Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0938

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/938 ze dne 26. července 2022, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/373, pokud jde o požadavky na katalog leteckých dat a leteckou informační příručku

    C/2022/5144

    Úř. věst. L 209, 10.8.2022, p. 1–61 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/938/oj

    10.8.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 209/1


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/938

    ze dne 26. července 2022,

    kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/373, pokud jde o požadavky na katalog leteckých dat a leteckou informační příručku

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 43 odst. 1 písm. a) a f) a čl. 62 odst. 15 písm. a) a c) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 (2) stanoví společné požadavky na poskytovatele služeb v oblasti uspořádání letového provozu / letových navigačních služeb (ATM/ANS) a jiných funkcí sítě uspořádání letového provozu pro všeobecný letový provoz a dohled nad nimi.

    (2)

    Dne 8. června 2020 přijala Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) změnu 1 Postupů pro letové navigační služby – správa leteckých informací (PANS-AIM, dokument 10066), která zavádí nová ustanovení týkající se obsahu a struktury letecké informační příručky (AIP) a katalogu leteckých dat, která jsou ve smluvních státech ICAO použitelná od 4. listopadu 2021. Tato ustanovení by měla být zohledněna v prováděcím nařízení (EU) 2017/373, a zejména ve společných požadavcích na poskytovatele služeb stanovených v příloze III (část ATM/ANS.OR) a ve specifických požadavcích na poskytovatele leteckých informačních služeb stanovených v příloze VI (část AIS) uvedeného prováděcího nařízení.

    (3)

    Jedním z prvků nezbytných pro provádění koncepce provozu za každého počasí zavedené nařízením Komise (EU) č. 965/2012 (3) a nařízením Komise (EU) č. 139/2014 (4) je dostupnost relevantních informací o letišti v AIP prezentovaných standardizovaným způsobem. Stávající struktura a obsah některých částí AIP odráží starší ustanovení přílohy 14 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví podepsané dne 7. prosince 1944 v Chicagu (dále jen „Chicagská úmluva“) týkající se měření tření, a tudíž nestanoví zveřejňování leteckých informací nezbytných pro implementaci globálního formátu ICAO pro podávání zpráv prostřednictvím AIP. Ustanovení týkající se obsahu a struktury AIP uvedená v příloze VI (část AIS) nařízení (EU) 2017/373 by proto měla být změněna.

    (4)

    Aby byl zajištěn soulad s definicemi obsaženými v nařízení (EU) č. 965/2012 a nařízení (EU) č. 139/2014, měly by být změněny definice týkající se koncepce provozu za každého počasí stanovené v příloze I (Definice) nařízení (EU) 2017/373. Aby se zajistilo, že zprávy SNOWTAM budou vydávány za všech nezbytných provozních podmínek, měla by být dále změněna definice zprávy SNOWTAM obsažená v příloze I (Definice) nařízení (EU) 2017/373, aby byla v souladu s definicí stanovenou v příloze 15 Chicagské úmluvy a v nařízení (EU) č. 139/2014.

    (5)

    Podle současných pokynů pro vyplnění formátu SNOWTAM není možné vydat zprávu SNOWTAM za určitých provozních podmínek dráhy, což má vliv na správnou implementaci globálního formátu pro podávání zpráv o stavu povrchu dráhy. Za účelem zajištění souladu s nařízením (EU) č. 139/2014 by proto měly být tyto pokyny stanovené v příloze VI nařízení (EU) 2017/373 změněny.

    (6)

    Nařízení (EU) 2017/373 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (7)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví č. 03/2022.

    (8)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Přílohy I, III a VI nařízení (EU) 2017/373 se mění v souladu s přílohou I, II a III tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 26. července 2022.

    Za Komisi

    Předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.

    (2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 ze dne 1. března 2017, kterým se stanoví společné požadavky na poskytovatele služeb v oblasti uspořádání letového provozu / letových navigačních služeb a jiných funkcí sítě uspořádání letového provozu a dohled nad nimi, zrušují nařízení (ES) č. 482/2008, prováděcí nařízení (EU) č. 1034/2011, (EU) č. 1035/2011 a (EU) 2016/1377 a mění nařízení (EU) č. 677/2011 (Úř. věst. L 62, 8.3.2017, s. 1).

    (3)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).

    (4)  Nařízení Komise (EU) č. 139/2014 ze dne 12. února 2014, kterým se stanoví požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 44, 14.2.2014, s. 1).


    PŘÍLOHA I

    Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2017/373 se mění takto:

    1)

    Vkládá se nový bod 38a, který zní:

    „38a)

    „konvenční navigační tratí“ se rozumí trať ATS stanovená odkazem na prostředky pozemní navigace;“.

    2)

    Bod 206 se nahrazuje tímto:

    „206)

    „provozem za podmínek nízké dohlednosti (LVO)“ se rozumí přiblížení nebo vzlety na dráze s dráhovou dohledností (RVR) nižší než 550 m nebo s výškou rozhodnutí nižší než 200 ft;“.

    3)

    Vkládá se nový bod 206 a, který zní:

    „206a)

    „postupy za podmínek nízké dohlednosti“ se rozumí postupy používané na letišti k zajištění bezpečnosti při provozu za podmínek nízké dohlednosti;“.

    4)

    Vkládá se nový bod 212 a, který zní:

    „212a)

    „provozem s provozními zápočty“ se rozumí provoz s použitím konkrétního letadla nebo pozemního vybavení nebo kombinace letadla a pozemního vybavení, který umožňuje kteroukoli z těchto možností:

    a)

    použití nižších než standardních letištních minim pro konkrétní klasifikaci provozu;

    b)

    požadavky na dohlednost lze splnit nebo snížit;

    c)

    vyžaduje se méně pozemních zařízení;“.

    5)

    Bod 231 se nahrazuje tímto:

    „231)

    zkratkou „SNOWTAM“ se označuje zvláštní série zpráv NOTAM ve standardním formátu, která poskytuje zprávy o stavu povrchu dráhy, jež informují o výskytu nebo ukončení nebezpečných podmínek v důsledku sněhu, ledu, rozbředlého sněhu, námrazy, stojící vody nebo vody související se sněhem, rozbředlým sněhem, ledem či námrazou na pohybové ploše;“.


    PŘÍLOHA II

    Dodatek 1 k příloze III prováděcího nařízení (EU) 2017/373 se mění takto:

    (1)

    Tabulka 1. Data o letišti, se nahrazuje tímto:

    „1.   Data o letišti

    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Letiště/ heliport

     

     

     

    Vymezená oblast na zemi nebo na vodě (včetně všech budov, vybavení a zařízení) určená k používání buď zcela, nebo zčásti, pro přílet, odlet a pozemní pohyb letadel.

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

     

    Označení letiště/ heliportu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Směrovací značka ICAO

    Text

    Čtyřpísmenná směrovací značka ICAO letiště/heliportu, jak je uvedena v dokumentu ICAO č. 7910 „Location Indicators“ (směrovací značky)

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

     

    Označení IATA

    Text

    Identifikátor přidělený místu v souladu s pravidly IATA (rezoluce č. 767)

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

     

    Ostatní

    Text

    Místně definovaný identifikátor letiště, pokud je jiný než směrovací značka ICAO

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Primární oficiální název letiště určený příslušným úřadem

     

     

     

     

     

     

     

    Obsluhované město

     

    Text

    Celé jméno (volný text) města jemuž letiště/ heliport slouží

     

     

     

     

     

     

     

    Typ povoleného provozu

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Mezinárodní/vnitrostátní

    Seznam kódů

    Údaj o tom, zda jsou na letišti/ heliportu povoleny mezinárodní a/nebo vnitrostátní lety

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pravidla pro let podle přístrojů (IFR)/pravidla pro let za viditelnosti (VFR)

    Seznam kódů

    Údaj o tom, zda jsou na letišti/ heliportu povoleny lety podle pravidel IFR a/nebo VFR

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pravidelné/nepravidelné

    Seznam kódů

    Údaj o tom, zda jsou na letišti/ heliportu povoleny pravidelné a/nebo nepravidelné lety

     

     

     

     

     

     

     

     

    Civilní/vojenské

    Seznam kódů

    Údaj o tom, zda jsou na letišti/ heliportu povoleny lety civilní obchodní letecké dopravy a/nebo všeobecné letecké dopravy a/nebo vojenské lety

     

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení použití

    Text

    Údaj o tom, zda jsou letiště nebo heliport nepřístupné veřejnosti (k používání pouze pro majitele)

     

     

     

     

     

     

     

    Typ heliportu

     

    Text

    Typ heliportu (povrchový, vyvýšený, na palubě lodi nebo helidek)

     

     

     

     

     

     

     

    Typ kontroly

     

    Text

    Údaj o tom, zda je letiště pod civilní kontrolou, vojenskou kontrolou nebo společnou kontrolou

     

     

     

     

     

     

     

    Certifikované

     

    Text

    Údaj o tom, zda letiště je či není certifikované v souladu s pravidly ICAO nebo nařízením (EU) č. 139/2014

     

     

     

     

     

     

     

    Datum vydání osvědčení

     

    Datum

    Datum, kdy příslušný úřad vydal osvědčení pro letiště

     

     

     

     

     

     

     

    Datum konce platnosti osvědčení

     

    Datum

    Datum, kdy osvědčení pro letiště ztrácí platnost

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška letiště

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Svislá vzdálenost nejvyššího bodu přistávací plochy nad střední hladinou moře (MSL)

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m/1 ft

     

     

    Zvlnění geoidu

    Výška

    Zvlnění geoidu ve výšce letiště/heliportu nad mořem

    Kde je to vhodné

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m/1 ft

     

    Referenční teplota

     

    Hodnota

    Měsíční střední hodnota denní maximální teploty na letišti pro nejteplejší měsíc roku; tato teplota musí být zprůměrována za určitý počet let.

