10.8.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 209/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/938 AL COMISIEI

din 26 iulie 2022

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/373 în ceea ce privește cerințele privind catalogul de date aeronautice și publicația de informare aeronautică

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 43 alineatul (1) literele (a) și (f) și articolul 62 alineatul (15) literele (a) și (c),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei (2) stabilește cerințele comune pentru furnizorii de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană (ATM/ANS) și de alte funcții ale rețelei de management al traficului aerian pentru traficul aerian general și pentru supravegherea acestora.

(2)

La 8 iunie 2020, Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) a adoptat amendamentul 1 la Procedurile pentru serviciile de navigație aeriană – Managementul informațiilor aeronautice (PANS-AIM, Doc 10066), introducând noi dispoziții privind conținutul și structura publicației de informare aeronautică (AIP) și a catalogului de date aeronautice, aplicabile în statele contractante ale OACI începând cu 4 noiembrie 2021. Este oportun ca dispozițiile respective să se reflecte în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373, în particular în cerințele comune pentru furnizorii de servicii prevăzute în anexa III (partea ATM/ANS.OR) și în cerințele specifice pentru furnizorii de servicii de informare aeronautică prevăzute în anexa VI (partea AIS) la respectivul regulament de punere în aplicare.

(3)

Unul dintre elementele necesare pentru punerea în aplicare a conceptului de operațiuni în toate condițiile meteorologice introdus prin Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei (3) și prin Regulamentul (UE) nr. 139/2014 al Comisiei (4) este disponibilitatea în AIP a unor informații relevante referitoare la aerodromuri, prezentate în mod standardizat. Structura și conținutul actual al anumitor părți ale AIP reflectă dispoziții mai vechi din anexa 14 la Convenția privind aviația civilă internațională, semnată la 7 decembrie 1944 la Chicago („Convenția de la Chicago”), referitoare la măsurarea fricțiunii, neprevăzând astfel promulgarea informațiilor aeronautice necesare pentru punerea în aplicare a formatului mondial de raportare al OACI prin intermediul AIP. Prin urmare, dispozițiile privind conținutul și structura AIP, prevăzute în anexa VI (partea AIS) la Regulamentul (UE) 2017/373, trebuie să fie modificate.

(4)

Definițiile referitoare la conceptul de operațiuni în toate condițiile meteorologice, prevăzute în anexa I (Definiții) la Regulamentul (UE) 2017/373, trebuie modificate pentru a se asigura coerența cu definițiile cuprinse în Regulamentul (UE) nr. 965/2012 și în Regulamentul (UE) nr. 139/2014. În plus, pentru a se asigura că SNOWTAM-urile sunt emise în toate condițiile operaționale necesare, definiția SNOWTAM prevăzută în anexa I (Definiții) la Regulamentul (UE) 2017/373 trebuie să fie modificată astfel încât să fie în concordanță cu cea prevăzută în anexa 15 la Convenția de la Chicago și cu cea prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 139/2014.

(5)

Conform instrucțiunilor actuale de completare a formatului SNOWTAM, nu este posibil să se emită un SNOWTAM în anumite condiții operaționale ale unei piste, fapt ce afectează implementarea corectă a formatului mondial de raportare pentru condițiile suprafeței pistei. Aceste instrucțiuni, prevăzute în anexa VI la Regulamentul (UE) 2017/373, trebuie să fie deci modificate, din motive de coerență cu Regulamentul (UE) nr. 139/2014.

(6)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2017/373 trebuie să fie modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu Avizul nr. 03/2022 al Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 127 din Regulamentul (UE) 2018/1139,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I, III și VI la Regulamentul (UE) 2017/373 se modifică în conformitate cu anexele I, II și III la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iulie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OJ L 212, 22.8.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei din 1 martie 2017 de stabilire a unor cerințe comune pentru furnizorii de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană și de alte funcții ale rețelei de management al traficului aerian și pentru supravegherea acestora, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 482/2008, a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1034/2011, (UE) nr. 1035/2011 și (UE) 2016/1377, precum și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 677/2011 (JO L 62, 8.3.2017, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei din 5 octombrie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 296, 25.10.2012, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 139/2014 al Comisiei din 12 februarie 2014 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la aerodromuri în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 44, 14.2.2014, p. 1).


ANEXA I

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 se modifică după cum urmează:

1.

se introduce punctul 38a având următorul text:

„38a.

«rută de navigație convențională» înseamnă o rută ATS stabilită pe baza mijloacelor de navigație aflate la sol;”;

2.

punctul 206 se înlocuiește cu următorul text:

„206.

«operațiuni în condiții de vizibilitate redusă (Low-Visibility Operations, LVO)» înseamnă operațiuni de apropiere sau de decolare pe o pistă cu o distanță vizuală în lungul pistei (Runway Visual Range, RVR) mai mică de 550 m sau cu o înălțime de luare a deciziei (Decision Height, DH) mai mică de 200 ft;”;

3.

se introduce punctul 206a având următorul text:

„206a.

«proceduri în condiții de vizibilitate redusă» înseamnă proceduri aplicate pe un aerodrom cu scopul de a asigura siguranța în timpul operațiunilor în condiții de vizibilitate redusă;”;

4.

se introduce punctul 212a având următorul text:

„212a.

«operațiune cu credite operaționale» înseamnă o operațiune care utilizează anumite aeronave sau echipamente aflate la sol sau o combinație de aeronave și echipamente aflate la sol care permite oricare dintre următoarele elemente:

(a)

aplicarea unor minime de operare pe aerodrom mai mici decât cele standard pentru o anumită clasificare a operării;

(b)

cerințele de vizibilitate pot fi îndeplinite sau reduse;

(c)

sunt necesare mai puține instalații la sol;”;

5.

punctul 231 se înlocuiește cu următorul text:

„231.

«SNOWTAM» înseamnă o serie specială de NOTAM, transmise într-un format standard, care furnizează un raport privind starea suprafeței notificând prezența sau încetarea condițiilor periculoase datorate zăpezii, gheții, zloatei, chiciurii, apei stătătoare sau apei asociate cu zăpada, zloata, gheața sau chiciura pe suprafața de mișcare;”.


ANEXA II

Apendicele 1 la anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 se modifică după cum urmează:

1.

Tabelul 1. „Date de aerodrom” se înlocuiește cu următorul text:

„1.   Date de aerodrom

Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Aerodrom/ Heliport

 

 

 

O suprafață delimitată pe uscat sau pe apă (inclusiv orice clădiri, instalații și echipamente) destinată a fi utilizată fie integral, fie parțial, pentru sosirea, plecarea și deplasarea la sol a aeronavelor.

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

 

Indicativul aerodromului/ heliportului

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatorul OACI de localizare

Text

Indicatorul OACI de localizare, format din patru litere, al aerodromului/heliportului, astfel cum este menționat în documentul OACI 7910, intitulat „Indicatori de localizare”

Dacă există

 

 

 

 

 

 

 

Indicativul IATA

Text

Identificatorul atribuit unei locații în conformitate cu normele IATA (Rezoluția 767)

Dacă există

 

 

 

 

 

 

 

Altele

Text

Un indicativ de aeroport definit local, dacă este diferit de indicatorul OACI de localizare

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele oficial principal al unui aerodrom, astfel cum este desemnat de autoritatea competentă

 

 

 

 

 

 

 

Orașul deservit

 

Text

Numele complet (text liber) al orașului sau al localității deservite de aerodrom/ heliport

 

 

 

 

 

 

 

Tipul de trafic permis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Internațional/ Național

Listă de coduri

Se precizează dacă sunt permise zboruri internaționale și/sau naționale pe aerodrom/ heliport

 

 

 

 

 

 

 

 

Reguli de zbor instrumental (IFR)/Reguli de zbor la vedere (VFR)

Listă de coduri

Se precizează dacă sunt permise zboruri IFR și/sau VFR pe aerodrom/ heliport

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulat/Neregulat

Listă de coduri

Se precizează dacă sunt permise zboruri regulate și/sau neregulate la aerodrom/heliport

 

 

 

 

 

 

 

 

Civil/Militar

Listă de coduri

Se precizează dacă sunt permise zboruri civile de aviație comercială și/sau de aviație generală și/sau zboruri militare pe aerodrom/ heliport

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizare restricționată

Text

Se precizează dacă un aerodrom/heliport nu este deschis publicului (doar pentru uzul proprietarilor)

 

 

 

 

 

 

 

Tipul heliportului

 

Text

Tipul heliportului (la nivelul solului, la înălțime, la bordul unei nave sau helipunte)

 

 

 

 

 

 

 

Tipul controlului

 

Text

Se precizează dacă un aerodrom se află sub control civil, militar sau mixt

 

 

 

 

 

 

 

Certificat

 

Text

Se precizează dacă un aerodrom este/nu este certificat în conformitate cu normele OACI sau cu Regulamentul (UE) nr. 139/2014

 

 

 

 

 

 

 

Data certificării

 

Data

Data la care autoritatea competentă a emis certificarea aeroportului

 

 

 

 

 

 

 

Data expirării certificatului

 

Data

Data la care certificarea aerodromului nu mai este valabilă

 

 

 

 

 

 

 

Cota terenului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevație

Elevație

Distanța pe verticală deasupra nivelului mediu al mării (MSL) de la cel mai înalt punct al suprafeței de aterizare

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m sau 1 ft

 

 

Ondulația geoidului

Înălțime

Ondulația geoidului la punctul de cotă al aerodromului/heliportului

Dacă este cazul

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m sau 1 ft

 

Temperatura de referință

 

Valoare

Media lunară a temperaturilor maxime zilnice pentru cea mai caldă lună a anului la un aerodrom; trebuie calculată media acestei temperaturi pe mai mulți ani.

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura joasă medie

 

Valoare

Media minimelor de temperatură din cea mai rece lună a anului, pe ultimii cinci ani de colectare a datelor, măsurate la cota aerodromului

 

5 grade

 

 

 

 

 

Declinația magnetică

 

 

Diferența unghiulară dintre nordul adevărat și nordul magnetic

 

 

 

 

 

 

 

 

Unghi

Unghi

Valoarea unghiulară a declinației magnetice

 

1 grad

Esențială

Măsurată

1 grad

1 grad

 

 

Data

Data

Data la care declinația magnetică a avut valoarea corespunzătoare

 

 

 

 

 

 

 

 

Modificare anuală

Valoare

Rata de modificare anuală a declinației magnetice

 

 

 

 

 

 

 

Punctul de referință

 

 

Localizarea geografică desemnată a unui aerodrom

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a punctului de referință al aerodromului

 

30 m

De rutină

Măsurată/calculată

1 sec

1 sec

 

 

Sit

Text

Localizarea punctului de referință pe aerodrom

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcție

Text

Direcția punctului de referință al aerodromului în raport cu centrul orașului sau al localității deservite de aerodrom

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanță

Distanță

Distanța de la punctul de referință al aerodromului până la centrul orașului sau al localității deservite de aerodrom.

