci tlakových zařízení na základě tekutiny, kterou daná zařízení obsahují, počínaje dnem 1. června 2015, k němuž dojde ke zrušení směrnice 67/548/EHS. Tato harmonizace zavádí v EU globálně harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek, který byl přijat na mezinárodní úrovni v rámci struktury Organizace spojených národů.

2.3   Povinnosti hospodářských subjektů a požadavky na sledovatelnost

2.3.1

Výbor považuje za zvláště významné požadavky na sledovatelnost výrobků a povinnosti hospodářských subjektů se zvláštním zřetelem k následujícím prvkům:

povinnost dovozců, zplnomocněných zástupců a distributorů ověřit, zda jsou výrobky opatřeny označením CE, a dále povinnost zajistit požadovanou dokumentaci a informace o sledovatelnosti,

povinnost výrobců poskytnout pokyny a bezpečnostní informace v jazyce, kterému spotřebitelé a koneční uživatelé snadno rozumějí,

sledovatelnost v celém distribučním řetězci: výrobce, zplnomocnění zástupci a dovozci,

povinnost každého hospodářského subjektu oznámit úřadům, od koho výrobek získal a komu jej dodal.

2.3.2

Tyto záruky sledovatelnosti jakéhokoli tlakového zařízení uvedeného na trh by měly být plně uplatňovány za současného dodržení zásady přiměřenosti postupů i zátěže spojených s certifikací, zejména pro menší podniky a pro nesériové výrobky nebo výrobky v limitované sérii.

2.3.3

Neméně významným požadavkem je též účinnější dozor nad trhem a vyrovnanější odborná způsobilost oznámených subjektů posuzování shody s odpovídajícími povinnými požadavky pro všechny, v zájmu zajištění maximální nestrannosti a účinnosti v celé Unii a rovných podmínek hospodářské soutěže pro všechny výrobce.

2.3.4

Ukazatele, jež umožňují sledovat pokles výskytu výrobků, které nejsou v souladu s právními předpisy, na trhu a nárůst kvality služeb posuzování shody, by měly vycházet z informací získaných prostřednictvím systému RAPEX a postupů oznámení ochranných doložek, zřízených touto směrnicí, a na základě údajů ze systému NANDO (8).

2.3.5

Výbor se domnívá, že v případě svěření prováděcích pravomocí k nové přepracované směrnici Komisi v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011 je třeba tak učinit za současného plného dodržení povinnosti informovat Radu a Parlament, popřípadě zainteresovaný členský stát.

3.   Obecné připomínky

3.1

Výbor vítá přepracování směrnice o tlakových zařízeních z roku 1997 a oceňuje práci Komise na uvedení evropské normy pro tlaková zařízení do souladu s mezinárodním vývojem a novým vnitřním právním rámcem.

3.2

EHSV připomíná nutnost zajistit plné uplatňování zásady volného pohybu zboží, které je bezpečné a v souladu s platnými předpisy, aby výrobky zákonně uváděné na trh v jednom členském státě mohly být snadno dodávány na trh na celém území EU, a také zajistit úplnou sledovatelnost těchto výrobků a dohled nad trhem, jenž bude jednotný a efektivní.

3.3

Je zapotřebí vážně zohlednit zásadu přiměřenosti postupů i zátěže spojených s certifikací, zejména pro menší podniky a pro nesériové výrobky nebo výrobky v limitované sérii: EHSV se domnívá, že revize předpisu, jako je tato, vyžaduje vedle již provedených posouzení dopadu a konzultací také přehled dopadů se zaměřením na malé a střední podniky.

3.4

K zajištění účinnějšího a obecnějšího dozoru nad trhem a vyrovnanější odborné způsobilosti oznámených subjektů posuzování shody by se nemělo přistupovat výhradně prostřednictvím sankčních mechanismů, nýbrž také a především formou podpory cílených evropských opatření v oblasti odborné přípravy.

3.5

Nový přepracovaný předpis by měl být předmětem pravidelné kontroly a zpráv určených orgánům Unie, přičemž by měly mít pevnou oporu v ukazatelích systému RAPEX o vývoji situace, pokud jde o nedodržení souladu s předpisy a obecnou bezpečnost tlakových zařízení uvedených na trh.

V Bruselu dne 16. října 2013.

předseda Evropského hospodářského a sociálního výboru

Henri MALOSSE


(1)  Úř. věst. C 120, 16.5.2008, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30 a Úř. věst. C 120, 16.5.2008, s. 1.

(3)  Úř. věst. C 181, 21.6.2012, s. 105.

(4)  Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1.

(5)  Oznámené subjekty = subjekty (oznámené členskými státy Komisi) odpovědné za posuzování shody, jež provádějí testování, zkoušky a certifikaci výrobků.

(6)  Úř. věst. C 120, 16.5.2008, s. 1.

(7)  Úř. věst. C 181, 21.6.2012, s. 105.

(8)  Viz http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/.


Top