     

     

     

     

     

     

     

    Střední nízká teplota

     

    Hodnota

    Střední hodnota nejnižší teploty ve výšce letiště nad mořem v nejchladnějším měsíci roku na základě údajů za posledních pět let

     

    5 stupňů

     

     

     

     

     

    Magnetická deklinace

     

     

    Úhlový rozdíl mezi skutečným a magnetickým severem

     

     

     

     

     

     

     

     

    Úhel

    Úhel

    Hodnota úhlu magnetické deklinace

     

    1 stupeň

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 stupeň

    1 stupeň

     

     

    Datum

    Datum

    Datum, ke kterému měla magnetická deklinace odpovídající hodnotu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Roční změna

    Hodnota

    Roční rychlost změny magnetické deklinace

     

     

     

     

     

     

     

    Vztažný bod

     

     

    Stanovená zeměpisná poloha letiště

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha vztažného bodu letiště

     

    30 m

    Běžná

    Zjišťováno/vypočteno

    1 vteřina

    1 vteřina

     

     

    Místo

    Text

    Poloha vztažného bodu na letišti

     

     

     

     

     

     

     

     

    Směr

    Text

    Směr vztažného bodu letiště ze středu města, které letiště obsluhuje

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vzdálenost

    Vzdálenost

    Vzdálenost vztažného bodu letiště od středu města, které letiště obsluhuje

     

     

     

     

     

     

    Ukazatel směru přistání

     

     

     

    Zařízení pro vizuální signalizaci směru aktuálně určeného pro přistání a pro vzlet

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Text

    Umístění ukazatele směru přistání

     

     

     

     

     

     

     

    Osvětlení

     

    Text

    Osvětlení ukazatele směru přistání

    Existuje-li

     

     

     

     

     

    Sekundární napájení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vlastnosti

     

    Text

    Popis sekundárního napájení

     

     

     

     

     

     

     

    Doba přepnutí

     

    Hodnota

    Doba přepnutí na sekundární napájení

     

     

     

     

     

     

    Anemometr

     

     

     

    Zařízení používané k měření rychlosti větru

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Text

    Umístění anemometru

     

     

     

     

     

     

     

    Osvětlení

     

    Text

    Osvětlení anemometru

    Existuje-li

     

     

     

     

     

    Letištní maják (ABN) / poznávací maják (IBN)

     

     

     

    Letištní maják / poznávací maják používaný k označení místa letiště při pohledu ze vzduchu

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Text

    Umístění letištního majáku / poznávacího majáku

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

    Vlastnosti

     

    Text

    Popis letištního majáku / poznávacího majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Provozní doba

     

    Harmonogram

    Provozní doba letištního majáku / poznávacího majáku

     

     

     

     

     

     

    Ukazatel směru větru

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Text

    Umístění ukazatele směru větru

     

     

     

     

     

     

     

    Osvětlení

     

    Text

    Osvětlení ukazatele směru větru

     

     

     

     

     

     

    Místo pozorování dráhové dohlednosti (RVR)

     

     

     

    Místo pozorování RVR

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha míst pozorování RVR

     

     

     

     

     

     

    Oblast kmitočtu

     

     

     

    Určená část pojezdové plochy, kde ATC nebo pozemní řízení vyžadují konkrétní kmitočet

     

     

     

     

     

     

     

    Stanice

     

    Text

    Název stanice poskytující službu

     

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

     

    Hodnota

    Kmitočet stanice poskytující službu

     

     

     

     

     

     

     

    Hranice

     

    Polygon

    Hranice plochy oblasti kmitočtu

     

     

     

     

     

     

    Kritický bod

     

     

     

    Místo na pohybové ploše letiště s historií nebo možným rizikem srážky či narušení dráhy, kde je nutná zvýšená pozornost pilotů/řidičů

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikátor

     

    Text

    Identifikátor kritického bodu

     

     

     

     

     

     

     

    Vysvětlivky

     

    Text

    Další informace o kritickém bodu

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisná oblast kritického bodu

     

     

     

     

     

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Dráha (RWY)

     

     

     

    Vymezená pravoúhlá oblast na pozemním letišti upravená pro přistání a vzlety letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení dráhy používané k jednoznačné identifikaci dráhy na letišti/heliportu (např. 09/27, 02R/20L, RWY 1)

     

     

     

     

     

     

     

    Jmenovitá délka

     

    Vzdálenost

    Oznámený podélný rozsah dráhy pro provozní výpočty (výpočty výkonnosti)

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

    Jmenovitá šířka

     

    Vzdálenost

    Oznámený příčný rozsah dráhy pro provozní výpočty (výpočty výkonnosti)

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Geometrie prvku dráhy (RWY), posunutá oblast dráhy a křižovatka dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Body osy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha osy dráhy (RWY) na každém konci dráhy, na dojezdové dráze (SWY) a na počátku každé oblasti dráhy letu při vzletu, jakož i při každé významné změně sklonu RWY a SWY

    Definice bod 3.8.4.2 přílohy 4

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

     

     

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška odpovídajícího bodu osy. Pro nepřesná přístrojová přiblížení se všechny významné vysoké a nízké mezilehlé body na dráze změří s přesností jedné poloviny metru nebo stopy (ft.)

     

    0,25 m

    Kritická

    Zjišťováno

     

     

     

     

    Zvlnění geoidu

    Výška

    Zvlnění geoidu v odpovídajícím bodě osy

     

     

     

     

     

     

     

    Výstupní čára dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Výstupní naváděcí čára

    Čára

    Zeměpisná poloha výstupní čáry dráhy

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Barva

    Text

    Barva výstupní čáry dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh

    Text

    Styl výstupní čáry dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Směrovost

    Seznam kódů

    Směrovost výstupní čáry dráhy (jednosměrná nebo obousměrná)

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Síla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Klasifikační číslo vozovky (PCN)

    Text

    PCN

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh vozovky

    Text

    Určení druhu vozovky pro klasifikační číslo letadla – klasifikační číslo vozovky (ACN-PCN)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kategorie podloží

    Text

    Kategorie pevnosti podloží RWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Přípustný tlak

    Text

    Nejvyšší přípustná kategorie tlaku v pneumatikách nebo nejvyšší přípustná hodnota tlaku v pneumatikách

     

     

     

     

     

     

     

     

    Metoda hodnocení

    Text

    Použitá metoda hodnocení

     

     

     

     

     

     

     

    Pás

     

     

    Vymezená oblast zahrnující RWY a SWY, je-li poskytována s cílem:

    snížit riziko poškození letadel, která vyjedou z dráhy; a

    ochránit letadla přelétávající nad dráhou během vzletu nebo přistávání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah pásu dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Příčný rozsah pásu dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

    Text

    Druh povrchu pásu dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Krajnice

     

     

    Oblast přiléhající k okraji vozovky, upravená tak, aby poskytovala přechodovou plochu mezi vozovkou a sousedícím povrchem

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha krajnic dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

    Text

    Druh povrchu krajnice dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Šířka krajnice RWY

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

    Ochranná plocha

     

     

    Speciálně upravený povrch přiléhající ke konci dráhy tak, aby odstranil erozivní účinek mohutných sil větru produkovaných letouny na začátku jejich rozjezdu při vzletu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha ochranné plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Bezpřekážkový prostor

     

    Text

    Existence bezpřekážkového prostoru pro dráhu přesného přiblížení kategorie I

    Je-li poskytován

     

     

     

     

     

     

    Značení dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

    Text

    Druh značení dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení RWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha značení dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Délka osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah světel osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Rozestupy

    Vzdálenost

    Rozestupy světel osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Text

    Barva světel osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Intenzita

    Text

    Intenzita světel osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel osy dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Délka okraje dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah postranních světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Rozestupy

    Vzdálenost

    Rozestupy postranních světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Text

    Barva postranních světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Intenzita

    Text

    Intenzita postranních světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých postranních světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Referenční kód

     

     

    Účelem referenčního kódu je zajistit jednoduchou metodu pro vzájemné propojení řady specifikací týkajících se vlastností letišť s cílem poskytnout soubor zařízení letišť, která jsou vhodná pro letouny určené k provozu na letišti.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Číslo

    Seznam kódů

    Číslo založené na jmenovité délce dráhy vzletu letounu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Písmeno

    Seznam kódů

    Písmeno založené na rozpětí křídel letounu a na vnější rozteči kol hlavního podvozku

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení

     

    Text

    Popis omezení uvalených na dráhu

     

     

     

     

     

     

    Směr dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení směru přistání a vzletu – příklady: 27, 35L, 01R

     

     

     

     

     

     

     

    Zeměpisné zaměření

     

    Zaměření

    Zeměpisné zaměření dráhy

     

    1/100 stupně

    Běžná

    Zjišťováno

    1/100 stupně

    1 stupeň

     

    Typ

     

    Text

    Druh dráhy: přesné (kat. I, II, III)/nepřesné/nepřístrojové přiblížení

     

     

     

     

     

     

     

    Práh dráhy

     

     

    Začátek části dráhy použitelné pro přistávání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha prahu dráhy

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška prahu dráhy

     

    Viz poznámka 1

     

     

    Zvlnění geoidu

    Výška

    Zvlnění geoidu WGS-84 v poloze prahu dráhy

     

    Viz poznámka 2

     

     

    Typ

    Text

    Údaj o tom, zda je práh dráhy posunut či nikoli; posunutý práh dráhy není umístěn na konci dráhy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Posun

    Vzdálenost

    Vzdálenost posunutého prahu dráhy

    Byl-li práh posunut

    1 m

    Běžná

    Zjišťováno

     

     

     

    Konec dráhy

     

     

    Konec dráhy (bod připojení dráhy letu)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Poloha konce dráhy ve směru odletu

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška polohy konce dráhy

     

    Viz body osy dráhy

     

     

     

     

     

    Odletový konec dráhy (DER)

     

     

    Konec plochy prohlášené za vhodnou pro vzlet (tj. konec dráhy, nebo v případě, že je k dispozici předpolí, konec předpolí)

    Začátek postupu odletu

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha DER

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška DER je nadmořská výška konce dráhy nebo předpolí, podle toho, která hodnota je vyšší

     

     

     

     

     

     

     

    Dotyková zóna

     

     

    Část dráhy za prahem dráhy, kde se mají přistávající letouny poprvé dotknout dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nejvyšší nadmořská výška dotykové zóny dráhy přesného přiblížení

    Dráha přesného přiblížení

    0,25 m/ 0,25 ft

     

     

     

     

     

     

    Sklon

    Hodnota

    Sklon dráhy dotykové zóny

     

     

     

     

     

     

     

    Sklon

     

    Hodnota

    Sklon dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Přistání a vyčkání v blízkosti (LAHSO)

     

     

    LAHSO

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Čára

    Zeměpisná poloha LAHSO

     

     

     

     

     

     

     

     

    Chráněný prvek

    Text

    Název chráněné dráhy (RWY) nebo pojezdové dráhy (TWY)

     

     

     

     

     

     

     

    Posunutá oblast

     

     

    Část dráhy mezi počátkem dráhy a posunutým prahem dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha posunuté oblasti

     

     

     

     

     

     

     

     

    PCN

    Text

    PCN posunuté oblasti

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

    Text

    Druh povrchu posunuté oblasti

     

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení letadel

    Text

    Omezení používání pro konkrétní typ letadla

     

     

     

     

     

     

     

    Dojezdová dráha (SWY)

     

     

    Vymezená pravoúhlá plocha na zemi navazující na konec použitelné vzletové dráhy a upravená tak, aby na ní mohlo letadlo zastavit při přerušeném vzletu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah SWY

    Existuje-li

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Šířka SWY

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha SWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Sklon

    Hodnota

    Sklon SWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

    Text

    Druh povrchu SWY

     

     

     

     

     

     

     

    Předpolí

     

     

    Pravoúhlá plocha na zemi nebo na vodě, vymezená pod dohledem příslušného úřadu a vybraná nebo upravená jako použitelná plocha, nad níž může letoun provést část svého počátečního stoupání do předepsané výšky

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah předpolí

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Příčný rozsah předpolí

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

    Profil země

     

    Svislý profil (nebo sklon) předpolí

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

    Koncová bezpečnostní plocha (RESA)

     

     

    Oblast symetrická podél prodloužené osy dráhy a přilehlá ke konci pásu, která je primárně určena ke snížení rizika poškození letounu při přistání před prahem dráhy či přejetí dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah RESA

     

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Příčný rozsah RESA

     

     

     

     

     

     

     

     

    Podélný sklon

    Hodnota

    Podélný sklon RESA

     

     

     

     

     

     

     

     

    Příčný sklon

    Hodnota

    Příčný sklon RESA

     

     

     

     

     

     

     

    Vyhlášené délky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Použitelná délka rozjezdu (TORA)

    Vzdálenost

    Délka dráhy vyhlášená za použitelnou a vhodnou pro rozjezd vzlétávajícího letounu