 

 

 

 

 

 

Indicator al direcției de aterizare

 

 

 

Un dispozitiv pentru indicarea vizuală a direcției desemnate pentru decolare și aterizare

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Text

Localizarea indicatorului direcției de aterizare

 

 

 

 

 

 

 

Iluminat

 

Text

Iluminarea indicatorului direcției de aterizare

Dacă există

 

 

 

 

 

Sursă de energie electrică secundară

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caracteristici

 

Text

Descrierea sursei de energie electrică secundare

 

 

 

 

 

 

 

Timpul de comutare

 

Valoare

Timpul de comutare a alimentării secundare cu energie electrică

 

 

 

 

 

 

Anemometru

 

 

 

Dispozitiv utilizat pentru măsurarea vitezei vântului

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Text

Localizarea anemometrului

 

 

 

 

 

 

 

Iluminat

 

Text

Iluminarea anemometrului

Dacă există

 

 

 

 

 

Far de aerodrom (ABN) / far de identificare (IBN)

 

 

 

Far de aerodrom/far de identificare utilizat pentru a indica poziția unui aerodrom din aer

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Text

Localizarea farului de aerodrom/farului de identificare

Dacă există

 

 

 

 

 

 

Caracteristici

 

Text

Descrierea farului de aerodrom/farului de identificare

 

 

 

 

 

 

 

Orar de funcționare

 

Program

Orarul de funcționare al farului de aerodrom/farului de identificare

 

 

 

 

 

 

Indicatorul direcției vântului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Text

Localizarea indicatorului direcției vântului

 

 

 

 

 

 

 

Iluminat

 

Text

Iluminarea indicatorului direcției vântului

 

 

 

 

 

 

Punctul de observare a distanței vizuale în lungul pistei (RVR)

 

 

 

Punctul de observare a RVR

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a punctelor de observare a RVR

 

 

 

 

 

 

Zona frecvenței

 

 

 

Partea desemnată a unei zone de deplasare la sol în care ATC sau controlul de sol impune o frecvență specifică

 

 

 

 

 

 

 

Stație

 

Text

Numele stației care furnizează serviciul

 

 

 

 

 

 

 

Frecvență

 

Valoare

Frecvența stației care furnizează serviciul

 

 

 

 

 

 

 

Limită

 

Poligon

Limita (perimetrul) zonei frecvenței

 

 

 

 

 

 

Punct periculos

 

 

 

Un loc pe suprafața de mișcare a unui aeroport cu un istoric sau un risc potențial de coliziune sau incursiuni pe pistă neautorizate, unde este necesară o atenție sporită din partea piloților/șoferilor

 

 

 

 

 

 

 

Identificator

 

Text

Identificatorul punctului periculos

 

 

 

 

 

 

 

Observație

 

Text

Informații suplimentare despre punctul periculos

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Poligon

Zona geografică a punctului periculos

 

 

 

 

 

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Pistă (RWY)

 

 

 

Suprafață dreptunghiulară delimitată pe un aerodrom terestru, amenajată pentru aterizarea și decolarea aeronavelor

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al pistei, folosit pentru a identifica în mod unic pista pe un aerodrom/heliport (de ex. 09/27, 02R/20L, RWY 1)

 

 

 

 

 

 

 

Lungime nominală

 

Distanță

Întinderea longitudinală declarată a pistei pentru calcule operaționale (de performanță).

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

Lățime nominală

 

Distanță

Întinderea transversală declarată a pistei pentru calcule operaționale (de performanță).

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

Geometrie

 

Poligon

Geometria elementului pistă, a zonei decalate a pistei și a intersecției cu pista

 

 

 

 

 

 

 

Punctele axiale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a axei pistei la fiecare capăt al acesteia, la prelungirea de oprire (SWY) și la începutul fiecărei zone a traiectoriei de zbor la decolare, precum și la fiecare schimbare semnificativă a pantei pistei și a prelungirii de oprire

Definiția din anexa 4 punctul 3.8.4.2

1 m

Critică

Măsurată

 

 

 

 

Elevație

Elevație

Cota punctului corespunzător de pe axă. Pentru apropierile de neprecizie, orice puncte intermediare înalte și joase semnificative existente de-a lungul pistei trebuie să fie măsurate cu o acuratețe de jumătate de metru/picior.

 

0,25 m

Critică

Măsurată

 

 

 

 

Ondulația geoidului

Înălțime

Ondulația geoidului la punctul corespunzător de pe axă

 

 

 

 

 

 

 

Linia de ieșire de pe pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linia de ghidare a ieșirii

Linie

Localizarea geografică a liniei de ieșire de pe pistă

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Culoare

Text

Culoarea liniei de ieșire de pe pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

Stil

Text

Stilul liniei de ieșire de pe pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcționalitate

Listă de coduri

Direcționalitatea liniei de ieșire de pe pistă (cu un sens sau cu două sensuri)

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței pistei

 

 

 

 

 

 

 

Capacitate portantă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Număr de clasificare a pavajului (PCN)

Text

PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul pavajului

Text

Determinarea tipul pavajului în funcție de numărul de clasificare a aeronavei – numărul de clasificare a pavajului (ACN-PCN)

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria fundației

Text

Categoria de capacitate portantă a fundației pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Presiune admisibilă

Text

Categoria de presiune în pneuri maximă admisibilă sau valoarea maximă admisibilă a presiunii în pneuri

 

 

 

 

 

 

 

 

Metodă de evaluare

Text

Metoda de evaluare utilizată

 

 

 

 

 

 

 

Bandă

 

 

O zonă definită, care include pista și prelungirea de oprire, dacă aceasta există, destinată:

să reducă riscul de deteriorare pentru aeronava care iese în afara pistei și

să protejeze aeronava care zboară deasupra ei în timpul operațiunilor de decolare sau aterizare

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a benzii pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

Distanță

Întinderea transversală a benzii pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

Text

Tipul suprafeței benzii pistei

 

 

 

 

 

 

 

Acostament

 

 

Zonă adiacentă marginii unui pavaj, amenajată astfel încât să asigure trecerea de pe pavaj pe suprafața alăturată

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a acostamentelor pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

Text

Tipul suprafeței acostamentului pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

Distanță

Lățimea acostamentului pistei

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

Platformă antisuflu

 

 

Suprafață special amenajată și plasată adiacent capătului unei piste pentru a elimina efectul eroziv al suflului puternic produs de avioane la începutul rulării la decolare

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a platformei antisuflu

 

 

 

 

 

 

 

Zonă fără obstacole

 

Text

Existența unei zone fără obstacole pentru o pistă pentru apropiere de precizie, categoria I

Dacă există

 

 

 

 

 

 

Marcaj de pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip

Text

Tipul marcajului de pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajului de pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a marcajului de pistă

 

 

 

 

 

 

 

Luminile axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a luminilor axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanțare

Distanță

Distanțarea luminilor axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Text

Culoarea luminilor axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensitate

Text

Intensitatea luminilor axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini axiale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

Luminile de margine ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a luminilor marginale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanțare

Distanță

Distanțarea luminilor marginale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Text

Culoarea luminilor marginale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensitate

Text

Intensitatea luminilor marginale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini marginale ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

Cod de referință

 

 

Scopul codului de referință este de a oferi o metodă simplă pentru interrelaționarea numeroaselor specificații referitoare la caracteristicile aerodromurilor, astfel încât să se asigure o serie de instalații de aerodrom adecvate pentru avioanele despre care se preconizează că vor opera la aerodrom.

 

 

 

 

 

 

 

 

Număr

Listă de coduri

Un număr corespunzător distanței de referință a avionului

 

 

 

 

 

 

 

 

Literă

Listă de coduri

O literă corespunzătoare anvergurii aripilor și ecartamentului exterior al trenului de aterizare

 

 

 

 

 

 

 

Restricție

 

Text

Descrierea restricțiilor impuse pe pistă

 

 

 

 

 

 

Direcția pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al direcției de aterizare/decolare – exemple: 27, 35L, 01R

 

 

 

 

 

 

 

Relevment real

 

Relevment

Relevmentul real al pistei

 

1/100 grade

De rutină

Măsurat

1/100 grade

1 grad

 

Tip

 

Text

Tipul pistei: pentru apropiere de precizie (cat. I, II, III) / neprecizie/neinstrumentală

 

 

 

 

 

 

 

Prag

 

 

Începutul acelei porțiuni a pistei care poate fi utilizată pentru aterizare

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a pragului pistei

 

1 m

Critică

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cota pragului pistei

 

A se vedea Nota 1

 

 

Ondulația geoidului

Înălțime

Ondulația geoidului WGS-84 la poziția pragului pistei

 

A se vedea Nota 2

 

 

Tip

Text

Se precizează dacă pragul este decalat sau nu; un prag decalat nu poate fi situat la capătul pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Decalaj

Distanță

Distanța pragului decalat

Dacă pragul este decalat

1 m

De rutină

Măsurată

 

 

 

Capătul pistei

 

 

Capătul pistei (punctul de aliniere a traiectoriei de zbor)

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea capătului pistei în direcția de plecare

 

1 m

Critică

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cota poziției extremității pistei

 

A se vedea punctele de pe axa pistei

 

 

 

 

 

Capătul de bandă al pistei (DER)

 

 

Extremitatea zonei declarată ca fiind adecvată pentru decolare (cu alte cuvinte, capătul pistei sau, dacă este prevăzută o prelungire degajată, capătul acesteia)

Începerea procedurii de plecare

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a DER

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevație

Elevație

Cota DER este cota capătului pistei sau al prelungirii degajate, luându-se în considerare valoarea mai mare.

 

 

 

 

 

 

 

Zona de contact

 

 

Porțiunea de dincolo de prag a unei piste, unde se preconizează că avioanele care aterizează vor efectua primul contact cu pista

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevație

Elevație

Cota cea mai înaltă a zonei de contact a unei piste pentru apropiere de precizie

Pistă pentru apropiere de precizie

0,25 m sau 0,25 ft

 

 

 

 

 

 

Pantă

Valoare

Panta zonei de contact a pistei

 

 

 

 

 

 

 

Pantă

 

Valoare

Panta pistei

 

 

 

 

 

 

 

Operațiuni de aterizare și așteptare la distanță (LAHSO)

 

 

LAHSO

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Linie

Localizarea geografică a LAHSO

 

 

 

 

 

 

 

 

Element protejat

Text

Numele pistei sau al căii de rulare (TWY) protejate

 

 

 

 

 

 

 

Zonă decalată

 

 

Porțiunea unei piste între începutul pistei și pragul decalat

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a zonei decalate

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Text

PCN al zonei decalate

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

Text

Tipul suprafeței zonei decalate

 

 

 

 

 

 

 

 

Restricție privind aeronavele

Text

Restricție de utilizare pentru un anumit tip de aeronavă

 

 

 

 

 

 

 

Prelungire de oprire (SWY)

 

 

Suprafață dreptunghiulară delimitată pe sol în prelungirea pistei de decolare disponibile, amenajată ca suprafață adecvată pe care o aeronavă poate fi oprită în cazul unei decolări întrerupte

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a prelungirii de oprire

Dacă există

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Lățime

Distanță

Lățimea prelungirii de oprire

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantă

Valoare

Panta prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

Text

Tipul suprafeței prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

Prelungire degajată

 

 

O suprafață dreptunghiulară delimitată pe uscat sau pe apă, aflată sub controlul autorității competente, aleasă sau amenajată ca suprafață adecvată, peste care un avion poate efectua o parte din urcarea inițială la o înălțime specificată

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a prelungirii degajate

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

Lățime

Distanță

Întinderea transversală a prelungirii degajate

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

Profilul terenului

 

Profilul vertical (sau panta) prelungirii degajate

Dacă există

 

 

 

 

 

 

Suprafață de siguranță la capăt de pistă (RESA)

 

 

O suprafață simetrică în raport cu prelungirea axei pistei și adiacentă capătului benzii, având ca scop principal reducerea riscului de deteriorare pentru avionul care aterizează prea scurt sau rulează dincolo de capătul pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

