This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1218
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1218 of 14 July 2022 amending certain Annexes to Implementing Regulation (EU) 2021/620 as regards the approval of the disease-free status of certain Member States or zones thereof as regards certain listed diseases and the approval of eradication programmes for certain listed diseases (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1218 ze dne 14. července 2022, kterým se mění některé přílohy prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy některých členských států nebo jejich oblastí pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1218 ze dne 14. července 2022, kterým se mění některé přílohy prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy některých členských států nebo jejich oblastí pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu (Text s významem pro EHP)
C/2022/4879
Úř. věst. L 188, 15.7.2022, pp. 65–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
15.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 188/65 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1218
ze dne 14. července 2022,
kterým se mění některé přílohy prováděcího nařízení (EU) 2021/620, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy některých členských států nebo jejich oblastí pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro některé nákazy uvedené na seznamu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 31 odst. 3 a čl. 36 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro konkrétní nákazy uvedené na seznamu v souladu s čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení a stanoví, jak se tato pravidla použijí na různé kategorie nákaz uvedených na seznamu. Nařízení (EU) 2016/429 stanoví povinnost členských států zavést pro nákazy uvedené na seznamu povinné eradikační programy podle čl. 9 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení nebo volitelné eradikační programy podle čl. 9 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení a předložit tyto programy Komisi ke schválení. Uvedené nařízení rovněž stanoví, že status členských států nebo jejich oblastí či jednotek jako území prostého nákazy, pokud jde o určité nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. b) a c) uvedeného nařízení, schvaluje nebo odnímá Komise. |
|
(2) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 (2) doplňuje nařízení (EU) 2016/429 a stanoví kritéria pro udělení, udržení, pozastavení a odnětí statusu území prostého nákazy pro členské státy nebo jejich oblasti či jednotky a požadavky na schválení povinných nebo volitelných eradikačních programů pro členské státy nebo jejich oblasti či jednotky. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/620 (3) stanoví prováděcí pravidla týkající se nákaz zvířat uvedených na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o status území prostého nákazy a status území, kde se neprovádí vakcinace, některých členských států nebo jejich oblastí či jednotek a schválení eradikačních programů pro zmíněné nákazy uvedené na seznamu. Konkrétně jsou v přílohách uvedeného nařízení uvedeny seznamy členských států nebo jejich oblastí či jednotek se statusem území prostého nákazy a také seznamy stávajících schválených eradikačních programů. Z důvodu měnící se epizootologické situace u některých nákaz je nezbytné zařadit na seznam nové členské státy nebo jejich oblasti prosté nákazy a schválit některé eradikační programy předložené Komisi. |
|
(4) |
Pokud jde o infekci způsobenou Brucella abortus, B. melitensis a B. suis, infekci komplexem Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, M. caprae a M. tuberculosis) (MTBC), enzootickou leukózu skotu (EBL), infekci bovinní virovou diarrhoeou (BVD) a infekci virem katarální horečky ovcí (sérotypy 1–24) (BTV), několik členských států nedávno požádalo Komisi o schválení statusu území prostého nákazy nebo eradikačních programů pro celé své území nebo pro jeho část. |
|
(5) |
Pokud jde o infekci způsobenou Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u skotu, předložila Itálie Komisi informace prokazující, že v provincii Vibo Valentia v regionu Kalábrie a v provincii Teramo v regionu Abruzzo jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Uvedené oblasti by proto měly být zařazeny na seznam v příloze I části I kapitole 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako oblasti prosté infekce způsobené Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u skotu. |
|
(6) |
Pokud jde o infekci způsobenou Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u ovcí a koz, předložila Itálie Komisi informace prokazující, že v provincii Lecce v regionu Puglia jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého nákazy stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Uvedená oblast by proto měla být zařazena na seznam v příloze I části I kapitole 2 prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako oblast prostá infekce způsobené Brucella abortus, B. melitensis a B. suis u ovcí a koz. |
|
(7) |
Pokud jde o infekci MTBC, předložila Itálie Komisi informace prokazující, že v provinciích Aquila, Chieti a Teramo v regionu Abruzzo, v provincii Latina v regionu Lazio, v provinciích Bari a Taranto v regionu Puglia a v provincii Nuoro v regionu Sardinie jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého infekce MTBC stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689. Uvedené oblasti by proto měly být zařazeny na seznam v části I přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako oblasti prosté infekce MTBC. |
|
(8) |
Pokud jde o infekci EBL, předložilo Chorvatsko Komisi žádost o schválení eradikačního programu pro své území. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria uvedená v části II kapitole 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení eradikačních programů pro EBL. Tento členský stát by proto měl být zařazen na seznam v části II přílohy IV prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako členský stát se schváleným eradikačním programem pro EBL. |
|
(9) |
Pokud jde o infekci BVD, Dánsko a Německo předložily Komisi informace prokazující, že podmínky pro uznání statusu území prostého BVD stanovené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 jsou splněny na celém území Dánska a v zemských okresech Ravensburg, Erding, Weilheim-Schongau, Oberallgäu a Fulda v Německu. Uvedený členský stát a uvedené oblasti by proto měly být zařazeny na seznam v části I přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako členský stát a oblasti se statusem území prostého BVD. |
|
(10) |
Pokud jde o infekci BVD, předložilo Irsko Komisi žádost o schválení eradikačního programu pro své území. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedená žádost splňuje kritéria uvedená v části II kapitole 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro schválení eradikačních programů pro BVD. Tento členský stát by proto měl být zařazen na seznam v části II přílohy VII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako členský stát se schváleným eradikačním programem pro BVD. |
|
(11) |
Pokud jde o infekci BTV, předložilo Německo Komisi informace prokazující, že pro celé území Bádenska-Württemberska, Hessenska a Severního Porýní-Vestfálska jsou splněny podmínky pro uznání statusu území prostého BTV. Z posouzení Komise vyplynulo, že uvedené žádosti splňují kritéria uvedená v části II kapitole 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 pro udělení statusu území prostého nákazy pro BTV. Uvedené oblasti by proto měly být zařazeny na seznam v části I přílohy VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako oblasti se statusem území prostého BTV. |
|
(12) |
Přílohy I, II, IV, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I, II, IV, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. července 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro dozor, eradikační programy a status území prostého nákazy pro některé nákazy uvedené na seznamu a nově se objevující nákazy (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 211).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/620 ze dne 15. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy a statusu území, kde se neprovádí vakcinace, některých členských států nebo jejich oblastí či jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro zmíněné nákazy uvedené na seznamu (Úř. věst. L 131, 16.4.2021, s. 78).
PŘÍLOHA
Přílohy I, II, IV, VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/620 se mění takto:
|
(1) |
příloha I se mění takto:
|
|
(2) |
příloha II se mění takto:
|
|
(3) |
v příloze IV se část II nahrazuje tímto: „ ČÁST II Členské státy nebo jejich oblasti se schváleným eradikačním programem pro EBL
|
|
(4) |
v příloze VII se části I a II nahrazují tímto: „ČÁST I Členské státy nebo jejich oblasti se statusem území prostého BVD
ČÁST II Členské státy nebo jejich oblasti se schváleným eradikačním programem pro BVD
|
|
(5) |
v příloze VIII části 1 se položka pro Německo nahrazuje tímto:
|
((*)) V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, zahrnují pro účely této přílohy odkazy na členské státy Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“
((*)) V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, zahrnují pro účely této přílohy odkazy na členské státy Spojené království s ohledem na Severní Irsko.“