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Použitelná délka vzletu (TODA)

    Vzdálenost

    Použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku předpolí, je-li k dispozici

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Použitelná délka přerušeného vzletu (ASDA)

    Vzdálenost

    Použitelná délka rozjezdu zvětšená o délku dojezdové dráhy (SWY), je-li k dispozici

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Použitelná délka přistání (LDA)

    Vzdálenost

    Délka dráhy vyhlášená za použitelnou a vhodnou pro dosednutí a dojezd přistávajícího letounu

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

     

    Poznámky

    Text

    Poznámky, včetně vstupního nebo počátečního bodu dráhy, pokud byly vyhlášeny alternativní snížené vzdálenosti

     

     

     

     

     

     

     

    Koncová světla dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Text

    Barva koncových světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých koncových světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Světla dojezdové dráhy (SWY)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah světel SWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Text

    Barva světel SWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel SWY

     

     

     

     

     

     

     

    Přibližovací světelná soustava

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

    Text

    Klasifikace přibližovací světelné soustavy s použitím kritérií nařízení (EU) č. 139/2014 a CS-ADR, zejména CS ADR-DSN.M.625 a CS ADR-DSN.M.626.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah přibližovací světelné soustavy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Intenzita

    Text

    Kód udávající relativní intenzitu přibližovací světelné soustavy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel přibližovací světelné soustavy

     

     

     

     

     

     

     

    Prahová světla dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Text

    Barva prahových světel dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva postranní světelné polopříčky

    Text

    Barva postranních světelných polopříček prahu dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého jednotlivého světla prahu dráhy a postranní světelné polopříčky

     

     

     

     

     

     

     

    Světla dotykové zóny

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah světel dotykové zóny dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel dotykové zóny dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Světelná sestupová soustava pro vizuální přiblížení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Minimální výška očí nad prahem dráhy (MEHT)

    Výška

    MEHT

     

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

    Bod

    Zeměpisné umístění světelné sestupové soustavy pro vizuální přiblížení

     

     

     

     

     

     

     

     

    Úhel

    Úhel

    Úhel (úhly) jmenovitého sestupového sklonu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

    Text

    Typ systému vizuálního indikátoru přiblížení (PAPI, A-PAPI atd.)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Úhel posunu

    Úhel

    Úhel a směr posunu, tj. vlevo nebo vpravo, pokud osa systému není rovnoběžná s osou dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Směr posunu

    Text

    Úhel a směr posunu, tj. vlevo nebo vpravo, pokud osa systému není rovnoběžná s osou dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Záchytné zařízení

     

    Čára

    Zeměpisná poloha kabelu záchytného zařízení přes dráhu

     

     

     

     

     

     

     

    Záchytný systém

     

     

    Materiál pohlcující vysoké energie umístěný na konci RWY nebo SWY, navržený tak, aby byl rozdrcen hmotností letounu, přičemž tento materiál vyvíjí zpomalující síly na podvozek letadla

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisná poloha záchytného systému

     

     

     

     

     

     

     

     

    Odstup

    Vzdálenost

    Odstup záchytného systému

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah záchytného systému

     

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Příčný rozsah záchytného systému

     

     

     

     

     

     

    Oblast rádiového výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Podélný rozsah oblasti rádiového výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah oblasti rádiového výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisná poloha oblasti rádiového výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 1

    Nadmořská výška prahu drah s nepřesnými přiblíženími

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m/1 ft

     

     

     

     

    Nadmořská výška prahu drah s přesnými přiblíženími

     

    0,25 m

    Kritická

    Zjišťováno

    0,1 m/ 0,1 ft

    0,5 m/1 ft

     

     

     

    Poznámka 2

    Zvlnění geoidu WGS-84 na prahu dráhy pro nepřesná přiblížení

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m/1 ft

     

     

     

     

    Zvlnění geoidu WGS-84 na prahu dráhy pro přesná přiblížení

     

    0,25 m

    Kritická

    Zjišťováno

    0,1 m/ 0,1 ft

    0,5 m/ 1 ft


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Plocha konečného přiblížení a vzletu (FATO)

     

     

     

    Vymezená plocha, nad níž se dokončuje konečná fáze přibližovacího manévru před visením nebo přistáním a z níž se zahajuje manévr vzletu; je-li FATO použita pro vrtulníky provozované v 1. třídě výkonnosti, vymezená plocha zahrnuje dostupný prostor přerušeného vzletu.

     

     

     

     

     

     

     

    Prahový bod

     

     

    Začátek části plochy konečného přiblížení a vzletu (FATO) použitelné pro přistání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisné umístění prahového bodu FATO

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška prahu FATO

     

    Viz poznámka 1

     

     

    Zvlnění geoidu

    Výška

    Zvlnění geoidu WGS-84 v poloze prahu FATO

     

    Viz poznámka 2

     

    Odletový konec dráhy (DER)

     

     

    Konec plochy prohlášené za vhodnou pro vzlet (tj. konec dráhy, nebo v případě, že je k dispozici předpolí, konec předpolí, nebo konec plochy FATO)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha DER

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Vyšší z nadmořských výšek začátku a konce dráhy/FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

     

    Text

    Druh FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení přistávací a vzletové plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Podélný rozsah FATO

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisné umístění prvku FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Sklon

     

    Hodnota

    Sklon FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Zeměpisné zaměření

     

    Zaměření

    Zeměpisné zaměření FATO

     

    1/100 stupně

    Běžná

    Zjišťováno

    1/100 stupně

     

     

    Vyhlášené délky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Použitelná délka vzletu (TODAH)

    Vzdálenost

    Délka FATO plus délka vrtulníkového předpolí (je-li k dispozici)

    A případně alternativní snížené vyhlášené délky

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

    Použitelná délka přerušeného vzletu (RTODAH)

    Vzdálenost

    Délka FATO vyhlášená za použitelnou a vhodnou pro vrtulníky provozované v 1. třídě výkonnosti k dokončení přerušeného vzletu

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

    Použitelná délka přistání (LDAH)

    Vzdálenost

    Délka FATO a jakékoli další plochy vyhlášené za použitelnou a vhodnou pro vrtulníky pro dokončení přistávacího manévru z definované výšky

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

    Poznámky

    Text

    Poznámky, včetně vstupního nebo počátečního bodu dráhy, pokud byly vyhlášeny alternativní snížené vzdálenosti

     

     

     

     

     

     

     

    Značení FATO

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení FATO

     

     

     

     

     

     

     

    Přibližovací světelná soustava

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

    Text

    Klasifikace přibližovací světelné soustavy s použitím kritérií nařízení (EU) č. 139/2014 a CS-ADR, zejména CS ADR-DSN.M.625 a CS ADR-DSN.M.626

     

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

    Vzdálenost

    Podélný rozsah přibližovací světelné soustavy.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Intenzita

    Text

    Kód udávající relativní intenzitu přibližovací světelné soustavy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel přibližovací světelné soustavy

     

     

     

     

     

     

     

    Oblastní světla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis oblastních světel

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých oblastních světel

     

     

     

     

     

     

     

    Zaměřovací bodová světla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis zaměřovacích bodových světel

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých zaměřovacích bodových světel

     

     

     

     

     

     

    Prostor dotyku a odpoutání vrtulníku (TLOF)

     

     

     

    Plocha, na které může vrtulník dosednout nebo se odpoutat.

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení TLOF

     

     

     

     

     

     

     

    Středový bod

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisné umístění prahového bodu TLOF

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška prahu TLOF

     

    Viz poznámka 1

     

     

    Zvlnění geoidu

    Výška

    Zvlnění geoidu WGS-84 v poloze středového bodu TLOF

     

    Viz poznámka 2

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Podélný rozsah TLOF

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah TLOF

     

    1 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

    1 m

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisné umístění prvku TLOF

     

     

     

     

     

     

     

    Sklon

     

    Hodnota

    Sklon TLOF

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu TLOF

     

     

     

     

     

     

     

    Únosnost

     

    Hodnota

    Únosnost TLOF

     

     

     

     

    1 tuna

     

     

    Typ světelné sestupové soustavy pro vizuální přiblížení

     

    Text

    Typ světelné sestupové soustavy pro vizuální přiblížení

     

     

     

     

     

     

     

    Označování

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení TLOF

     

     

     

     

     

     

    Bezpečnostní plocha

     

     

     

    Vymezená oblast na heliportu obklopující FATO, která je prosta překážek, s výjimkou překážek požadovaných pro účely letové navigace, a která je určena ke snížení rizika poškození vrtulníků, jež se náhodně odchýlí z FATO.

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Podélný rozsah bezpečnostní plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah bezpečnostní plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu bezpečnostní plochy

     

     

     

     

     

     

    Předpolí heliportu

     

     

     

    Vymezená plocha na zemi nebo ve vodě, vybraná a /nebo upravená jako použitelná plocha, nad níž může vrtulník provozovaný ve třídě výkonnosti 1 zrychlit a dosáhnout určité výšky.

     

     

     

     

     

     

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Podélný rozsah předpolí heliportu

     

     

     

     

     

     

     

    Profil země

     

    Hodnota

    Vertikální profil (nebo sklon) předpolí heliportu

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 1

    Práh FATO pro heliporty s přiblížením v bodu v prostoru (PinS) nebo bez něj

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

     

     

    Práh FATO pro heliporty určené k provozu.

     

    0,25 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft (nepřesná přiblížení) 0,1 m / 0,1 ft (přesná přiblížení)

     

     

     

     

    Poznámka 2

    Zvlnění geoidu WGS-84 na prahu FATO a v geometrickém středu TLOF pro heliporty s přiblížení PinS nebo bez něj

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

     

     

     

    Zvlnění geoidu WGS-84 na prahu FATO a v geometrickém středu TLOF pro heliporty určené k provozu.

     

    0,25 m

    Kritická

    Zjišťováno

    1 m/1 ft (nepřesné přiblížení); 0,1 m/0,1 ft (přesné přiblížení)

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Odbavovací plocha

     

     

     

    Vymezená oblast na pozemním letišti určená k obsluze letadel, pokud jde o nastupování a vystupování cestujících a nakládání a vykládání pošty nebo nákladu a o jejich plnění pohonnými hmotami, parkování nebo údržbu.