Distanță

Întinderea transversală a RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Panta longitudinală

Valoare

Panta longitudinală a RESA

 

 

 

 

 

 

 

 

Panta transversală

Valoare

Panta transversală a RESA

 

 

 

 

 

 

 

Distanțe declarate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungimea disponibilă la decolare (TORA)

Distanță

Lungimea pistei care este declarată disponibilă și adecvată pentru rularea la sol a unui avion la decolare

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Distanța de decolare disponibilă (TODA)

Distanță

Lungimea de rulare disponibilă la decolare, plus lungimea prelungirii degajate, dacă există

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Distanța de accelerare-oprire disponibilă (ASDA)

Distanță

Lungimea de rulare disponibilă la decolare, plus lungimea prelungirii de oprire, dacă există

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Distanța de aterizare disponibilă (LDA)

Distanță

Lungimea pistei care este declarată disponibilă și adecvată pentru rularea la sol a unui avion la aterizare

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

 

Observații

Text

Observații privind punctul de intrare sau de început al pistei în cazul în care au fost declarate distanțe reduse alternative

 

 

 

 

 

 

 

Luminile de capăt de pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Text

Culoarea luminilor de capăt de pistă

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat de capăt de pistă

 

 

 

 

 

 

 

Luminile prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a luminilor prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Text

Culoarea luminilor prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al prelungirii de oprire

 

 

 

 

 

 

 

Sistem luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip

Text

Clasificarea sistemului luminos de apropiere pe baza criteriilor din Regulamentul (UE) nr. 139/2014 și a CS-ADR-DSN, în special CS ADR-DSN.M.625 și CS ADR-DSN.M.626

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a sistemului luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensitate

Text

Cod care indică intensitatea relativă a sistemului luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

Luminile pragului pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Text

Culoarea luminilor de prag al pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoarea barei de flanc

Text

Culoarea barelor de flanc ale pragului pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al pragului și barelor de flanc ale pistei

 

 

 

 

 

 

 

Luminile zonei de contact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a luminilor zonei de contact a pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al zonei de contact a pistei

 

 

 

 

 

 

 

Indicator vizual al pantei de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivelul ochilor (minim) peste prag (MEHT)

Înălțime

MEHT

 

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

Punct

Localizarea geografică a indicatorului vizual al pantei de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Unghi

Unghi

Unghiul (unghiurile) nominal(e) al(e) pantei de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip

Text

Tipul sistemului de indicator vizual de apropiere (PAPI, A-PAPI etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Unghi de decalaj

Unghi

În cazul în care axa sistemului nu este paralelă cu axa pistei, unghiul și direcția decalajului, respectiv stânga sau dreapta

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcția decalajului

Text

În cazul în care axa sistemului nu este paralelă cu axa pistei, unghiul și direcția decalajului, respectiv stânga sau dreapta

 

 

 

 

 

 

 

Sistem de oprire de urgență a aeronavei

 

Linie

Localizarea geografică a cablului sistemului de oprire de urgență de-a latul pistei

 

 

 

 

 

 

 

Sistem de oprire de urgență

 

 

Material cu putere mare de absorbire a energiei cinetice situat la capătul unei piste sau al unei prelungiri de oprire, conceput pentru a fi strivit sub greutatea unui avion, în timp ce exercită forțe de decelerare asupra trenului de aterizare al aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a sistemului de oprire de urgență

 

 

 

 

 

 

 

 

Marjă de recul

Distanță

Marja de recul a sistemului de oprire de urgență

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a sistemului de oprire de urgență

 

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

Distanță

Întinderea transversală a sistemului de oprire de urgență

 

 

 

 

 

 

Zona radioaltimetrului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

 

Distanță

Întinderea longitudinală a zonei radioaltimetrului

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a zonei radioaltimetrului

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a zonei radioaltimetrului

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

Cota pragului pistelor pentru apropieri de neprecizie

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m sau 1 ft

 

 

 

 

Cota pragului pistelor pentru apropieri de precizie

 

0,25 m

Critică

Măsurată

0,1 m sau 0,1 ft

0,5 m sau 1 ft

 

 

 

Nota 2

Ondulația geoidului WGS-84 la poziția pragului pistei pentru apropieri de neprecizie

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m sau 1 ft

 

 

 

 

Ondulația geoidului WGS-84 la poziția pragului pistei pentru apropieri de precizie

 

0,25 m

Critică

Măsurată

0,1 m sau 0,1 ft

0,5 m sau 1 ft


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Zonă de apropiere finală și de decolare (FATO)

 

 

 

O zonă definită, deasupra căreia se execută faza finală a manevrei de apropiere pentru zbor la punct fix și aterizare și de pe care se inițiază manevra de decolare; în cazul în care FATO este utilizată de elicoptere care operează în clasa de performanță 1, zona definită cuprinde zona disponibilă pentru decolare întreruptă.

 

 

 

 

 

 

 

Punct de prag

 

 

Începutul acelei porțiuni a FATO care poate fi utilizată pentru aterizare

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a punctului de prag al FATO

 

1 m

Critică

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cota pragului FATO

 

A se vedea Nota 1

 

 

Ondulația geoidului

Înălțime

Ondulația geoidului WGS-84 la poziția pragului FATO

 

A se vedea Nota 2

 

DER

 

 

Extremitatea zonei declarate ca fiind adecvată pentru decolare (cu alte cuvinte, capătul pistei sau, în cazul în care este prevăzută o prelungire degajată, capătul acesteia sau capătul zonei FATO)

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a DER

 

1 m

Critică

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cea mai înaltă dintre cotele începutului, respectiv capătului RWY/FATO

 

 

 

 

 

 

 

Tip

 

Text

Tip de FATO

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al suprafeței de aterizare și decolare

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

 

Distanță

Întinderea longitudinală a FATO

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a FATO

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a elementului FATO

 

 

 

 

 

 

 

Pantă

 

Valoare

Panta FATO

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul de suprafață al FATO

 

 

 

 

 

 

 

Relevment real

 

Relevment

Relevmentul real al FATO

 

1/100 grade

De rutină

Măsurată

1/100 grade

 

 

Distanțe declarate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanța de decolare disponibilă – elicoptere (TODAH)

Distanță

Lungimea FATO plus lungimea prelungirii degajate pentru elicoptere (dacă există)

După caz, distanțele declarate reduse alternative

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

Distanța disponibilă pentru decolare întreruptă (RTODAH)

Distanță

Lungimea FATO, declarată disponibilă și corespunzătoare pentru elicoptere care operează în clasa de performanță 1 în scopul realizării unei decolări întrerupte

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

Distanța de aterizare disponibilă – elicoptere (LDAH)

Distanță

Lungimea FATO plus orice suprafață suplimentară declarată disponibilă și corespunzătoare pentru executarea manevrei de aterizare de către elicoptere, de la o înălțime definită

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

Observații

Text

Observații privind punctul de intrare sau de început al pistei în cazul în care au fost declarate distanțe reduse alternative

 

 

 

 

 

 

 

Marcaj FATO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajelor FATO

 

 

 

 

 

 

 

Sistem luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip

Text

Clasificarea sistemului luminos de apropiere pe baza criteriilor din Regulamentul (UE) nr. 139/2014 și a CS-ADR-DSN, în mod specific CS ADR-DSN.M.625 și CS ADR-DSN.M.626

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

Distanță

Întinderea longitudinală a sistemului luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensitate

Text

Cod care indică intensitatea relativă a sistemului luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul luminos de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

Lumini de suprafață

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor de suprafață

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat de suprafață

 

 

 

 

 

 

 

Luminile punctului-țintă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor punctului-țintă

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al punctului-țintă

 

 

 

 

 

 

Zonă de contact și de desprindere (TLOF)

 

 

 

Aria pe care un elicopter poate efectua o priză de contact sau decolarea

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Punct central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a punctului de prag al TLOF

 

1 m

Critică

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cota pragului TLOF

 

A se vedea Nota 1

 

 

Ondulația geoidului

Înălțime

Ondulația geoidului WGS-84 la poziția punctului central al TLOF

 

A se vedea Nota 2

 

Lungime

 

Distanță

Întinderea longitudinală a TLOF

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a TLOF

 

1 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft

1 m

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a elementului TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Pantă

 

Valoare

Panta TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței TLOF

 

 

 

 

 

 

 

Capacitate portantă

 

Valoare

Capacitatea portantă a TLOF

 

 

 

 

1 tonă

 

 

Tipul sistemului de indicator vizual al pantei de apropiere

 

Text

Tipul sistemului de indicator vizual al pantei de apropiere

 

 

 

 

 

 

 

Marcaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajelor TLOF

 

 

 

 

 

 

Zonă de siguranță

 

 

 

O zonă definită de pe un heliport care înconjoară FATO, lipsită de obstacole, cu excepția celor necesare în scopuri de navigație aeriană, și destinată reducerii riscului de deteriorare a elicopterelor care deviază accidental de la FATO

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

 

Distanță

Întinderea longitudinală a zonei de siguranță

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a zonei de siguranță

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței zonei de siguranță

 

 

 

 

 

 

Prelungire degajată pentru elicoptere

 

 

 

O suprafață definită pe uscat sau pe apă, aleasă și/sau amenajată ca o suprafață corespunzătoare, deasupra căreia un elicopter operat în clasa 1 de performanță poate accelera și ajunge la o înălțime dorită

 

 

 

 

 

 

 

Lungime

 

Distanță

Întinderea longitudinală a prelungirii degajate pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Profilul terenului

 

Valoare

Profilul vertical (sau panta) prelungirii degajate pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

Pragul FATO pentru heliporturi cu sau fără apropiere de un punct în spațiu (PinS)

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

 

 

Pragul FATO pentru heliporturi pentru care se preconizează operațiuni

 

0,25 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft (neprecizie) 0,1 m sau 0,1 ft (precizie)

 

 

 

 

Nota 2

Ondulația geoidului WGS-84 la pragul FATO și la centrul geometric al TLOF, pentru heliporturi cu sau fără apropiere de un punct în spațiu (PinS)

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

 

 

 

Ondulația geoidului WGS-84 la pragul FATO și la centrul geometric al TLOF, pentru heliporturi pentru care se preconizează operațiuni

 

0,25 m

Critică

Măsurată

1 m sau 1 ft (neprecizie)/0,1 m sau 0,1 ft (precizie)

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Platformă

 

 

 

O suprafață definită pe un aerodrom terestru, destinată aeronavelor în scopul îmbarcării sau debarcării pasagerilor, încărcării sau descărcării mărfurilor și poștei, alimentării cu combustibil, parcării sau lucrărilor de întreținere.

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Numele sau indicativul textual complet utilizat pentru a identifica o platformă la un aerodrom/heliport

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a elementului platformă

 

1 m

De rutină

Măsurată

1/10 sec

1 sec

 

Tip

 

Text

Clasificarea utilizării primare a platformei

 

 

 

 

 

 

 

Restricție privind aeronavele

 

Text

Restricție (interdicție) de utilizare pentru un anumit tip de aeronavă

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței platformei

 

 

 

 

 

 

 

Capacitate portantă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Text

PCN al platformei

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul pavajului

Text

Determinare ACN-PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria fundației

Text

Categoria de rezistență a fundației platformei

 

 

 

 

 

 

 

 

Presiune admisibilă

Text

Categoria de presiune în pneuri maximă admisibilă sau valoarea maximă admisibilă a presiunii în pneuri

 

 

 

 

 

 

 

 

Metodă de evaluare

Text

Metoda de evaluare utilizată pentru a determina rezistența platformei

 

 

 

 

 

 

 

Elevație

 

Elevație

Cota platformei

 

 

 

 

 

 

TWY

 

 

 

O traiectorie definită pe suprafața unui aerodrom terestru, destinată rulării aeronavelor și asigurării legăturii între părți diferite ale aerodromului

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a căii de rulare

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a elementului TWY

 

 

 

 

 

 

 

Pod

 

Text

Tipul de pod (niciunul, pasaj superior, pasaj inferior)

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Capacitate portantă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PCN

Text

PCN al căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul pavajului

Text

Determinare ACN-PCN

 

 

 

 

 

 

 

 

Categoria fundației

Text

Categoria de rezistență a fundației căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Presiune admisibilă

Text

Categoria de presiune în pneuri maximă admisibilă sau valoarea maximă admisibilă a presiunii în pneuri

 

 

 

 

 

 

 

 

Metodă de evaluare

Text

Metoda de evaluare utilizată pentru a determina rezistența căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Restricții privind aeronavele

 

Text

Restricție (interdicție) de utilizare pentru un anumit tip de aeronavă

 

 

 

 

 

 

 

Cod de referință (literă)

 

Listă de coduri

O literă corespunzătoare anvergurii aripilor și ecartamentului exterior al trenului de aterizare

 

 

 

 

 

 

 

Locul pentru extinderea vârfurilor aripilor

 

Punct/poligon

Pentru aerodromurile destinate avioanelor cu vârfuri ale aripilor pliabile, locul în care se extind vârfurile aripilor

 

 

 

 

 

 

 

Puncte axiale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Coordonatele geografice ale punctelor axiale ale TWY

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1/100 sec

 

 

Elevație

Elevație

Cota punctelor axiale ale căii de rulare

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

Acostament

 

 

Zonă adiacentă marginii unui pavaj, amenajată astfel încât să asigure trecerea de pe pavaj pe suprafața alăturată

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Poligon

Localizarea geografică a acostamentului căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

Text

Tipul suprafeței acostamentului căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

Distanță

Lățimea acostamentului căii de rulare

 

1 m

Esențială

Măsurată

1 m sau 1 ft

 

 

Linii de ghidare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Linie

Localizarea geografică a liniilor de ghidare

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1/100 sec

 

 

Culoare

Text

Culoarea liniilor de ghidare ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Stil

Text

Stilul liniilor de ghidare ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Anvergura aripilor

Valoare

Anvergura aripilor

 

 

 

 

 

 

 

 

Viteza maximă

Valoare

Viteza maximă

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcție

Text

Direcție

 

 

 

 

 

 

 

Linia de marcaj pentru poziția intermediară de așteptare

 

Linie

Linia de marcaj pentru poziția intermediară de așteptare

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

Marcaj TWY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajului căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Lumini marginale ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor marginale ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini marginale ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Luminile axiale ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor axiale ale căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini axiale a căii de rulare

 

 

 

 

 

 

 

Bare de oprire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea barelor de oprire

Dacă există

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

Linie

Localizarea barelor de oprire

 

 

 

 

 

 

 

Lumini de protecție a pistei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor de protecție a pistei și a altor măsuri de protecție a pistei

Dacă există

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

Punct

Localizarea barei de oprire

Configurația A

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

Linie

Localizarea barei de oprire

Configurația B

 

 

 

 

 

 

Poziție de așteptare la pistă

 

 

O poziție desemnată, destinată să protejeze o pistă, o suprafață de limitare a obstacolelor sau o zonă critică/sensibilă pentru sistemul de aterizare instrumentală (Instrument Landing System, ILS)/sistemul de aterizare cu microunde (Microwave Landing System, MLS), la care aeronavele și vehiculele aflate în rulare trebuie să oprească și să aștepte, cu excepția unei autorizații contrare a turnului de control de aerodrom

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Linie

Localizarea geografică a poziției de așteptare la pistă

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

 

Pistă protejată

Text

Indicativul pistei protejate

 

 

 

 

 

 

 

 

Categorie

Listă de coduri

Categoria (CAT) pistei (0, I, II, III)

 

 

 

 

 

 

 

 

Textul de «pistă înainte»

Text

Textul propriu-zis al marcajului; de ex. «RWY AHEAD» sau «RUNWAY AHEAD»

 

 

 

 

 

 

 

Poziție intermediară de așteptare

Geometrie

Linie

Localizarea geografică a poziției intermediare de așteptare – o zonă definită, destinată dirijării traficului, la care aeronavele și vehiculele în rulare la sol trebuie să oprească și să aștepte până la următoarea aprobare de continuare a manevrei, în cazul în care primesc astfel de instrucțiuni din partea turnului de control de aerodrom

 

 

 

 

 

 

Cale de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

Cale de rulare la sol destinată mișcării la sol a elicopterelor prevăzute cu tren de aterizare cu roți

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul textual complet al căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Puncte axiale

 

Punct

Localizarea geografică a punctelor axiale ale căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

0,5 m

Esențială

Măsurată/calculată

 

 

 

Elevație

 

Elevație

Cota căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Linia de marcaj a intersecției

 

Linie

Linia de marcaj a intersecției cu calea de rulare la sol pentru elicoptere

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

1 sec

 

Iluminat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Marcaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajelor căii de rulare la sol pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

Cale de rulare aeriană pentru elicoptere

 

 

 

O traiectorie definită pe suprafața de rulare, prevăzută pentru rularea aeriană a elicopterelor

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

 

Indicativul textual complet al căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Puncte axiale

 

Punct

Localizarea geografică a punctelor axiale ale căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

0,5 m

Esențială

Măsurată/calculate

 

 

 

Elevație

 

Elevație

Cota căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Iluminat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea luminilor căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

Punct

Localizarea geografică a fiecărei lumini individuale din sistemul de iluminat al căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Marcaj

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere

Text

Descrierea marcajelor căii de rulare aeriene pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

Rute aeriene de tranzit pentru elicoptere

 

 

 

O traiectorie definită, prevăzută pentru deplasarea elicopterelor dintr-o parte în alta a heliportului o traiectorie de rulare include o cale de rulare la sol sau aeriană pentru elicoptere, centrată pe traiectoria de rulare.

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul rutei aeriene de tranzit pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Linie

Localizarea geografică a rutei aeriene de tranzit pentru elicoptere

 

 

 

 

 

 

 

Lățime

 

Distanță

Întinderea transversală a rutei aeriene de tranzit pentru elicoptere

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

Punct de verificare INS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Punct

Localizarea geografică a punctului de verificare INS

Dacă există

0,5 m

De rutină

Măsurată

1/100 sec

1/100 sec

Punct de verificare radiofar omnidirecțional (VOR) de frecvență foarte înaltă (VHF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Punct

Localizarea geografică a punctului de verificare VOR

Dacă există

 

 

 

 

 

 

Frecvență

 

Valoare

Frecvența punctului de verificare VOR

 

 

 

 

 

 

Punct de verificare altimetru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Punct

Localizarea geografică a punctelor de verificare pentru altimetru

 

 

 

 

 

 

 

Elevație

 

Elevație

Cota punctelor de verificare pentru altimetru

 

 

 

 

 

 

Poziție de staționare aeronavă

 

 

 

Zonă definită pe o platformă, destinată să fie folosită pentru parcarea unei aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele poziției de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Pozițiile de staționare ale aeronavelor

Localizare

Punct

Localizarea geografică a poziției de staționare a aeronavei

 

0,5 m

De rutină

Măsurată

1/100 sec

1/100 sec

 

 

Tipuri de aeronave

Listă de coduri

Tipuri de aeronave

 

 

 

 

 

 

 

Semn de identificare

 

Text

Descrierea semnului de identificare a poziției de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Sistem vizual de ghidare pentru andocare/parcare

 

Text

Descrierea sistemului vizual de ghidare pentru andocare/parcare la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Zona de parcare

 

Poligon

Localizarea geografică a zonei de parcare

 

 

 

 

 

 

 

Pasarelă telescopică

 

Listă de coduri

Pasarelă telescopică disponibilă la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Combustibil

 

Listă de coduri

Combustibil disponibil la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Grup electrogen

 

Listă de coduri

Grup electrogen disponibil la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Tractarea

 

Listă de coduri

Tractare disponibilă la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Terminal

 

Text

Referință clădire terminale

 

 

 

 

 

 

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței la poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Restricție privind aeronavele

 

Text

Restricție (interdicție) de utilizare pentru un anumit tip de aeronavă

 

 

 

 

 

 

 

PCN

 

Text

PCN pentru poziția de staționare a aeronavei

 

 

 

 

 

 

 

Linia de ghidare a staționării

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

Linie

Localizarea geografică a liniei de ghidare a staționării

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

 

 

 

Elevație

Elevație

Cota punctelor liniei de ghidare pentru parcare

 

1 m

Esențială

Măsurată

 

 

 

 

Direcție

Text

Direcția liniei de ghidare a staționării

 

 

 

 

 

 

 

 

Anvergura aripilor

Valoare

Anvergura aripilor

 

 

 

 

 

 

 

 

Culoare

Listă de coduri

Culoarea liniei de ghidare a staționării

 

 

 

 

 

 

 

 

Stil

Listă de coduri

Stilul liniei de ghidare a staționării

 

 

 

 

 

 

Poziția de staționare a elicopterului

 

 

 

O poziție de staționare pentru aeronave care permite parcarea unui elicopter și unde sunt finalizate operațiunile de rulare la sol sau unde elicopterul atinge solul și decolează pentru operațiuni de rulare aeriană.

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele poziției de staționare a elicopterului

 

 

 

 

 

 

 

Localizare

 

Punct

Localizarea geografică a poziției de staționare a elicopterului/punctelor de verificare INS

 

0,5 m

Esențială

Măsurată

1/100 sec

 

Zonă de degivrare

 

 

 

O instalație unde este îndepărtată chiciura, gheața sau zăpada (degivrare) de pe avion pentru a asigura suprafețe curate și/sau unde suprafețele curate ale avionului primesc protecție (antigivraj) împotriva formării de chiciură sau de gheață și a acumulării de zăpadă sau de zloată, pentru o perioadă de timp limitată

 

 

 

 

 

 

 

Identificator

 

Text

Identificatorul zonei de degivrare

 

 

 

 

 

 

 

Geometrie

 

Poligon

Localizarea geografică a zonei de degivrare

 

1 m

De rutină

Măsurată

1/10 sec

1 sec

 

Tipul suprafeței

 

Text

Tipul suprafeței zonei de degivrare

 

 

 

 

 

 

 

Bază identificare

 

Text

Numele elementului subiacent al căii de rulare, al poziției de staționare sau al platformei

 

 

 

 

 

 

 

Restricție privind aeronavele

 

Text

Restricție (interdicție) de utilizare pentru un anumit tip de aeronavă

 

 

 

 

 

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Mijloc de comunicare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identificarea serviciului

 

Text

Identificarea serviciului furnizat

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ de apel

 

Text

Indicativul de apel radio al mijlocului de comunicare

 

 

 

 

 

 

 

Canal

 

Text

Canalul/frecvența mijlocului de comunicare

 

 

 

 

 

 

 

Adresă conectare

 

Text

Adresa de conectare a instalației

După caz

 

 

 

 

 

 

Orar de funcționare

 

Program

Orarul de funcționare al stației care deservește unitatea”.