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplný textový název nebo označení použité k identifikaci odbavovací plochy na letišti/heliportu

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisné umístění prvku odbavovací plochy

     

    1 m

    Běžná

    Zjišťováno

    1/10 vteřiny

    1 vteřina

     

    Typ

     

    Text

    Klasifikace primárního použití odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení letadel

     

    Text

    Omezení používání (zákaz) pro určený typ letadla

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Síla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PCN

    Text

    PCN odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh vozovky

    Text

    Stanovení ACN-PCN

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kategorie podloží

    Text

    Kategorie pevnosti podloží odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Přípustný tlak

    Text

    Nejvyšší přípustná kategorie tlaku v pneumatikách nebo nejvyšší přípustná hodnota tlaku v pneumatikách

     

     

     

     

     

     

     

     

    Metoda hodnocení

    Text

    Metoda hodnocení použitá ke stanovení pevnosti odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

    Pojezdová dráha (TWY)

     

     

     

    Vymezený pás na pozemním letišti zřízený pro pojíždění letadel a určený ke spojení jedné části letiště s druhou

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah TWY

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisné umístění prvku TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Mosty

     

    Text

    Druh mostu (žádný, nadjezd, podjezd)

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Síla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    PCN

    Text

    PCN TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh vozovky

    Text

    Stanovení ACN-PCN

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kategorie podloží

    Text

    Kategorie pevnosti podloží TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Přípustný tlak

    Text

    Nejvyšší přípustná kategorie tlaku v pneumatikách nebo nejvyšší přípustná hodnota tlaku v pneumatikách

     

     

     

     

     

     

     

     

    Metoda hodnocení

    Text

    Metoda hodnocení použitá ke stanovení pevnosti pojezdové dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení letadel

     

    Text

    Omezení používání (zákaz) pro určený typ letadla

     

     

     

     

     

     

     

    Písmeno referenčního kódu

     

    Seznam kódů

    Písmeno založené na rozpětí křídel letounu a na vnější rozteči kol hlavního podvozku

     

     

     

     

     

     

     

    Místo pro vyklopení špiček křídel

     

    Bod/polygon

    U letišť přijímajících letouny s vyklápěcími špičkami křídel místo, kde se vyklápějí špičky křídel

     

     

     

     

     

     

     

    Body osy

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisné souřadnice bodů osy TWY

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1/100 vteřiny

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška bodů osy TWY

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

    Krajnice

     

     

    Oblast přiléhající k okraji vozovky, upravená tak, aby poskytovala přechod mezi vozovkou a sousedícím povrchem

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Polygon

    Zeměpisné umístění krajnice TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

    Text

    Druh povrchu krajnice TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

    Vzdálenost

    Šířka krajnice TWY

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 m/1 ft

     

     

    Naváděcí čáry

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Čára

    Zeměpisné umístění naváděcích čar

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1/100 vteřiny

     

     

    Barva

    Text

    Barva naváděcích čar TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh

    Text

    Styl naváděcích čar TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Rozpětí křídel

    Hodnota

    Rozpětí křídel

     

     

     

     

     

     

     

     

    Maximální rychlost

    Hodnota

    Maximální rychlost

     

     

     

     

     

     

     

     

    Směr

    Text

    Směr

     

     

     

     

     

     

     

    Značící čára mezilehlého vyčkávacího místa

     

    Čára

    Značící čára mezilehlého vyčkávacího místa

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

    Značení TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Postranní světla TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis postranních světel TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých postranních světel TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Světla osy TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis světel osy TWY

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel osy TWY

     

     

     

     

     

     

     

    Koncové příčky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis koncových příček

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

    Čára

    Umístění koncových příček

     

     

     

     

     

     

     

    Dráhová ochranná návěstidla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis dráhových ochranných návěstidel a jiných opatření na ochranu dráhy

    Existuje-li

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

    Bod

    Umístění koncové příčky

    Konfigurace A

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

    Čára

    Umístění koncové příčky

    Konfigurace B

     

     

     

     

     

     

    Vyčkávací místo dráhy

     

     

    Stanovené místo určené k ochraně dráhy, překážkové plochy nebo kritického/citlivého prostoru systému pro přesné přiblížení a přistání (ILS) / mikrovlnného přistávacího systému (MLS), ve kterém pojíždějící letadla a mobilní prostředky musí zastavit a vyčkávat, pokud jim není letištní řídící věží povoleno jinak

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Čára

    Zeměpisné umístění vyčkávacího místa dráhy

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

     

    Chráněná dráha

    Text

    Označení chráněné dráhy

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kat. zastavení

    Seznam kódů

    Kategorie (CAT) dráhy (0, I, II, III)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Text „dráha vpředu“

    Text

    Skutečný text jako ve značení; např. „RWY AHEAD“ nebo „RUNWAY AHEAD“

     

     

     

     

     

     

     

    Mezilehlé vyčkávací místo

    Geometrie

    Čára

    Zeměpisné umístění mezilehlého vyčkávacího místa – stanovené místo určené k řízení provozu, ve kterém musí pojíždějící letadla a mobilní prostředky zastavit a vyčkávat, dokud jim není znovu povoleno pokračovat, když jim k tomu dá pokyn letištní řídící věž

     

     

     

     

     

     

    Pozemní pojezdová dráha (TWY) pro vrtulníky

     

     

     

    Pozemní TWY určená pro pozemní pohyb vrtulníků s kolovým podvozkem

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Úplné textové označení pozemní TWY pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

    Body osy

     

    Bod

    Zeměpisné umístění bodů osy pozemní TWY pro vrtulníky

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno/vypočteno

     

     

     

    Nadmořská výška

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška pozemní TWY pro vrtulníky

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah pozemní TWY pro vrtulníky

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu pozemní TWY pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

    Značící čára křížení

     

    Čára

    Značící čára křížení pozemní TWY pro vrtulníky

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1 vteřina

     

    Osvětlení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis osvětlení pozemní TWY pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel osvětlení pozemní TWY pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

    Označování

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení pozemní TWY pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

    Pojezdová dráha (TWY) pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

    Vymezená dráha na povrchu určená pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

     

    Úplné textové označení TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

     

    Body osy

     

    Bod

    Zeměpisná poloha bodů osy TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno/vypočteno

     

     

     

    Nadmořská výška

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

     

    Osvětlení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis osvětlení TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

    Bod

    Zeměpisná poloha každého z jednotlivých světel osvětlení TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

     

    Označování

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Popis

    Text

    Popis značení TWY pro pojíždění vrtulníků za letu

     

     

     

     

     

     

    Letové tranzitní tratě pro vrtulníky

     

     

     

    Vymezená dráha pro pohyb vrtulníků z jedné části heliportu do druhé; trať pojíždění zahrnuje TWY pro pozemní pojíždění vrtulníků nebo pojíždění vrtulníků za letu se středem na trati pojíždění.

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Označení letové tranzitní trati pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Čára

    Zeměpisná poloha letové tranzitní trati pro vrtulníky

     

     

     

     

     

     

     

    Šířka

     

    Vzdálenost

    Příčný rozsah letové tranzitní trati pro vrtulníky

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

    Kontrolní bod INS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Bod

    Zeměpisná poloha kontrolního bodu INS

    Tam, kde je k dispozici

    0,5 m

    Běžná

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1/100 vteřiny

    Kontrolní bod VKV všesměrového radiomajáku (VOR)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Bod

    Zeměpisná poloha kontrolního bodu VOR

    Tam, kde je k dispozici

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

     

    Hodnota

    Kmitočet kontrolního bodu VOR

     

     

     

     

     

     

    Kontrolní bod výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Bod

    Zeměpisná poloha kontrolních bodů výškoměru

     

     

     

     

     

     

     

    Nadmořská výška

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška kontrolních bodů výškoměru

     

     

     

     

     

     

    Stání letadel

     

     

     

    Vymezená plocha na odbavovací ploše určená pro parkování letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Název bodu stání letadla

     

     

     

     

     

     

     

    Body stání letadel

    Umístění

    Bod

    Zeměpisná poloha bodu stání letadla

     

    0,5 m

    Běžná

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

    1/100 vteřiny

     

     

    Typy letadel:

    Seznam kódů

    Typy letadel:

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikační znak

     

    Text

    Popis identifikačního znaku stání letadla

     

     

     

     

     

     

     

    Systém vizuálního navádění k dokování/parkování

     

    Text

    Popis systému vizuálního navádění k dokování/parkování na stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Oblast parkování/stání

     

    Polygon

    Zeměpisné umístění oblasti parkování/stání

     

     

     

     

     

     

     

    Nástupní můstek

     

    Seznam kódů

    Nástupní můstek dostupný na stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Palivo

     

    Seznam kódů

    Palivo dostupné na stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Pozemní zdroj

     

    Seznam kódů

    Pozemní zdroj dostupný na stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Vlečení

     

    Seznam kódů

    Vlečení dostupné na stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Terminál

     

    Text

    Odkaz na budovu terminálu

     

     

     

     

     

     

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení letadel

     

    Text

    Omezení používání (zákaz) pro určený typ letadla

     

     

     

     

     

     

     

    PCN

     

    Text

    PCN stání letadel

     

     

     

     

     

     

     

    Naváděcí čára stání

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

    Čára

    Zeměpisné umístění naváděcí čáry stání

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

     

     

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška bodů naváděcí čáry parkování

     

    1 m

    Důležitá

    Zjišťováno

     

     

     

     

    Směr

    Text

    Směr naváděcí čáry stání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Rozpětí křídel

    Hodnota

    Rozpětí křídel

     

     

     

     

     

     

     

     

    Barva

    Seznam kódů

    Barva naváděcí čáry stání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Druh

    Seznam kódů

    Styl naváděcí čáry stání

     

     

     

     

     

     

    Stání vrtulníku

     

     

     

    Stání letadel, které zajišťuje parkování vrtulníku a kde se provádí pozemní pojíždění nebo kde vrtulník dosedá a odpoutává se za účelem pojíždění za letu.

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Název stání vrtulníku

     

     

     

     

     

     

     

    Umístění

     

    Bod

    Zeměpisné umístění bodu stání vrtulníku / kontrolních bodů INS

     

    0,5 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 vteřiny

     

    Plocha pro odmrazování

     

     

     

    Zařízení, ve kterém dochází k odstranění námrazy, ledu nebo sněhu z letounu (odmrazování) k zajištění čistých ploch a /nebo kde jsou čisté povrchy letounu po omezenou dobu chráněny (ochrana proti námraze) proti tvorbě námrazy nebo ledu a akumulaci sněhu nebo rozbředlého sněhu

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikátor

     

    Text

    Identifikátor plochy pro odmrazování

     

     

     

     

     

     

     

    Geometrie

     

    Polygon

    Zeměpisná poloha plochy pro odmrazování

     

    1 m

    Běžná

    Zjišťováno

    1/10 vteřiny

    1 vteřina

     

    Druh povrchu

     

    Text

    Druh povrchu plochy pro odmrazování

     

     

     

     

     

     

     

    Základ identifikace

     

    Text

    Název podkladového prvku TWY, parkovacího stání nebo odbavovací plochy

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení letadel

     

    Text

    Omezení používání (zákaz) pro určený typ letadla

     

     

     

     

     

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Komunikační zařízení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Označení služby

     

    Text

    Označení poskytované služby

     

     

     

     

     

     

     

    Volací znak

     

    Text

    Volací znak komunikačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Kanál

     

    Text

    Kanál/kmitočet komunikačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Přihlašovací adresa

     

    Text

    Přihlašovací adresa zařízení

    v případě potřeby

     

     

     

     

     

     

    Provozní doba

     

    Harmonogram

    Provozní doba stanice obsluhující stanoviště“.

     

     

     

     

     

     

    (2)

    Tabulka 3. Data o ATS a jiných tratích se nahrazuje tímto:

    „3.   Data o ATS a jiných tratích

    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Trať ATS

     

     

     

    Definovaná trať navržená k usměrňování toku letového provozu pro potřeby poskytování ATS

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Označení tratí ATS v souladu s přílohou XI (část FDP) tohoto předpisu

     

     

     

     

     

     

     

    Předpona označení

     

    Text

    Předpona označení trati, jak je upřesněna v poznámce 1

     

     

     

     

     

     

    Jiná trať

     

     

     

    Definovaná trať navržená k usměrňování toku letového provozu dle potřeby bez poskytování ATS

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Označení trati

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

     

    Text

    Druh trati (např. neřízené navigační trati VFR)

     

     

     

     

     

     

     

    Pravidla letu

     

    Seznam kódů

    Informace o pravidlech letu, která se vztahují na danou trať (IFR/VFR)

     

     

     

     

     

     

    Traťový úsek

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Z bodu

     

     

    Odkaz na první bod traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

     

    Název

    Text

    Kódovaná označení nebo názvy význačného bodu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Podávání zpráv

    Seznam kódů

    Označení požadavku na podávání zpráv ATS/MET jako „povinného“ nebo „na vyžádání“

     

     

     

     

     

     

     

    Do bodu

     

     

    Odkaz na druhý bod traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

     

    Název

    Text

    Kódovaná označení nebo názvy význačného bodu

     

     

     

     

     

     

     

     

    Podávání zpráv

    Seznam kódů

    Označení požadavku na podávání zpráv ATS/MET jako „povinného“ nebo „na vyžádání“

     

     

     

     

     

     

     

    Trasa

     

    Zaměření

    Trasa, radiální nebo magnetické zaměření traťového úseku VOR

     

    1/10 stupně (přílet do / odlet z terminálu)

    Běžný (přílet do / odlet z terminálu)

    Vypočtený (přílet do / odlet z terminálu)

    1 stupeň (přílet do / odlet z terminálu)

    1 stupeň (přílet do / odlet z terminálu)

     

    Bod přechodu

     

    Bod

    Bod, ve kterém se od letadla letícího na úseku tratě ATS vyznačeném rozsahy VOR očekává, že změní hlavní navigační vedení letadla pomocí zařízení za letadlem na navigační vedení letadla pomocí nejbližšího zařízení před letadlem

    V případě radiálního VOR

     

     

     

     

     

     

    Délka

     

    Vzdálenost

    Geodetická vzdálenost mezi body „z bodu“ a „do bodu“

     

    Viz poznámka 2

     

    Horní mez

     

    Nadmořská výška

    Horní mez traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

    Spodní mez

     

    Nadmořská výška

    Spodní mez traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

    Minimální nadmořská výška na trati (MEA)

     

    Nadmořská výška

    Je nadmořskou výškou úseku na trati, která zajišťuje odpovídající příjem příslušných navigačních zařízení a komunikací ATS, je v souladu se strukturou vzdušného prostoru a zajišťuje požadovanou bezpečnou výšku nad překážkami.

     

    50 m

    Běžná

    Vypočteno

    50 m/ 100 ft

    50 m/ 100 ft

     

    Minimální bezpečná nadmořská výška nad překážkami (MOCA)

     

    Nadmořská výška

    Je minimální nadmořskou výškou vymezeného úseku, která zajišťuje požadovanou bezpečnou výšku nad překážkami.

     

    50 m

    Běžná

    Vypočteno

    50 m/ 100 ft

    50 m/ 100 ft

     

    Minimální nadmořská výška letu

     

    Nadmořská výška

    Minimální nadmořská výška letu

     

    50 m

    Běžná

    Vypočteno

    50 m/ 100 ft

    50 m/ 100 ft

     

    Boční meze

     

    Vzdálenost

    Boční meze trati

     

     

     

     

     

     

     

    Minimální nadmořská výška oblasti (AMA)

     

    Nadmořská výška

    Je minimální nadmořskou výškou, která se použije za meteorologických podmínek pro let podle přístrojů (IMC) a která zajišťuje minimální bezpečnou výšku nad překážkami v určené oblasti, obvykle vymezené rovnoběžkami a poledníky.

     

     

     

     

     

     

     

    Minimální nadmořská výška směrování vektoru (MVA)

     

    Nadmořská výška

    MVA

     

     

     

     

     

     

     

    Omezení

     

    Text

    Označení omezení rychlosti a hladiny / nadmořské výšky každé oblasti, pokud byla stanovena

     

     

     

     

     

     

     

    Směr cestovních hladin

     

     

    Označení směru cestovní hladiny (liché, sudé, žádné (NIL))

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vpřed

    Seznam kódů

    Označení směru cestovní hladiny (liché, sudé, žádné (NIL)) z prvního bodu do druhého bodu traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vzad

    Seznam kódů

    Označení směru cestovní hladiny (liché, sudé, žádné (NIL)) z druhého bodu do prvního bodu traťového úseku

     

     

     

     

     

     

     

    Dostupnost

     

    Text

    Informace o dostupnosti trati

     

     

     

     

     

     

     

    Třída vzdušného prostoru

     

    Text

    Klasifikace vzdušného prostoru, která určuje provozní pravidla, požadavky na let a poskytované služby

     

     

     

     

     

     

     

    Požadavky na navigaci založenou na výkonnosti (PBN)

     

     

    Prostorová letecká navigace založená na požadavcích PBN pro letadla provozovaná na trati ATS podle postupu přiblížení podle přístrojů nebo ve vymezeném vzdušném prostoru

    Pouze PBN

     

     

     

     

     

     

     

    Navigační specifikace

    Text

    Označení navigační specifikace (navigačních specifikací) použitelné pro určený úsek nebo určené úseky; existují dva druhy navigačních specifikací:

    a)

    specifikace požadované navigační výkonnosti (RNP): navigační specifikace na základě prostorové navigace, která zahrnuje požadavek na monitorování výkonnosti a varování, označená předponou RNP, např. RNP 4, RNP APCH.

    b)

    specifikace prostorové letecké navigace (RNAV): navigační specifikace na základě prostorové navigace, která nezahrnuje požadavek na monitorování výkonnosti a varování, označená předponou RNAV, např. RNAV 5, RNAV 1.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Požadavky na navigační výkonnost

    Text

    Požadavek na přesnost navigace pro každý traťový úsek PBN (RNAV nebo RNP)

     

     

     

     

     

     

     

     

    Požadavky na čidla

    Text

    Označení požadavků na čidla, včetně případných omezení navigační specifikace

     

     

     

     

     

     

     

    Řídící stanoviště

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Název

    Text

    Název stanoviště poskytujícího služby

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kanál

    Text

    Pracovní kanál/kmitočet řídícího stanoviště

     

     

     

     

     

     

     

     

    Přihlašovací adresa

    Text

    Určený kód používaný pro přihlašování datového spoje do řídícího stanoviště ATS

    V příslušných případech

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 1

    U = horní

    Poznámka 2

    1/10 km

    Běžná

    Vypočteno

    1/10 km nebo 1/10 nm

    1 km nebo 1 nm

     

     

     

     

    H = vrtulník

     

    1/100 km

    Důležitá

    Vypočteno

    1/100 km nebo 1/100 nm

    1 km nebo 1 nm

     

     

     

     

    S = nadzvukové

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    T = taktický letecký navigační systém UHF

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ostatní

     

     

     

     

     

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Traťový bod

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikace

     

    Text

    Názvy, kódovaná označení nebo kódované názvy přidělené význačnému bodu

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha traťového bodu

     

    100 m

    Důležitá

    Zjišťováno/vypočteno

    1 vteřina

    1 vteřina

     

    Formace

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Navigační pomoc

    Text

    Identifikace referenční stanice VOR/DME

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zaměření

    Zaměření

    Zaměření k referenčnímu VOR/DME, není-li s ním traťový bod spojený

     

    Viz poznámka 1 níže.

     

     

    Vzdálenost

    Vzdálenost

    Vzdálenost od referenčního VOR/DME, není-li s ním traťový bod spojený

     

    Viz poznámka 2 níže.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 1

    1/10 stupně

    Běžná

    Vypočteno

    1/10 stupně

    1/10 stupně

     

     

     

     

     

     

    1/100 stupně

    Důležitá

    Vypočteno

    1/100 stupně

    1/10 stupně

     

     

     

     

     

     

     

     

    Vypočteno

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 2

    1/10 km

    Běžná

    Vypočteno

    1/10 km nebo 1/10 nm

    2/10 km (1/10 nm)

     

     

     

     

     

     

    1/100 km

    Důležitá

    Vypočteno

    1/100 km nebo 1/100 nm

    2/10 km (1/10 nm)


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Vyčkávání na trati

     

     

     

    Předem stanovený obrat, který udržuje letadlo v určeném vzdušném prostoru při čekání na další letové povolení

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikace

     

    Text

    Identifikace postupu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

    Fix

     

    Text

    Identifikace fixu postupu vyčkávání

     

    100 m

    Důležitá

    Zjišťováno/vypočteno

    1 vteřina

    1 vteřina

     

    Traťový bod

     

    Bod

    Zeměpisná poloha traťového bodu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

    Příletová trať

     

    Zaměření

    Příletová trať postupu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

    Směr zatáčky

     

    Text

    Směr zatáčky v rámci postupu

     

     

     

     

     

     

     

    Rychlost

     

    Hodnota

    Maximální indikovaná rychlost letu

     

     

     

     

     

     

     

    Úroveň

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Minimální hladina vyčkávání

    Nadmořská výška

    Minimální hladina vyčkávání při postupu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

     

    Maximální hladina vyčkávání

    Nadmořská výška

    Maximální hladina vyčkávání při postupu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

    Čas/vzdálenost odletu

     

    Hodnota

    Hodnota čas/vzdálenost postupu vyčkávání

     

     

     

     

     

     

     

    Řídící stanoviště

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Název

    Text

    Označení řídícího stanoviště

     

     

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

    Hodnota

    Pracovní kmitočet/kanál řídícího stanoviště

     

     

     

     

     

     

     

    Zvláštní postup vstupu s vyčkáváním

     

    Text

    Textový popis zvláštního postupu vstupu VOR/DME

    V případě, že byla pro schéma vyčkávání VOR/DME zřízena vstupní radiála na sekundární fix na konci odletového úseku“.

     

     

     

     

     

    (3)

    Tabulka 5. Data o radionavigačních zařízeních/systémech se nahrazuje tímto:

    „5.   Data o radionavigačních zařízeních/systémech

    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Radionavigační zařízení

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

     

    Text

    Typ radionavigačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikace

     

    Text

    Kód přidělený pro jednoznačnou identifikaci navigačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Textový název přidělený navigačnímu zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Klasifikace zařízení ILS

     

    Seznam kódů

    Klasifikace založená na funkčních a výkonnostních schopnostech ILS

    ILS

     

     

     

     

     

     

    Klasifikace zařízení GBAS

     

    Seznam kódů

    Klasifikace založená na funkčních a výkonnostních schopnostech pozemního podsystému GBAS

    GBAS

     

     

     

     

     

     

    Označení zařízení pro přiblížení GBAS

     

    Seznam kódů

    Klasifikace založená na objemu služeb GBAS a výkonnostních požadavcích pro každý podporovaný přístup

    GBAS

     

     

     

     

     

     

    Oblast působení

     

    Text

    Označení, zda navigační zařízení slouží na trati (E), na letišti (A) nebo pro dvojí účel (AE)

     

     

     

     

     

     

     

    Obsluhované letiště/heliport

     

    Text

    Směrovací značka ICAO nebo název obsluhovaného letiště

     

     

     

     

     

     

     

    Obsluhovaná dráha

     

    Text

    Označení obsluhované dráhy

     

     

     

     

     

     

     

    Provozující subjekt

     

    Text

    Název subjektu provozujícího zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Druh podporovaného provozu

     

    Seznam kódů

    Označení druhu podporovaného provozu pro ILS/MLS, základní GNSS, systém s družicovým rozšířením (SBAS) a pozemní rozšiřující systém (GBAS)

     

     

     

     

     

     

     

    Společné umístění

     

    Text

    Informace o tom, že se navigační zařízení nachází ve společném umístění s jiným navigačním zařízením

     

     

     

     

     

     

     

    Provozní doba

     

    Harmonogram

    Doba provozu radionavigačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Magnetická deklinace

     

     

    Úhlový rozdíl mezi skutečným a magnetickým severem

     

     

     

     

     

     

     

     

    Úhel

    Úhel

    Magnetická deklinace v radionavigačním zařízení

    ILS/NDB

    Viz poznámka 1 níže.