 

 

 

 

 

 

2.

Tabelul 3. «Date privind rutele ATS și alte rute» se înlocuiește cu următorul text:

„3.   Date privind rutele ATS și alte rute

Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Rută ATS

 

 

 

O rută specificată, proiectată în scopul direcționării fluxului de trafic după cum este necesar pentru furnizarea ATS

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativele pentru rutele ATS în conformitate cu anexa XI (partea FPD) la prezentul regulament

 

 

 

 

 

 

 

Prefix indicativ

 

Text

Prefixul indicativului rutei astfel cum este prevăzut în Nota 1

 

 

 

 

 

 

Altă rută

 

 

 

O rută specificată, proiectată în scopul direcționării fluxului de trafic după cum este necesar fără furnizarea ATS

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Indicativul rutei

 

 

 

 

 

 

 

Tip

 

Text

Tipul de rută (de exemplu, rute de navigație necontrolate VFR)

 

 

 

 

 

 

 

Reguli de zbor

 

Listă de coduri

Informații privind regulile de zbor care se aplică rutei (IFR/VFR)

 

 

 

 

 

 

Segment de rută

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Punct de origine

 

 

Referire la primul punct al unui segment de rută

 

 

 

 

 

 

 

 

Nume

Text

Indicativele codificate sau numele de cod ale unui punct semnificativ

 

 

 

 

 

 

 

 

Raportare

Listă de coduri

Indicarea cerinței de raportare ATS/MET drept «obligatorie» sau «la cerere»

 

 

 

 

 

 

 

Punct de destinație

 

 

Referire la al doilea punct al unui segment de rută

 

 

 

 

 

 

 

 

Nume

Text

Indicativele codificate sau numele de cod ale unui punct semnificativ

 

 

 

 

 

 

 

 

Raportare

Listă de coduri

Indicarea cerinței de raportare ATS/MET drept «obligatorie» sau «la cerere»

 

 

 

 

 

 

 

Traiect

 

Relevment

Traiectul, radialul VOR sau relevmentul magnetic al unui segment de rută

 

1/10 grad (sosiri/plecări zona terminală)

De rutină (sosire plecare zonă terminală)

Calculate (sosiri/plecări zona terminală)

1 grad (sosire plecare zonă terminală)

1 grad (sosire plecare zonă terminală)

 

Punct de schimbare a frecvenței

 

Punct

Punctul la care o aeronavă care navighează pe un segment de rută ATS definit prin referință la intervalele VOR trebuie, în principiu, să transfere referința de navigație primară de la mijlocul de navigație rămas în spatele aeronavei la următorul mijloc de navigație aflat în față

În cazul unui radial VOR

 

 

 

 

 

 

Lungime

 

Distanță

Distanța geodezică dintre «punctul de origine» și «punctul de destinație»

 

A se vedea Nota 2

 

Limită superioară

 

Altitudine

Limita superioară a segmentului de rută

 

 

 

 

 

 

 

Limită inferioară

 

Altitudine

Limita inferioară a segmentului de rută

 

 

 

 

 

 

 

Altitudine minimă pe rută (MEA)

 

Altitudine

Este altitudinea pe un segment de rută la care se asigură recepționarea facilităților de navigație relevante și a comunicațiilor ATS în condiții adecvate, care este conformă cu structura spațiului aerian și care asigură altitudinea necesară de trecere peste obstacole.

 

50 m

De rutină

Calculată

50 m sau 100 ft

50 m sau 100 ft

 

Altitudinea minimă de trecere peste obstacole (MOCA)

 

Altitudine

Este altitudinea minimă pentru un segment de rută definit care asigură altitudinea necesară de trecere peste obstacole

 

50 m

De rutină

Calculată

50 m sau 100 ft

50 m sau 100 ft

 

Altitudinea minimă de zbor

 

Altitudine

Altitudinea minimă de zbor

 

50 m

De rutină

Calculată

50 m sau 100 ft

50 m sau 100 ft

 

Limite laterale

 

Distanță

Limitele laterale ale rutei

 

 

 

 

 

 

 

Altitudinea minimă a zonei (AMA)

 

Altitudine

Este altitudinea minimă ce urmează a fi utilizată în condiții meteorologice de zbor instrumental (IMC), care asigură o distanță minimă de trecere peste obstacole în interiorul unei zone specificate, formate în mod normal din paralele și meridiane.

 

 

 

 

 

 

 

Altitudinea minimă de vectorizare (MVA)

 

Altitudine

MVA

 

 

 

 

 

 

 

Restricții

 

Text

Indicații privind orice viteză de suprafață și restricții de nivel/altitudine, dacă sunt instituite

 

 

 

 

 

 

 

Direcția nivelurilor de croazieră

 

 

Indicarea direcției nivelului de croazieră (par, impar, niciunul (NIL))

 

 

 

 

 

 

 

 

Înainte

Listă de coduri

Indicarea direcției nivelului de croazieră (par, impar, NIL) de la primul punct până la al doilea punct al segmentului de rută

 

 

 

 

 

 

 

 

Înapoi

Listă de coduri

Indicarea direcției nivelului de croazieră (par, impar, NIL) de la al doilea punct până la primul punct al segmentului de rută

 

 

 

 

 

 

 

Disponibilitate

 

Text

Informații privind disponibilitatea rutei

 

 

 

 

 

 

 

Clasa spațiului aerian

 

Text

Clasificarea spațiului aerian care stabilește normele de funcționare, cerințele privind zborurile și serviciile furnizate

 

 

 

 

 

 

 

Cerințe privind navigația bazată pe performanță (PBN)

 

 

Navigație RNAV bazată pe cerințele de performanță pentru aeronavele care operează pe o rută ATS, într-o procedură de apropiere instrumentală sau într-un spațiu aerian desemnat

Numai PBN

 

 

 

 

 

 

 

Specificație (specificații) de navigație

Text

Desemnarea specificației/specificațiilor de navigație aplicabile unui anumit segment/anumitor segmente; există două tipuri de specificații de navigație:

(a)

specificație privind performanța de navigație cerută (RNP): specificație de navigație bazată pe navigația de suprafață, care include cerința privind monitorizarea performanței și transmiterea de alarme, desemnată prin prefixul RNP, de exemplu RNP 4, RNP APCH.

(b)

specificație privind navigația de suprafață (RNAV): specificație de navigație bazată pe navigația de suprafață, care nu include cerința privind monitorizarea performanței și transmiterea de alarme, desemnată prin prefixul RNAV, de exemplu RNAV 5, RNAV 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerințe privind performanțele de navigație

Text

Cerința de precizie a navigației pentru fiecare segment de rută PBN (RNAV sau RNP)

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerințe privind senzorii

Text

Indicarea cerințelor referitoare la senzori, inclusiv orice limitări ale specificațiilor de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Unitate de control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nume

Text

Numele unității care furnizează serviciul

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal

Text

Canalul/frecvența de operare a unității de control

 

 

 

 

 

 

 

 

Adresă conectare

Text

Un cod specificat folosit pentru conectarea prin legătură de date la unitatea de control ATS

Dacă este cazul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

U = superior

Nota 2

1/10 km

De rutină

Calculat

1/10 km sau 1/10 nm

1 km sau 1 nm

 

 

 

 

H = elicopter

 

1/100 km

Esențială

Calculat

1/100 km sau 1/100 nm

1 km sau 1 nm

 

 

 

 

S = supersonic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T = tacan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altele

 

 

 

 

 

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Punct de drum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identificare

 

Text

Numele, indicativele codificate sau numele de cod atribuite punctului semnificativ

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a punctului de drum

 

100 m

Esențială

Măsurată/calculată

1 sec

1 sec

 

Formare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mijloc de navigație (Navaid)

Text

Identificarea la nivel de stație a referinței VOR/DME

 

 

 

 

 

 

 

 

Relevment

Relevment

Relevmentul la referința VOR/DME dacă punctul de drum nu se află în același loc

 

A se vedea Nota 1 de mai jos

 

 

Distanță

Distanță

Distanța față de referința VOR/DME dacă punctul de drum nu se află în același loc

 

A se vedea Nota 2 de mai jos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

1/10 grade

De rutină

Calculată

1/10 grade

1/10 grade

 

 

 

 

 

 

1/100 grade

Esențială

Calculată

1/100 grade

1/10 grade

 

 

 

 

 

 

 

 

Calculată

 

 

 

 

 

 

 

Nota 2

1/10 km

De rutină

Calculată

1/10 km sau 1/10 nm

2/10 km (1/10 nm)

 

 

 

 

 

 

1/100 km

Esențială

Calculată

1/100 km sau 1/100 nm

2/10 km (1/10 nm)


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Așteptare pe rută

 

 

 

O manevră prestabilită care menține o aeronavă într-un spațiu aerian specificat, în așteptarea autorizării ulterioare

 

 

 

 

 

 

 

Identificare

 

Text

Identificarea procedurii de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

Reper

 

Text

Identificarea reperului pentru procedura de așteptare

 

100 m

Esențială

Măsurată/calculată

1 sec

1 sec

 

Punct de drum

 

Punct

Localizarea geografică a punctului de drum de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

Drumul către punctul de așteptare

 

Relevment

Drumul către punctul de așteptare aferent procedurii de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

Direcția de viraj

 

Text

Direcția virajului procedural

 

 

 

 

 

 

 

Viteză

 

Valoare

Viteză față de aer maximă indicată

 

 

 

 

 

 

 

Nivel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel minim de așteptare

Altitudine

Nivelul minim de așteptare al procedurii de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel maxim de așteptare

Altitudine

Nivelul maxim de așteptare al procedurii de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

Timp/distanță în zbor de îndepărtare

 

Valoare

Valoare timp/distanță pentru procedura de așteptare

 

 

 

 

 

 

 

Unitate de control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nume

Text

Indicație privind unitatea de control

 

 

 

 

 

 

 

 

Frecvență

Valoare

Frecvența/canalul de operare al unității de control

 

 

 

 

 

 

 

Procedură specială de intrare pentru așteptare

 

Text

Descriere textuală a procedurii speciale de intrare VOR/DME

Dacă a fost stabilită o intrare radială în raport cu un reper secundar la finalul segmentului de ieșire pentru un model de așteptare VOR/DME”.

 

 

 

 

 

3.