     

     

    Datum

    Datum

    Datum, ke kterému měla magnetická deklinace odpovídající hodnotu

     

     

     

     

     

     

     

    Deklinace stanice

     

    Úhel

    Odchylka nastavení navigačního zařízení mezi nulovou radiálou a skutečným severem určená v době, kdy je stanice kalibrována

    VOR/ILS/MLS

     

     

     

     

     

     

    Nulový směr zaměření

     

    Text

    Směr „nulového zaměření“, který stanice poskytuje, např. magnetický sever, skutečný sever atd.

    VOR

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

     

    Hodnota

    Kmitočet nebo ladicí kmitočet radionavigačního zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Kanál

     

    Text

    Číslo kanálu radionavigačního zařízení

    DME nebo GBAS

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha radionavigačního zařízení

     

    Viz poznámka 2 níže.

     

    Nadmořská výška

     

    Nadmořská výška

    Nadmořská výška vysílací antény DME nebo nadmořská výška referenčního bodu GBAS

    DME nebo GBAS

    Viz poznámka 3 níže.

     

    Elipsoidická výška

     

    Výška

    Elipsoidická výška referenčního bodu GBAS

    GBAS

     

     

     

     

     

     

    Nastavení kurzového majáku

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zaměření

    Zaměření

    Kurz kurzového majáku

    Kurzový maják ILS

    1/100 stupně

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 stupně (pro skutečnou hodnotu)

    1 stupeň

     

     

    Typ

    Text

    Druh nastavení kurzového majáku, skutečné nebo magnetické

    Kurzový maják ILS

     

     

     

     

     

     

    Nulové azimutální nastavení

     

    Zaměření

    Nulové azimutální nastavení MLS

    MLS

    1/100 stupně

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/100 stupně (pro skutečnou hodnotu)

    1 stupeň

     

    Úhel

     

    Úhel

    Úhel sestupové roviny ILS nebo normální úhel sestupové roviny zařízení MLS

    ILS GP/MLS

     

     

     

     

     

     

    RDH

     

    Hodnota

    Hodnota referenční výšky ILS (ILS RDH)

    ILS GPC

    0,5 m

    Kritická

    Vypočteno

     

     

     

    Anténa kurzového majáku na koncovou vzdálenost dráhy

     

    Vzdálenost

    Kurzový maják ILS – koncová vzdálenost dráhy / FATO

    Kurzový maják ILS

    3 m

    Běžná

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Sestupová anténa ILS na vzdálenost TRSH

     

    Vzdálenost

    Sestupová anténa ILS – prahová vzdálenost podél osy

    ILS GPC

    3 m

    Běžná

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Návěstidlo ILS na vzdálenost TRSH

     

    Vzdálenost

    Návěstidlo ILS – prahová vzdálenost

    ILS

    3 m

    Důležitá

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    2/10 km (1/10 nm)

     

    Anténa ILS DME na vzdálenost TRSH

     

    Vzdálenost

    Anténa ILS DME – prahová vzdálenost podél osy

    ILS

    3 m

    Důležitá

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Azimutální anténa MLS na koncovou vzdálenost dráhy

     

    Vzdálenost

    Azimutální anténa MLS – koncová vzdálenost dráhy / FATO

    MLS

    3 m

    Běžná

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Výšková anténa MLS na vzdálenost TRHS

     

    Vzdálenost

    Výšková anténa MLS – prahová vzdálenost podél osy

    MLS

    3 m

    Běžná

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Anténa MLS DME na vzdálenost TRHS

     

    Vzdálenost

    Anténa MLS DME/P – prahová vzdálenost podél osy

    MLS

    3 m

    Důležitá

    Vypočteno

    1 m/1 ft

    Dle grafu

     

    Polarizace signálu

     

    Seznam kódů

    Polarizace signálu GBAS (GBAS/H nebo GBAS/E)

    GBAS

     

     

     

     

     

     

    Určené provozní pokrytí (DOC)

     

    Text

    DOC nebo standardní objem služby (SSV) jako rozsah nebo poloměr objemu služby z referenčního bodu navigačního zařízení / GBAS, výšky a sektorů, je-li požadováno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámka 1

     

    Kurzový maják ILS

    1 stupeň

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 stupeň

     

     

     

     

     

     

    NDB

    1 stupeň

    Běžná

    Zjišťováno

    1 stupeň

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zjišťováno

     

     

     

     

     

    Poznámka 2

     

    Navigační zařízení letiště

    3 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1/10 vteřiny

    Dle grafu

     

     

     

     

     

    Vztažný bod GBAS

    1 m

     

    Zjišťováno

     

     

     

     

     

     

     

    Na trati

    100 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    1 vteřina

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zjišťováno

     

     

     

     

     

    Poznámka 3

     

    DME

    30 m (100 ft)

    Důležitá

    Zjišťováno

    30 m (100 ft)

    30 m (100 ft)

     

     

     

     

     

    DME/P

    3 m

    Důležitá

    Zjišťováno

    3 m (10 ft)

     

     

     

     

     

     

    Vztažný bod GBAS

    0,25 m

    Důležitá

     

    1 m/1 ft

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    GNSS

     

     

     

    Celosvětový systém pro určování polohy a času, který zahrnuje jednu nebo více družicových konstelací, přijímače letadla a sledování integrity systému, v případě potřeby rozšířený na podporu požadované navigační výkonnosti pro zamýšlený provoz.

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Název prvku GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS atd.)

     

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

     

    Hodnota

    Kmitočet GNSS

    Dle potřeby

     

     

     

     

     

     

    Oblast pokrytá službou

     

    Polygon

    Zeměpisná poloha oblasti pokryté službou GNSS

     

     

     

     

     

     

     

    Oblast pokrytí

     

    Polygon

    Zeměpisná poloha oblasti pokrytí GNSS

     

     

     

     

     

     

     

    Provozující orgán

     

    Text

    Název orgánu, který zařízení provozuje

     

     

     

     

     

     

    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Letecká pozemní návěstidla

     

     

     

    Pozemní návěstidla a jiné světelné majáky označující zeměpisné polohy vybrané členským státem jako významné

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

     

    Text

    Typ majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Kód přidělený pro jednoznačnou identifikaci majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Jméno města nebo jiná identifikace majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Intenzita

     

    Hodnota

    Intenzita světla majáku

     

     

     

     

    1000 cd

     

     

    Vlastnosti

     

    Text

    Informace o vlastnostech majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Provozní doba

     

    Harmonogram

    Doba provozu majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha majáku

     

     

     

     

     

     

    Námořní návěstidla

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Dohlednost

     

    Vzdálenost

    Dohlednost majáku

     

     

     

     

     

     

     

    Vlastnosti

     

    Text

    Informace o vlastnostech majáku

     

     

     

     

     

     


    Předmět

    Vlastnost

    Dílčí vlastnost

    Typ

    Popis

    Poznámka

    Přesnost

    Integrita

    Typ poříz.

    Zveř. rozl.

    Rozl. mapy

    Speciální navigační systém

     

     

     

    Stanice spojené se speciálními navigačními systémy (DECCA, LORAN atd.)

     

     

     

     

     

     

     

    Typ

     

    Text

    Typ dostupné služby (řídící signál, závislý signál, barva)

     

     

     

     

     

     

     

    Označení

     

    Text

    Kód přidělený pro jednoznačnou identifikaci speciálního navigačního systému

     

     

     

     

     

     

     

    Název

     

    Text

    Textový název přidělený speciálnímu navigačnímu systému

     

     

     

     

     

     

     

    Kmitočet

     

    Hodnota

    Kmitočet (číslo kanálu, základní četnost impulzů, četnost opakování) speciálního navigačního systému

     

     

     

     

     

     

     

    Provozní doba

     

    Harmonogram

    Doba provozu speciálního navigačního systému

     

     

     

     

     

     

     

    Poloha

     

    Bod

    Zeměpisná poloha speciálního navigačního systému

     

    100 m

    Důležitá

    Zjišťováno/vypočteno

     

     

     

    Provozující subjekt

     

    Text

    Název subjektu provozujícího zařízení

     

     

     

     

     

     

     

    Pokrytí zařízení

     

    Text

    Popis pokrytí zařízení speciálního navigačního systému“.

     

     

     

     

     

     


    PŘÍLOHA III

    Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2017/373 se mění takto:

    1)

    Dodatek 1 se mění takto:

    a)

    v části 2 – NA TRATI (EN-ROUTE, ENR) se oddíl ENR 3. TRATĚ ATS nahrazuje tímto:

    ENR 3. TRATĚ ATS

    ENR 3.1 Konvenční navigační tratě

    Podrobný popis konvenčních navigačních tratí zahrnující:

    1.

    označení tratě, označení specifikace (specifikací) požadované výkonnosti komunikace (RCP), specifikace (specifikací) požadované výkonnosti přehledu (RSP), které se vztahují na stanovený úsek (stanovené úseky), názvy, kódová označení, kódy názvů a zeměpisné souřadnice ve stupních, minutách a vteřinách všech význačných bodů vymezujících trať, včetně hlásných bodů „compulsory“ (povinné) nebo „on-request“ (na vyžádání);

    2.

    tratě nebo radiály VOR s přesností na nejbližší stupeň, geodetickou vzdálenost na nejbližší desetinu kilometru nebo desetinu námořní míle mezi každým po sobě jdoucím určeným význačným bodem a v případě radiálů VOR body přechodu;

    3.

    horní a spodní hranice nebo minimální nadmořské výšky na trati s přesností na nejbližších vyšších 50 m nebo 100 ft a klasifikace vzdušného prostoru;

    4.

    horizontální hranice a minimální bezpečné nadmořské výšky nad překážkami;

    5.

    směr cestovních hladin;

    6.

    poznámky, včetně uvedení řídícího stanoviště, jeho provozního kanálu a případně jeho přihlašovací adresy, čísla SATVOICE a veškerých navigačních omezení a omezení specifikace (specifikací) RCP a RSP.