Tabelul 5. „Date privind mijloacele/sistemele de radionavigație” se înlocuiește cu următorul text:

„5.   Date privind mijloacele/sistemele de radionavigație

Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Mijloc de radionavigație

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip

 

Text

Tipul mijlocului de radionavigație

 

 

 

 

 

 

 

Identificare

 

Text

Codul atribuit pentru identificarea unică a mijlocului de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele textual atribuit mijlocului de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Clasificarea instalației ILS

 

Listă de coduri

O clasificare bazată pe capacitățile funcționale și de performanță ale unei ILS

ILS

 

 

 

 

 

 

Clasificarea instalației GBAS

 

Listă de coduri

O clasificare bazată pe capacitățile funcționale și de performanță ale unui subsistem la sol GBAS

GBAS

 

 

 

 

 

 

Indicativul instalației de apropiere pentru GBAS

 

Listă de coduri

O clasificare bazată pe volumul serviciilor GBAS și pe cerințele de performanță pentru fiecare apropiere deservită

GBAS

 

 

 

 

 

 

Zonă de operare

 

Text

Indică dacă mijlocul de navigație deservește ruta (E), aerodromul (A) sau pe amândouă (AE)

 

 

 

 

 

 

 

Aerodrom/heliport deservit

 

Text

Indicatorul OACI de localizare sau numele aerodromurilor/heliporturilor deservite

 

 

 

 

 

 

 

Pista deservită

 

Text

Indicativul pistei deservite

 

 

 

 

 

 

 

Entitatea operatoare

 

Text

Numele entității care operează facilitatea

 

 

 

 

 

 

 

Tipul operațiunilor admise

 

Listă de coduri

Indicarea tipului de operațiune admisă pentru ILS/MLS, GNSS de bază, sistemul de augmentare cu ajutorul sateliților (SBAS) și sistemul de augmentare cu ajutorul echipamentelor de la sol (GBAS)

 

 

 

 

 

 

 

Coamplasare

 

Text

Informație despre faptul că un mijloc de navigație se află în același loc cu alt mijloc de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Orar de funcționare

 

Program

Orarul de funcționare al mijlocului de radionavigație

 

 

 

 

 

 

 

Declinația magnetică

 

 

Diferența unghiulară dintre nordul adevărat și nordul magnetic

 

 

 

 

 

 

 

 

Unghi

Unghi

Declinația magnetică a mijlocului de radionavigație

ILS/NDB

A se vedea Nota 1 de mai jos

 

 

Data

Data

Data la care declinația magnetică a avut valoarea corespunzătoare

 

 

 

 

 

 

 

Declinația stației

 

Unghi

O variație de aliniere a mijlocului de navigație între radialul de zero grade și nordul adevărat, determinată la momentul calibrării stației

VOR/ILS/MLS

 

 

 

 

 

 

Direcție relevment zero

 

Text

Direcția «relevmentului zero» furnizată de stație, de exemplu nordul magnetic, nordul adevărat etc.

VOR

 

 

 

 

 

 

Frecvență

 

Valoare

Frecvența sau frecvența de ajustare a mijlocului de radionavigație

 

 

 

 

 

 

 

Canal

 

Text

Numărul de canal al mijlocului de radionavigație

DME sau GBAS

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a mijlocului de radionavigație

 

A se vedea Nota 2 de mai jos

 

Elevație

 

Elevație

Cota antenei emițătoare a DME sau cota punctului de referință GBAS

DME sau GBAS

A se vedea Nota 3 de mai jos

 

Înălțime elipsoidală

 

Înălțime

Înălțimea elipsoidală a punctului de referință GBAS

GBAS

 

 

 

 

 

 

Aliniere dispozitiv de localizare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relevment

Relevment

Curs dispozitiv de localizare

Dispozitiv de localizare ILS

1/100 grade

Esențială

Măsurată

1/100 grade (dacă este adevărat)

1 grad

 

 

Tip

Text

Tipul de aliniere a dispozitivului de localizare, adevărat sau magnetic

Dispozitiv de localizare ILS

 

 

 

 

 

 

Aliniere de azimut zero

 

Relevment

Aliniere de azimut zero MLS

MLS

1/100 grade

Esențială

Măsurată

1/100 grade (dacă este adevărat)

1 grad

 

Unghi

 

Unghi

Unghiul pantei de coborâre a unui ILS sau unghiul normal al pantei de coborâre a unei instalații MLS

ILS GP/MLS

 

 

 

 

 

 

RDH

 

Valoare

Valoarea înălțimii punctului de referință ILS (ILS RDH)

ILS GP

0,5 m

Critică

Calculată

 

 

 

Distanța antenă dispozitiv de localizare – capăt pistă

 

Distanță

Distanța dintre dispozitivul de localizare ILS – capătul pistei/zonei FATO

Dispozitiv de localizare ILS

3 m

De rutină

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Distanța antenă ILS pantă – TRSH

 

Distanță

Distanța antenă ILS pantă – prag, în lungul axului pistei

ILS GP

3 m

De rutină

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Distanța marker ILS – TRSH

 

Distanță

Distanța marker ILS – prag

ILS

3 m

Esențială

Calculată

1 m sau 1 ft

2/10 km (1/10 nm)

 

Distanța antenă ILS DME – TRSH

 

Distanță

Distanța antenă ILS DME – prag, în lungul axului pistei

ILS

3 m

Esențială

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Distanța antenă MLS azimut – capăt pistă

 

Distanță

Distanța antenă MLS azimut – capăt pistă/zonă FATO

MLS

3 m

De rutină

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Distanța antenă MLS cotă – TRHS

 

Distanță

Distanța antenă MLS cotă – prag, în lungul axului pistei

MLS

3 m

De rutină

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Distanța antenă MLS DME – TRHS

 

Distanță

Distanța antenă MLS DME/P – prag, în lungul axului pistei

MLS

3 m

Esențială

Calculată

1 m sau 1 ft

Conform trasării

 

Polarizare semnal

 

Listă de coduri

Polarizare semnal GBAS (GBAS/H sau GBAS/E)

GBAS

 

 

 

 

 

 

Acoperire operațională definită (DOC)

 

Text

DOC sau volum standard de servicii (SSV) ca interval sau raza volumului de servicii de la mijlocul de navigație/punctul de referință GBAS, înălțime și sectoare, dacă este necesar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota 1

 

Dispozitiv de localizare ILS

1 grad

Esențială

Măsurată

1 grad

 

 

 

 

 

 

NDB

1 grad

De rutină

Măsurată

1 grad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Măsurată

 

 

 

 

 

Nota 2

 

Mijloc de navigație aerodrom

3 m

Esențială

Măsurată

1/10 sec

Conform trasării

 

 

 

 

 

Punct de referință GBAS

1 m

 

Măsurată

 

 

 

 

 

 

 

Pe rută

100 m

Esențială

Măsurată

1 sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Măsurată

 

 

 

 

 

Nota 3

 

DME

30 m (100 ft)

Esențială

Măsurată

30 m (100 ft)

30 m (100 ft)

 

 

 

 

 

DME/P

3 m

Esențială

Măsurată

3 m (10 ft)

 

 

 

 

 

 

Punct de referință GBAS

0,25 m

Esențială

 

1 m sau 1 ft

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

GNSS

 

 

 

Un sistem mondial de determinare a poziției și a timpului care include una sau mai multe constelații de sateliți, receptoare ale aeronavelor și funcții de monitorizare a integrității sistemelor, modernizat în funcție de necesități pentru a susține performanța de navigație necesară pentru utilizarea vizată

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele elementului GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS etc.)

 

 

 

 

 

 

 

Frecvență

 

Valoare

Frecvența GNSS

După caz

 

 

 

 

 

 

Zonă de acoperire

 

Poligon

Localizarea geografică a zonei serviciului GNSS

 

 

 

 

 

 

 

Zonă de acoperire

 

Poligon

Localizarea geografică a zonei de acoperire GNSS

 

 

 

 

 

 

 

Autoritatea operatoare

 

Text

Numele autorității care operează instalația

 

 

 

 

 

 

Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Lumini aeronautice de sol

 

 

 

Lumini aeronautice de sol și alte balize luminoase care desemnează poziții geografice selectate de statul membru ca fiind semnificative

 

 

 

 

 

 

 

Tip

 

Text

Tipul de baliză

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Codul atribuit pentru identificarea unică a balizei

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele orașului/localității sau altă identificare a balizei

 

 

 

 

 

 

 

Intensitate

 

Valoare

Intensitatea luminii balizei

 

 

 

 

1000 cd

 

 

Caracteristici

 

Text

Informații privind caracteristicile balizei

 

 

 

 

 

 

 

Orar de funcționare

 

Program

Orarul de funcționare al balizei

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a balizei

 

 

 

 

 

 

Lumini marine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a balizei

 

 

 

 

 

 

 

Interval de vizibilitate

 

Distanță

Intervalul de vizibilitate al balizei

 

 

 

 

 

 

 

Caracteristici

 

Text

Informații privind caracteristicile balizei

 

 

 

 

 

 


Subiect

Proprietate

Subproprietate

Tip

Descriere

Notă

Precizie

Integritate

Mod gen.

Rez. pub.

Rez. hartă

Sistem special de navigație

 

 

 

Stații asociate sistemelor speciale de navigație (DECCA, LORAN etc.)

 

 

 

 

 

 

 

Tip

 

Text

Tipul serviciului disponibil (semnal principal, semnal secundar, culoare)

 

 

 

 

 

 

 

Indicativ

 

Text

Codul atribuit pentru identificarea unică a sistemului special de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Nume

 

Text

Numele textual atribuit sistemului special de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Frecvență

 

Valoare

Frecvența sistemului special de navigație frecvențe (numărul canalului, intervalul de bază al impulsurilor, rata de recurență, după caz)

 

 

 

 

 

 

 

Orar de funcționare

 

Program

Orarul de funcționare al sistemului special de navigație

 

 

 

 

 

 

 

Poziție

 

Punct

Localizarea geografică a sistemului special de navigație

 

100 m

Esențială

Măsurată/calculată

 

 

 

Entitatea operatoare

 

Text

Numele entității care operează instalația

 

 

 

 

 

 

 

Acoperirea instalației

 

Text

Descrierea acoperirii instalației sistemului special de navigație”.

 

 

 

 

 

 


ANEXA III

Anexa VI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 se modifică după cum urmează:

1.

Apendicele 1 se modifică după cum urmează:

(a)

în partea 2 – RUTA (ENR), secțiunea ENR 3, RUTELE ATS se înlocuiește cu următorul text:

ENR 3. RUTELE ATS

ENR 3.1 Rute de navigație convenționale

Descrierea detaliată a rutelor de navigație convenționale, care cuprinde:

1.

indicativul rutei, desemnarea specificației (specificațiilor) privind performanța de comunicație cerută (RCP), specificației (specificațiilor) privind performanța de supraveghere cerută (RSP) aplicabilă (aplicabile) unui (unor) anumit(e) segment(e), numele, indicativele codificate sau numele-cod și coordonatele geografice în grade, minute și secunde ale tuturor punctelor semnificative care definesc ruta, inclusiv ale punctelor de raport «obligatoriu» sau «la cerere»;

2.

traiectele sau radialele VOR rotunjite la cea mai apropiată valoare în grade, distanța geodezică rotunjită la cea mai apropiată zecime de kilometru sau zecime de milă nautică dintre fiecare două puncte semnificative succesive definite și, în cazul radialelor VOR, punctele de schimbare a frecvenței;

3.

limitele inferioară și superioară sau altitudinile minime pe rută, rotunjite la cea mai apropiată altitudine superioară multiplu de 50 m sau 100 ft, și clasificarea spațiului aerian;

4.

limitele laterale și altitudinile minime de trecere peste obstacole;

5.

direcția nivelurilor de croazieră;

6.

observații, inclusiv indicarea unității de control, a canalului său operațional și, dacă este cazul, adresa de conectare, numărul SATVOICE și orice limitări ale specificației (specificațiilor) de navigație RCP și RSP.

ENR 3.2 Rutele de navigație de suprafață

Descrierea detaliată a rutelor PBN (RNAV și RNP), care cuprinde:

1.

indicativul rutei, desemnarea specificației (specificațiilor) privind performanța de comunicație cerută (RCP), specificației (specificațiilor) de navigație și/sau specificației (specificațiilor) privind performanța de supraveghere cerută (RSP) aplicabilă (aplicabile) unui (unor) anumit(e) segment(e), numele, indicativele codificate sau numele-cod și coordonatele geografice în grade, minute și secunde ale tuturor punctelor semnificative care definesc ruta, inclusiv ale punctelor de raport «obligatoriu» sau «la cerere»;

2.

în ceea ce privește punctele de drum care definesc o rută de navigație de suprafață, se specifică, în plus, după caz:

(a)

identificarea stației de referință VOR/DME;

(b)

relevmentul rotunjit la cea mai apropiată valoare în grade și distanța rotunjită la cea mai apropiată zecime de kilometru sau zecime de milă nautică față de VOR/DME de referință, în cazul în care punctul de drum nu se află în același loc cu stația de referință;

(c)

cota antenei emițătoare a DME rotunjită la cea mai apropiată valoare superioară multiplu de 30 m (100 ft);

3.

relevmentul magnetic de referință rotunjit la cea mai apropiată valoare în grade, distanța geodezică rotunjită la cea mai apropiată zecime de kilometru sau zecime de milă nautică dintre punctele-capăt definite și distanța dintre fiecare două puncte semnificative succesive definite;

4.

limitele superioară și inferioară și clasificarea spațiului aerian;

5.

direcția nivelurilor de croazieră;

6.

cerința de acuratețe a navigației pentru fiecare segment de rută cu navigație bazată pe cerințele de performanță (PBN) (RNAV sau RNP);

7.

observații, inclusiv indicarea unității de control, a canalului său operațional și, dacă este cazul, adresa de conectare, numărul SATVOICE și orice limitări ale specificației (specificațiilor) de navigație, RCP și RSP.

ENR 3.3 Alte rute

Se cere o descriere a altor rute desemnate în mod specific, care sunt obligatorii în cadrul unei/unor regiuni specificate.

Descrierea spațiului aerian cu rute libere (FRA), ca spațiu aerian specificat în care utilizatorii pot planifica în mod liber rute directe între un punct de intrare definit și un punct de ieșire definit, inclusiv informații despre rutarea directă, restricțiile de utilizare a punctelor de drum pentru rutările directe și indicarea în planul de zbor (punctul 15). Se descriu condițiile indispensabile pentru emiterea autorizărilor ATC.

ENR 3.4 Așteptare pe rută

Se cere o descriere detaliată a procedurilor de așteptare pe rută, care să cuprindă:

1.

identificatorul zonei de așteptare (dacă există) și reperul de așteptare (mijloc de navigație) sau punctul de drum, cu coordonatele geografice exprimate în grade, minute și secunde;

2.

drumul către punctul de așteptare;

3.

direcția virajului procedural;

4.

viteză față de aer maximă indicată;

5.

nivelurile minim și maxim ale zonei de așteptare;

6.

timpul/distanța în zbor de îndepărtare;

7.

indicarea unității de control al traficului aerian și a frecvenței sale operaționale.”;

(b)

Partea 3 – AERODROMURI (AD) se modifică după cum urmează:

(i)

secțiunea AD 1. AERODROMURI/HELIPORTURI – INTRODUCERE se înlocuiește cu următorul text:

AD 1. AERODROMURI/HELIPORTURI – INTRODUCERE

AD 1.1 Disponibilitatea aerodromurilor/heliporturilor și condițiile de utilizare

AD 1.1.1 Condiții generale

Scurtă descriere a autorității competente care răspunde de aerodromuri și heliporturi, inclusiv:

1.

condițiile generale în care aerodromurile/heliporturile și facilitățile asociate acestora sunt disponibile pentru utilizare și

2.

o declarație privind dispozițiile pe care se bazează serviciile și o trimitere la locul din AIP unde sunt enumerate, după caz, diferențele față de OACI.

AD 1.1.2 Utilizarea bazelor aeriene militare

Reglementările și procedurile, dacă există, referitoare la utilizarea civilă a bazelor aeriene militare.

AD 1.1.3 Proceduri în condiții de vizibilitate redusă (LVP)

Condițiile generale în care se aplică LVP aplicabile operațiunilor în condiții de vizibilitate redusă la aerodromuri, dacă există.

AD 1.1.4 Minimele de operare ale aerodromului

Detalii privind minimele de operare de aerodrom aplicate de statul membru.

AD 1.1.5 Alte informații

Dacă este cazul, alte informații cu caracter similar.

AD 1.2 Servicii de salvare și de stingere a incendiilor (RFFS), evaluarea și raportarea stării suprafeței pistei și planul de deszăpezire

AD 1.2.1 Servicii de salvare și de stingere a incendiilor

Scurtă descriere a normelor pe baza cărora sunt înființate RFFS la aerodromurile/heliporturile deschise publicului, împreună cu indicarea categoriilor serviciilor de salvare și de stingere a incendiilor stabilite de un stat membru.

AD 1.2.2 Evaluarea și raportarea stării suprafeței pistei și planul de deszăpezire

Descrierea evaluării și raportării stării suprafeței pistei și o scurtă descriere a considerațiilor privind planul de deszăpezire pentru aerodromurile/heliporturile deschise publicului, unde este posibil să apară condiții de înzăpezire, inclusiv:

1.

organizarea raportării stării suprafeței pistei și a serviciului de iarnă;

2.

supravegherea suprafețelor de mișcare;

3.

metodele utilizate pentru evaluarea stării suprafeței; operațiunile pe piste de iarnă pregătite special;

4.

acțiunile întreprinse pentru a menține utilizabile suprafețele de mișcare;

5.

sistemul și mijloacele de raportare;

6.

cazurile de închidere a pistelor;

7.

distribuirea informațiilor privind stările suprafeței pistei.

AD 1.3 Lista aerodromurilor și a heliporturilor

Lista aerodromurilor și a heliporturilor, suplimentată prin reprezentări grafice, inclusiv:

1.

numele și indicatorul OACI de localizare al aerodromului/heliportului;

2.

tipul de trafic care are permisiunea de a utiliza aerodromul/heliportul (internațional/național, IFR/VFR, regulat/neregulat, aviație generală, militară și altele);

3.

o trimitere la subsecțiunea părții 3 din AIP în care sunt prezentate detaliile aerodromului/heliportului.

AD 1.4 Gruparea aerodromurilor/heliporturilor

Scurtă descriere a criteriilor aplicate de statul membru pentru gruparea aerodromurilor/heliporturilor în scopul producerii/distribuirii/furnizării de informații.

AD 1.5 Statutul certificării aerodromurilor

O listă a aerodromurilor din statul membru, cu indicarea statutului certificării lor, care cuprinde:

1.

numele aerodromului și indicatorul OACI de localizare;

2.

data și, după caz, perioada de valabilitate a certificării;

3.

observații, dacă este cazul.”;

(ii)

secțiunea AD 2. AERODROMURI se modifică după cum urmează:

punctul **** AD 2.7 se înlocuiește cu următorul text:

**** AD 2.7 Evaluarea și raportarea stării suprafeței pistei și planul de deszăpezire

Informații privind evaluarea și raportarea stării suprafeței pistei

O descriere detaliată a echipamentelor și a priorităților operaționale stabilite pentru degajarea suprafețelor de mișcare ale aerodromului, inclusiv:

1.

tipul sau tipurile de echipament de degajare;

2.

prioritățile de degajare;

3.

utilizarea materialelor pentru tratarea suprafeței de mișcare;

4.

pistele de iarnă pregătite special;

5.

observații.”;

punctul **** AD 2.19 se înlocuiește cu următorul text:

**** AD 2.19 Mijloacele de radionavigație și de aterizare

Descrierea detaliată a mijloacelor de radionavigație și de aterizare asociate procedurilor de apropiere instrumentală și procedurilor în zona terminală de la aerodrom, inclusiv:

1.

(a)

tipul mijloacelor;

(b)

declinația magnetică, la cel mai apropiat grad, după caz;

(c)

tipul de operațiune suportată pentru ILS/MLS/GLS, GNSS de bază și SBAS;

(d)

clasificarea pentru ILS;

(e)

clasificarea instalațiilor și desemnarea (desemnările) instalațiilor de apropiere pentru GBAS;

(f)

pentru VOR/ILS/MLS, inclusiv declinația magnetică a stației, la cel mai apropiat grad, utilizată la calibrarea mijlocului respectiv;

2.

identificatorul, dacă este necesar;

3.

frecvența (frecvențele), numărul canalului (numerele canalelor), furnizorul de servicii și identificatorul (identificatorii) procedurii de apropiere (RPI), după caz;

4.

orarul de funcționare, după caz;

5.

coordonatele geografice, exprimate în grade, minute, secunde și zecimi de secundă, ale poziției antenei emițătoare, după caz;

6.

cota antenei emițătoare a DME, rotunjită la cea mai apropiată valoare superioară multiplu de 30 m (100 ft), precum și a echipamentului de măsurare a distanței de precizie (DME/P), rotunjită la cea mai apropiată valoare superioară multiplu de 3 m (10 ft), cota punctului de referință al GBAS, rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare, și înălțimea elipsoidului în acest punct, rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare; pentru SBAS, înălțimea elipsoidului la pragul de aterizare (LTP) sau la pragul fictiv (FTP), rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare;

7.

raza zonei de acoperire față de punctul de referință al GBAS, rotunjită la cea mai apropiată valoare în kilometri sau mile nautice;

8.

observații.

Atunci când același mijloc este folosit atât în scopul navigației pe rută, cât și la aerodrom, descrierea sa trebuie inclusă și în secțiunea ENR 4. Dacă sistemul de augmentare cu ajutorul echipamentelor de la sol (GBAS) deservește mai multe aerodromuri, descrierea mijlocului trebuie furnizată pentru fiecare aerodrom în parte. În cazul în care autoritatea operatoare a mijlocului este diferită de autoritatea desemnată, în coloana pentru observații trebuie indicat numele autorității operatoare. De asemenea, în coloana pentru observații trebuie indicată acoperirea asigurată.”;

punctul **** AD 2.22 se înlocuiește cu următorul text:

**** AD 2.22 Proceduri de zbor

Descrierea detaliată a condițiilor și a procedurilor de zbor, inclusiv a procedurilor radar și/sau a procedurilor ADS-B, stabilite potrivit organizării spațiului aerian la aerodrom. Dacă sunt stabilite, procedurile LVP la aerodrom trebuie descrise detaliat, inclusiv:

1.

pista (pistele) și echipamentele asociate autorizate pentru utilizare atunci când procedurile LVP sunt în vigoare, inclusiv pentru operațiunile cu credite operaționale cu RVR mai mică de 550 m, dacă este cazul;

2.

condițiile meteorologice definite pentru inițierea, utilizarea și finalizarea procedurilor LVP;

3.

descrierea sistemului de marcaje/iluminare la sol destinat utilizării în cadrul procedurilor LVP;

4.

observații.”;

se adaugă următorul punct AD 2.25:

**** AD 2.25 Penetrarea suprafeței segmentului vizual (VSS)

Penetrarea suprafeței segmentului vizual (VSS), inclusiv procedurile și minimele procedurale afectate.”;

(iii)

în secțiunea AD 3. HELIPORTURI, punctul **** AD 3.18 se înlocuiește cu următorul text:

**** AD 3.18 Mijloacele de radionavigație și de aterizare

Descrierea detaliată a mijloacelor de radionavigație și de aterizare asociate procedurilor de apropiere instrumentală și procedurilor în zona terminală de la heliport, inclusiv:

1.