    ENR 3.2 Tratě prostorové navigace

    Podrobný popis tratí PBN (RNAV a RNP) zahrnující:

    1.

    označení tratě, označení specifikace (specifikací) požadované výkonnosti komunikace (RCP), navigační specifikace (navigačních specifikací) a/nebo specifikace (specifikací) požadované výkonnosti přehledu (RSP), které se vztahují na stanovený úsek (stanovené úseky), názvy, kódová označení, kódy názvů a zeměpisné souřadnice ve stupních, minutách a vteřinách všech význačných bodů vymezujících trať, včetně hlásných bodů „compulsory“ (povinné) nebo „on-request“ (na vyžádání);

    2.

    pokud jde o traťové body vymezující trať prostorové navigace, případně navíc:

    a)

    identifikaci stanice referenční VOR/DME;

    b)

    směrník na nejbližší stupeň a vzdálenost na nejbližší desetinu kilometru nebo desetinu námořní míle od referenčního VOR/DME, pokud není traťový bod umístěn ve stejné poloze,

    c)

    nadmořskou výšku vysílací antény DME s přesností na 30 m (100 ft);

    3.

    magnetický směrník na nejbližší stupeň, geodetickou vzdálenost na nejbližší desetinu kilometru nebo desetinu námořní míle mezi stanovenými koncovými body a vzdálenost mezi každým po sobě jdoucím určeným význačným bodem;

    4.

    horní a spodní hranice a klasifikaci vzdušného prostoru;

    5.

    směr cestovních hladin;

    6.

    požadavek na přesnost navigace pro každý traťový úsek PBN (RNAV nebo RNP);

    7.

    poznámky, včetně uvedení řídícího stanoviště, jeho provozního kanálu a případně jeho přihlašovací adresy, čísla SATVOICE a veškerých navigačních omezení a omezení specifikace (specifikací) RCP a RSP.

    ENR 3.3 Jiné tratě

    Požadavkem je popsat jiné konkrétně určené tratě, které jsou ve stanovené oblasti (stanovených oblastech) povinné.

    Popis vzdušného prostoru volných tratí (FRA) jako stanoveného vzdušného prostoru, ve kterém mohou uživatelé volně plánovat přímé tratě mezi definovaným vstupním bodem a definovaným výstupním bodem, včetně informací o přímém směrování, omezeních používání traťových bodů pro přímá směrování a označení v letovém plánu (položka 15). Popíší se předpoklady pro vydání letového povolení.

    ENR 3.4 Vyčkávání na trati

    Požaduje se podrobný popis postupů pro vyčkávání na trati, který obsahuje:

    1.

    identifikaci vyčkávání (pokud existuje) a vyčkávací fix (radionavigační prostředek) nebo traťový bod se zeměpisnými souřadnicemi ve stupních, minutách a vteřinách;

    2.

    příletovou trať;

    3.

    směr předpisové zatáčky;

    4.

    maximální indikovanou rychlost letu;

    5.

    minimální a maximální hladinu vyčkávání;

    6.

    čas/vzdálenost odletu;

    7.

    uvedení řídícího stanoviště a jeho provozního kmitočtu.“;

    b)

    část 3 – LETIŠTĚ (AD) se mění takto:

    i)

    oddíl AD 1. LETIŠTĚ/HELIPORTY – ÚVOD se nahrazuje tímto:

    AD 1. LETIŠTĚ/HELIPORTY – ÚVOD

    AD 1.1 Dostupnost a podmínky používání letiště/heliportu

    AD 1.1.1 Obecné podmínky

    Stručný popis příslušného úřadu odpovědného za letiště a heliporty zahrnující:

    1.

    obecné podmínky, za kterých jsou letiště/heliporty a související zařízení k dispozici pro použití, a

    2.

    prohlášení o ustanoveních, na nichž jsou služby založeny, a odkaz na místo v AIP, kde jsou uvedeny případné rozdíly od ICAO;

    AD 1.1.2 Používání vojenských leteckých základen

    Případné předpisy a postupy týkající se civilního využívání vojenských leteckých základen.

    AD 1.1.3 Postupy za nízké dohlednosti (LVP)

    Uplatní se případné obecné podmínky, za kterých se LVP použijí na provoz za nízké dohlednosti na letištích.

    AD 1.1.4 Letištní provozní minima

    Podrobnosti o letištních provozních minimech používaných členským státem.

    AD 1.1.5 Další informace

    Případné jiné informace podobné povahy.

    AD 1.2 Záchranné a hasičské služby (RFFS), posuzování a hlášení stavu povrchu dráhy a sněhový plán

    AD 1.2.1 Záchranné a hasičské služby

    Stručný popis pravidel pro zřízení RFFS na letištích/heliportech určených k veřejnému použití spolu s uvedením kategorií záchranných a hasičských služeb stanovených členským státem.

    AD 1.2.2 Posouzení a hlášení stavu povrchu dráhy a sněhový plán

    Popis posouzení a hlášení stavu povrchu dráhy a stručný sněhový plán pro letiště/heliporty dostupné pro veřejné použití, na kterých obvykle dochází ke sněhovým podmínkám, zahrnující:

    1.

    organizaci hlášení stavu povrchu dráhy a zimních služeb;

    2.

    přehled nad pohybovými plochami;

    3.

    použité metody posuzování stavu povrchu; provoz na speciálně upravených zimních drahách;

    4.

    opatření přijatá k zachování použitelnosti pohybových ploch;

    5.

    systém a prostředky pro hlášení;

    6.

    případy uzavření RWY

    7.

    šíření informací o stavu povrchu dráhy.

    AD 1.3 Index letišť a heliportů

    Seznam letišť/heliportů v rámci jednoho členského státu doplněný grafickým znázorněním a zahrnující:

    1.

    název letiště/heliportu a ICAO směrovací značku místa;

    2.

    druh povoleného provozu na daném letišti/heliportu (mezinárodní/vnitrostátní, IFR/VFR, pravidelný/nepravidelný, všeobecné letectví, vojenský a jiný),

    3.

    odkaz na AIP část 3, pododdíl, ve kterém jsou uvedeny podrobné údaje letiště/heliportu.

    AD 1.4 Seskupování letišť/heliportů

    Stručný popis kritérií používaných členským státem při seskupování letišť/heliportů pro produkci, distribuci a poskytování informací.

    AD 1.5 Stav certifikace letišť

    Seznam letišť v členském státě s uvedením stavu certifikace zahrnující:

    1.

    název letiště a ICAO směrovací značku místa;

    2.

    datum a případně platnost osvědčení;

    3.

    případné poznámky.“;

    ii)

    oddíl AD 2. LETIŠTĚ se mění takto:

    bod **** AD 2.7 se nahrazuje tímto:

    **** AD 2.7 Posouzení a hlášení stavu povrchu dráhy a sněhový plán

    Informace o posouzení a hlášení stavu povrchu dráhy.

    Podrobný popis vybavení a provozních priorit stanovených pro čištění pohybových ploch letiště zahrnující:

    1.

    typ (typy) čisticích zařízení;

    2.

    priority čištění;

    3.

    použití materiálu pro ošetření povrchu pohybové plochy;

    4.

    speciálně upravenou zimní dráhu;

    5.

    poznámky.“;

    bod **** AD 2.19 se nahrazuje tímto:

    **** AD 2.19 Radionavigační prostředky a prostředky pro přistání

    Podrobný popis radionavigačních prostředků a prostředků pro přistání spojených s postupem přiblížení podle přístrojů a s postupem v koncové řízené oblasti na letišti zahrnující:

    1.

    a)

    druh prostředků;

    b)

    případně magnetickou odchylku na nejbližší stupeň;

    c)

    druh podporovaného provozu pro ILS/MLS/GLS, základní GNSS a SBAS;

    d)

    klasifikaci pro ILS;

    e)

    klasifikaci zařízení a označení zařízení pro přiblížení pro GBAS;

    f)

    pro VOR/ILS/MLS také deklinaci zařízení na nejbližší stupeň, pro účely technického seřízení prostředku;

    2.

    identifikaci, je-li požadována;

    3.

    kmitočet (kmitočty), číslo (čísla) kanálu, poskytovatele služby a případně identifikátor (identifikátory) referenční dráhy (RPI);

    4.

    případně provozní hodiny;

    5.

    zeměpisné souřadnice polohy vysílací antény ve stupních, minutách, vteřinách a desetinách vteřin dle potřeby;

    6.

    nadmořskou výšku antény DME s přesností na 30 m (100 ft) a přesnost zařízení na měření vzdáleností (DME/P) na nejbližší 3 m (10 ft), nadmořskou výšku referenčního bodu GBAS na nejbližší metr nebo stopu a elipsoidickou výšku bodu na nejbližší metr nebo stopu; pro SBAS elipsoidická výška prahového bodu přistání (LTP) nebo fiktivního prahového bodu (FTP) na nejbližší metr nebo stopu;

    7.

    poloměr objemu služby z referenčního bodu GBAS na nejbližší kilometr nebo námořní míli;

    8.

    poznámky.

    Pokud se stejný prostředek použije jak pro účely na trati, tak pro účely letiště, popíše se to rovněž v části ENR 4. Pokud pozemní systém pro rozšíření (GBAS) slouží více než jednomu letišti, musí být popis prostředku poskytnut na každém letišti. Pokud je provozujícím orgánem zařízení někdo jiný než určený orgán, uvede se název provozujícího orgánu do sloupce pro poznámky. Pokrytí zařízení se uvede ve sloupci pro poznámky.“;

    bod **** AD 2.22 se nahrazuje tímto:

    **** AD 2.22 Letové postupy:

    Podrobný popis podmínek a letových postupů, včetně radarových postupů a/nebo postupů ADS-B, zavedených na základě organizace vzdušného prostoru na letišti. Jsou-li zavedeny, podrobný popis postupů za nízké dohlednosti na letišti zahrnující:

    1.

    dráhu/dráhy (RWY) a související zařízení povolená pro použití v rámci postupů za nízké dohlednosti, případně včetně provozu s provozními zápočty s dráhovou dohledností nižší než 550 m;

    2.

    stanovené meteorologické podmínky, za nichž by byly zahájeny, používány a ukončeny postupy za nízké dohlednosti;

    3.

    popis pozemního značení/osvětlení pro použití v rámci postupů za nízké dohlednosti;

    4.

    poznámky.“;

    doplňuje se nový bod AD 2.25, který zní:

    **** AD 2.25 Průnik plochy vizuálního segmentu (VSS)

    Průnik plochy vizuálního segmentu (VSS), včetně dotčených postupových minim.“;

    iii)

    v oddíle AD 3. HELIPORTY se bod **** AD 3.18 nahrazuje tímto:

    **** AD 3.18 Radionavigační prostředky a prostředky pro přistání

    Podrobný popis radionavigačních prostředků a prostředků pro přistání spojených s postupem přiblížení podle přístrojů a s postupem v koncové řízené oblasti na heliportu zahrnující:

    1.

    a)

    druh prostředků;

    b)

    případně magnetickou odchylku na nejbližší stupeň;

    c)

    druh podporovaného provozu pro ILS/MLS/GLS, základní GNSS a SBAS;

    d)

    klasifikaci pro ILS;

    e)

    klasifikaci zařízení a označení zařízení pro přiblížení pro GBAS;

    f)

    pro VOR/ILS/MLS také deklinaci zařízení na nejbližší stupeň, pro účely technického seřízení prostředku;

    2.

    identifikaci, je-li požadována;

    3.

    kmitočet (kmitočty), číslo (čísla) kanálu, poskytovatele služby a případně identifikátor (identifikátory) referenční dráhy (RPI);

    4.

    případně provozní hodiny;

    5.

    zeměpisné souřadnice polohy vysílací antény ve stupních, minutách, vteřinách a desetinách vteřin dle potřeby;

    6.

    nadmořskou výšku vysílací antény DME s přesností na 30 m (100 ft) a precizního zařízení na měření vzdáleností (DME/P) na nejbližší 3 m (10 ft), nadmořskou výšku referenčního bodu GBAS na nejbližší metr nebo stopu a elipsoidickou výšku bodu na nejbližší metr nebo stopu; u SBAS elipsoidickou výšku prahového bodu přistání (LTP) nebo fiktivního prahového bodu (FTP) na nejbližší metr nebo stopu;

    7.

    poloměr objemu služby z referenčního bodu GBAS na nejbližší kilometr nebo námořní míli;

    8.

    poznámky.

    Pokud se stejný prostředek použije jak pro účely na trati, tak pro účely heliportu, popíše se to rovněž v části ENR 4. Pokud pozemní systém pro rozšíření (GBAS) slouží více než jednomu heliportu, musí být popis prostředku poskytnut u každého heliportu. Pokud je provozujícím orgánem zařízení někdo jiný než určený orgán, uvede se název provozujícího orgánu do sloupce pro poznámky. Pokrytí zařízení se uvede ve sloupci pro poznámky.“

    2)

    Dodatek 3 se nahrazuje tímto:

    „Dodatek 3

    Formát SNOWTAM

    Image 1

    POKYNY K VYPLNĚNÍ FORMÁTU SNOWTAM

    1.   Obecné pokyny

    a)

    Týká-li se zpráva více než jedné dráhy, opakujte položky B až H (oddíl „Výpočet výkonnosti letounu“).

    b)

    Písmena, která se používají k označení položek, slouží pouze pro referenční účely a ve zprávě se neuvádí. Písmena M (povinné), C (podmíněné) a O (nepovinné) označují použití a informace a ve zprávě se uvádí, jak je vysvětleno níže.

    c)

    Použijí se metrické jednotky a jednotka měření se nehlásí.

    d)

    Maximální platnost zprávy SNOWTAM je 8 hodin. Nová zpráva SNOWTAM se vydá, kdykoli se obdrží nové hlášení o stavu dráhy.

    e)

    Zpráva SNOWTAM ruší předchozí zprávu SNOWTAM.

    f)

    Zkrácený nadpis „TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)“ se uvede pro usnadnění automatického zpracování zpráv SNOWTAM v počítačových databankách. Vysvětlení těchto symbolů:

    TT

    =

    označení dat pro SNOWTAM = SW;

    AA

    =

    zeměpisné označení členských států, např. LF = Francie;

    iiii

    =

    pořadové číslo SNOWTAM v podobě čtyřciferného čísla;

    CCCC

    =

    čtyřpísmenná směrovací značka letiště, na které se SNOWTAM vztahuje;

    MMYYGGgg

    =

    datum/čas pozorování/měření, přičemž:

    MM

    =

    měsíc, např. leden = 01, prosinec = 12;

    YY

    =

    den v měsíci;

    GGgg

    =

    čas v hodinách (GG) a minutách (gg) v UTC;

    (BBB)

    =

    nepovinná skupina pro:

    opravu v případě chyby ke zprávě SNOWTAM dříve šířené pod stejným pořadovým číslem = COR. Závorky v (BBB) se použijí pro označení toho, že je tato skupina nepovinná. Týká-li se zpráva více než jedné dráhy a jednotlivá data/časy pozorování/hodnocení jsou uvedeny zopakováním položky B, vloží se poslední datum/čas pozorování/hodnocení do zkráceného nadpisu (MMYYGGgg).

    g)

    Text „SNOWTAM“ ve formátu SNOWTAM a pořadové číslo SNOWTAM ve čtyřciferné skupině se oddělí mezerou, např. SNOWTAM 0124.

    h)

    Pro lepší čitelnost zprávy SNOWTAM se za pořadovým číslem SNOWTAM, za položkou A a za oddílem „Výpočet výkonnosti letounu“ provede posun o řádku.

    i)

    Týká-li se zpráva více než jedné dráhy, opakujte informace v oddíle „Výpočet výkonnosti letounu“ od data a času posouzení pro každou dráhu před informacemi v oddíle „Informace o situaci“.

    j)

    Povinné informace:

    1)

    SMĚROVACÍ ZNAČKA LETIŠTĚ;

    2)

    DATUM A ČAS POSOUZENÍ;

    3)

    NIŽŠÍ ČÍSELNÉ OZNAČENÍ RWY;

    4)

    KÓD STAVU DRÁHY NA KAŽDÉ TŘETINĚ RWY a

    5)

    POPIS STAVU NA KAŽDÉ TŘETINĚ DRÁHY (je-li kód stavu dráhy (RWYCC) hlášen 0–6)

    2)   Oddíl „Výpočet výkonnosti letounu“

    Položka A –

    Směrovací značka letiště (čtyřpísmenná směrovací značka).

    Položka B –

    Datum a čas posouzení (osmičíselná skupina datum/čas uvádějící čas pozorování jako měsíc, den, hodinu a minutu v UTC).

    Položka C –

    Nižší číselné označení RWY (nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R]).

    Pro každou RWY se vloží pouze jedno označení RWY a vždy to nižší číslo.

    Položka D –

    Kód stavu dráhy na každé třetině RWY. Pro každou třetinu dráhy se vkládá pouze jedna číslice (0, 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6) oddělená lomítkem (n/n/n).

    Položka E –

    Procentní pokrytí kontaminantem na každé třetině RWY. Je-li uváděn nějaký údaj, vložte pro každou třetinu dráhy 25, 50, 75 nebo 100 oddělené lomítkem ([n]nn/[n]nn/[n]nn).

    Tato informace se uvádí pouze v případě, že je uveden popis stavu pro každou třetinu dráhy (položka G), která byla nahlášena jako jiná než „DRY“ (suchá).

    Pokud stavy nejsou hlášeny, vyznačí se to vložením „NR“ pro příslušnou třetinu (příslušné třetiny) dráhy.

    Položka F –

    Hloubka volného kontaminantu na každé třetině RWY. Je-li uváděn nějaký údaj, vložte pro každou třetinu dráhy hodnotu v milimetrech oddělenou lomítkem (nn/nn/nn nebo nnn/nnn/nnn).

    Tato informace se uvádí pouze pro tyto druhy kontaminace:

    stojící voda, hodnoty, které mají být hlášeny, 04, poté stanovená hodnota. Významné změny 3 mm;

    rozbředlý sníh, hodnoty, které mají být hlášeny, 03, poté stanovená hodnota. Významné změny 3 mm;

    mokrý sníh, hodnoty, které mají být hlášeny, 03, poté stanovená hodnota. Významné změny 5 mm; a

    suchý sníh, hodnoty, které mají být hlášeny, 03, poté stanovená hodnota. Významné změny 20 mm.

    Pokud stavy nejsou hlášeny, vyznačí se to vložením „NR“ pro příslušnou třetinu (příslušné třetiny) dráhy.

    Položka G –

    Popis stavu na každé třetině RWY. Vkládá se kterýkoli z níže uvedených popisů stavu každé třetiny dráhy, který je oddělen lomítkem.

    COMPACTED SNOW (UJEŽDĚNÝ SNÍH)

    DRY SNOW (SUCHÝ SNÍH)

    DRY SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (SUCHÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    DRY SNOW ON TOP OF ICE (SUCHÝ SNÍH NA LEDU)

    FROST (NÁMRAZA)

    ICE (LED)

    SLIPPERY WET (KLUZKÁ A MOKRÁ)

    SLUSH (ROZBŘEDLÝ SNÍH)

    SPECIALLY PREPARED WINTER RUNWAY (SPECIÁLNĚ UPRAVENÁ ZIMNÍ DRÁHA)

    STANDING WATER (STOJÍCÍ VODA)

    WATER ON TOP OF COMPACTED SNOW (VODA NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    WET (MOKRÁ)

    WET ICE (MOKRÝ LED)

    WET SNOW (MOKRÝ SNÍH)

    WET SNOW ON TOP OF COMPACTED SNOW (MOKRÝ SNÍH NA UJEŽDĚNÉM SNĚHU)

    WET SNOW ON TOP OF ICE (MOKRÝ SNÍH NA LEDU)

    DRY (SUCHÁ, hlásí se pouze v případě, že není žádný kontaminant)

    Pokud stavy nejsou hlášeny, vyznačí se to vložením „NR“ pro příslušnou třetinu (příslušné třetiny) dráhy.

    Položka H –

    Šířka dráhy, na kterou se vztahují kódy stavu RWY. Vkládá se šířka v metrech, je-li menší, než je zveřejněná šířka dráhy.

    3)   Oddíl „Situační přehled“

    Prvky v oddíle „Situační přehled“ se ukončují tečkou.

    Prvky v oddíle „Situační přehled“, pro které neexistují žádné údaje, nebo v případě, že nejsou splněny podmíněné okolnosti pro zveřejnění, se zcela vynechají.

    Položka I –

    Zkrácená délka RWY. Vloží se příslušné označení RWY a použitelná délka v metrech (např. RWY nn [L] nebo nn [C] nebo nn [R] REDUCED TO [n] nnn).

    Tyto informace jsou podmíněné, jestliže byla zveřejněna zpráva NOTAM s novou sadou vyhlášených délek.

    Položka J –

    Nízko zvířený sníh na RWY. Je-li hlášen nízko zvířený sníh, vkládají se slova „DRIFTING SNOW“ s mezerou (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] DRIFTING SNOW).

    Položka K –

    Volný písek na RWY. Je-li na RWY hlášen volný písek, vkládá se nižší označení RWY s mezerou a „LOOSE SAND“(RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] LOOSE SAND).

    Položka L –

    RWY chemicky ošetřena. Bylo-li hlášeno chemické ošetření RWY, vkládá se nižší označení RWY s mezerou a „CHEMICALLY TREATED“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] CHEMICALLY TREATED).

    Položka M –

    Sněhové závěje na RWY. Je-li hlášena přítomnost sněhových závějí na RWY, vkládá se nižší označení RWY s mezerou a „SNOWBANK“ a s další mezerou „L“ (vlevo) nebo „R“ (vpravo) nebo „LR“ (z obou stran), načež následuje vzdálenost v metrech od osy „FM CL“ oddělená mezerou (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] SNOWBANK Lnn nebo Rnn nebo LRnn FM CL).

    Položka N –

    Sněhové závěje na pojezdové dráze. Pokud se na pojezdových drahách nacházejí sněhové závěje, vkládá se označení pojezdové dráhy (drah) s mezerou a „SNOWBANKS“ (TWY [nn]n nebo TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… nebo ALL TWYS SNOWBANKS).

    Položka O –

    Sněhové závěje v blízkosti RWY. Je-li hlášena přítomnost sněhových závějí, které pronikají výškovým profilem ve sněhovém plánu letiště, vloží se nižší označení RWY a „ADJ SNOWBANKS“ (RWY nn nebo RWY nn[L] nebo nn[C] nebo nn[R] ADJ SNOWBANKS).

    Položka P –

    Stav pojezdové dráhy. Je-li stav pojezdové dráhy hlášen jako kluzký nebo špatný, vloží se označení pojezdové dráhy, za nímž následuje s mezerou „POOR“ (TWY [n nebo nn] POOR nebo TWYS [n nebo nn]/[n nebo nn]/[n nebo nn] POOR… nebo ALL TWYS POOR).

    Položka R –

    Stav odbavovací plochy. Je-li stav odbavovací plochy hlášen jako kluzký nebo špatný, vloží se označení odbavovací plochy, za nímž následuje s mezerou „POOR“ (APRON [nnnn] POOR nebo APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR nebo ALL APRONS POOR).

    Položka S –

    (NR) Nehlásí se.

    Položka T –

    Poznámky v otevřené řeči.“


    Top