(a)

tipul mijloacelor;

(b)

declinația magnetică, la cel mai apropiat grad, după caz;

(c)

tipul de operațiune suportată pentru ILS/MLS/GLS, GNSS de bază și SBAS;

(d)

clasificarea pentru ILS;

(e)

clasificarea instalațiilor și desemnarea (desemnările) instalațiilor de apropiere pentru GBAS;

(f)

pentru VOR/ILS/MLS, inclusiv declinația magnetică a stației, la cel mai apropiat grad, utilizată la calibrarea mijlocului respectiv;

2.

identificatorul, dacă este necesar;

3.

frecvența (frecvențele), numărul canalului (numerele canalelor), furnizorul de servicii și identificatorul (identificatorii) procedurii de apropiere (RPI), după caz;

4.

orarul de funcționare, după caz;

5.

coordonatele geografice, exprimate în grade, minute, secunde și zecimi de secundă, ale poziției antenei emițătoare, după caz;

6.

cota antenei emițătoare a DME, rotunjită la cea mai apropiată valoare superioară multiplu de 30 m (100 ft), precum și a echipamentului de măsurare a distanței de precizie (DME/P), rotunjită la cea mai apropiată valoare superioară multiplu de 3 m (10 ft), cota punctului de referință al GBAS, rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare, și înălțimea elipsoidului în acest punct, rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare; pentru SBAS, înălțimea elipsoidului la pragul de aterizare (LTP) sau la pragul fictiv (FTP), rotunjită la cea mai apropiată valoare în metri sau picioare;

7.

raza zonei de acoperire față de punctul de referință al GBAS, rotunjită la cea mai apropiată valoare în kilometri sau mile nautice;

8.

observații.

Atunci când același mijloc este folosit atât în scopul navigației pe rută, cât și la heliport, descrierea sa trebuie inclusă și în secțiunea ENR 4. Dacă GBAS deservește mai multe heliporturi, descrierea mijlocului trebuie furnizată pentru fiecare heliport în parte. În cazul în care autoritatea operatoare a mijlocului este diferită de autoritatea desemnată, în coloana pentru observații trebuie indicat numele autorității operatoare. De asemenea, în coloana pentru observații trebuie indicată acoperirea asigurată.”

2.

Apendicele 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Apendicele 3

Formatul SNOWTAM

Image 1

INSTRUCȚIUNI DE COMPLETARE A FORMATULUI SNOWTAM

1.   Considerații generale

(a)

Când se transmit informații cu privire la mai multe piste, repetați informațiile din câmpurile B-H (secțiunea de calcul al performanței avionului).

(b)

Literele care corespund câmpurilor sunt utilizate doar ca referință și nu se includ în mesaje. Literele M (mandatory, obligatoriu), C (conditional, condiționat) și O (optional, opțional), indică utilizarea și informațiile și se includ după cum se explică mai jos.

(c)

Se utilizează unitățile metrice, fără raportarea unității de măsură.

(d)

Valabilitatea maximă a unui SNOWTAM este de 8 ore. Ori de câte ori se primește un nou raport privind starea pistei trebuie să se emită un nou SNOWTAM.

(e)

Un nou SNOWTAM îl anulează pe cel anterior.

(f)

Antetul abreviat «TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)» este inclus pentru a facilita prelucrarea automată a mesajelor SNOWTAM în băncile de date electronice. Explicația acestor simboluri este următoarea:

TT

=

indicativ de date pentru SNOWTAM = SW;

AA

=

indicativ geografic al statelor membre, de exemplu: LF = FRANȚA;

iiii

=

număr de serie al SNOWTAM într-un grup de patru cifre;

CCCC

=

indicator de localizare, format din patru litere, al aerodromului la care se referă SNOWTAM;

MMYYGGgg

=

data/ora observării/măsurării, unde:

MM

=

luna, de exemplu, ianuarie = 01, decembrie = 12;

YY

=

ziua din lună;

GGgg

=

timpul în ore (GG) și minute (gg) în UTC;

(BBB)

=

grup opțional pentru:

corectarea, în cazul unei erori, a unui mesaj SNOWTAM transmis anterior cu același număr de serie = COR. Parantezele la (BBB) sunt utilizate pentru a indica faptul că acest grup este opțional. Atunci când se raportează cu privire la mai multe piste și se indică datele/orele fiecărei observări/evaluări prin repetarea câmpului B, în antetul abreviat (MMYYGGgg) se inserează cea mai recentă dată/oră a observării/evaluării.

(g)

Textul «SNOWTAM» din formatul SNOWTAM și numărul de serie SNOWTAM dintr-un grup de patru cifre sunt separate printr-un spațiu, de exemplu, SNOWTAM 0124.

(h)

Din motive de lizibilitate a mesajului SNOWTAM, se introduce un nou rând după numărul de serie SNOWTAM, după câmpul A și după repetarea secțiunii de calcul al performanței avionului.

(i)

Atunci când se raportează cu privire la mai multe piste, se repetă informațiile din secțiunea de calcul al performanței avionului de la data și ora evaluării pentru fiecare pistă înainte de informațiile din secțiunea privind aprecierea situației.

(j)

Următoarele informații sunt obligatorii:

1.

INDICATORUL DE LOCALIZARE AL AERODROMULUI;

2.

DATA ȘI ORA EVALUĂRII;

3.

NUMĂRUL MAI MIC AL INDICATIVULUI PISTEI;

4.

CODUL STĂRII PISTEI PENTRU FIECARE TREIME A PISTEI și

5.

DESCRIEREA STĂRII PENTRU FIECARE TREIME A PISTEI (atunci codul stării pistei raportat (RWYCC) este 0–6).

2.   Secțiunea de calcul al performanței avionului

Câmpul A –

Indicatorul de localizare al aerodromului (indicator de localizare format din patru litere).

Câmpul B –

Data și ora evaluării (grupul pentru dată/oră compus din opt cifre, care precizează momentul observării sub formatul lună, zi, oră și minut în UTC).

Câmpul C –

Numărul mai mic al indicativului pistei (nn[L] sau nn[C] sau nn[R]).

Pentru fiecare pistă se introduce un singur indicativ, și anume, întotdeauna numărul mai mic.

Câmpul D –

Codul stării pistei pentru fiecare treime a pistei. Pentru fiecare treime a pistei se introduce o singură cifră (0, 1, 2, 3, 4, 5 sau 6), separată printr-o bară oblică (n/n/n).

Câmpul E –

Gradul de acoperire, în procente, pentru fiecare treime a pistei. Atunci când acesta este furnizat, se introduce 25, 50, 75 sau 100 pentru fiecare treime a pistei, separate printr-o bară oblică ([n]nn/[n]nn/[n]nn).

Aceste informații se furnizează numai atunci când a fost raportată o descriere a stării pentru fiecare treime a pistei (câmpul G), diferită de «DRY» (USCATĂ).

Atunci când condițiile nu sunt raportate, acest lucru se precizează prin introducerea «NR» (NERAPORTAT) pentru treimea (treimile) respectivă (respective) a(le) pistei.

Câmpul F –

Grosimea stratului de depunere pentru fiecare treime a pistei. Atunci când este furnizată informația, se introduc valorile în milimetri pentru fiecare treime a pistei, separate printr-o bară oblică (nn/nn/nn sau nnn/nnn/nnn).

Aceste informații trebuie furnizate pentru următoarele tipuri de contaminare:

apă stătătoare, valorile care trebuie raportate 04, apoi valoarea evaluată. Modificări semnificative cu 3 mm;

zloată, valorile care trebuie raportate 03, apoi valoarea evaluată. Modificări semnificative cu 3 mm;

zăpadă umedă, valorile care trebuie raportate 03, apoi valoarea evaluată. Modificări semnificative cu 5 mm și

zăpadă uscată, valorile care trebuie raportate 03, apoi valoarea evaluată. Modificări semnificative cu 20 mm.

Atunci când condițiile nu sunt raportate, acest lucru se precizează prin introducerea «NR» (NERAPORTAT) pentru treimea (treimile) respectivă (respective) a(le) pistei.

Câmpul G –

Descrierea stării pentru fiecare treime a pistei. Se introduce oricare dintre următoarele descrieri ale stării pentru fiecare treime a pistei, separată printr-o bară oblică.

ZĂPADĂ TASATĂ

ZĂPADĂ USCATĂ

ZĂPADĂ USCATĂ PESTE ZĂPADĂ TASATĂ

ZĂPADĂ USCATĂ PESTE GHEAȚĂ

CHICIURĂ

GHEAȚĂ

UDĂ ALUNECOASĂ

ZLOATĂ

PISTĂ DE IARNĂ PREGĂTITĂ SPECIAL

APĂ STĂTĂTOARE

APĂ PESTE ZĂPADĂ TASATĂ

UDĂ

GHEAȚĂ UMEDĂ

ZĂPADĂ UMEDĂ

ZĂPADĂ UMEDĂ PESTE ZĂPADĂ TASATĂ

ZĂPADĂ UMEDĂ PESTE GHEAȚĂ

USCATĂ (raportată doar când nu există niciun contaminant)

Atunci când condițiile nu sunt raportate, acest lucru se precizează prin introducerea «NR» (NERAPORTAT) pentru treimea (treimile) respectivă (respective) a(le) pistei.

Câmpul H –

Lățimea pistei căreia i se aplică codurile stării pistei. Se introduce lățimea în metri dacă aceasta este mai mică decât lățimea publicată a pistei.

3.   Secțiunea privind aprecierea situației

Câmpurile din secțiunea privind aprecierea situației se termină cu un punct.

Se lasă necompletate câmpurile din secțiunea privind aprecierea situației pentru care nu există nicio informație sau pentru care circumstanțele condiționale pentru publicare nu sunt îndeplinite.

Câmpul I –

Lungimea redusă a pistei. Se introduc indicativul pistei aplicabil și lungimea disponibilă în metri (de exemplu, RWY nn [L] sau nn [C] sau nn [R] REDUCED TO [n]nnn).

Această informație este condiționată de publicarea unui NOTAM cu un nou set de distanțe declarate.

Câmpul J –

Zăpadă viscolită pe pistă. Atunci când se raportează existența zăpezii viscolite pe pistă, această mențiune se introduce separată cu un spațiu «DRIFTING SNOW» (RWY nn sau RWY nn[L] sau nn[C] sau nn[R] DRIFTING SNOW).

Câmpul K –

Nisip împrăștiat pe pistă. Atunci când se raportează existența nisipului împrăștiat pe pistă, se introduce numărul mai mic al indicativului pistei, separat cu un spațiu, «LOOSE SAND» (RWY nn sau RWY nn[L] sau nn[C] sau nn[R] LOOSE SAND).

Câmpul L –

Tratamente chimice pe pistă. Atunci când se raportează aplicarea unor tratamente chimice, se introduce numărul mai mic al indicativului pistei, apoi, separat cu un spațiu, «CHEMICALLY TREATED» (RWY nn sau RWY nn[L] sau nn[C] sau nn[R] CHEMICALLY TREATED).

Câmpul M –

Maluri de zăpadă pe pistă. Atunci când se raportează existența unor maluri de zăpadă pe pistă, se introduce numărul mai mic al indicativului pistei, apoi, separat cu un spațiu, «SNOWBANK» și, separate cu un spațiu, literele «L» (stânga) sau «R» (dreapta) sau «LR» (de ambele părți), urmate de distanța în metri de la axul pistei, separată cu un spațiu «FM CL» (RWY nn sau RWY nn[L] sau nn[C] sau nn[R] SNOWBANK Lnn sau Rnn sau LRnn FM CL).

Câmpul N –

Maluri de zăpadă pe o cale de rulare. Atunci când există maluri de zăpadă pe una sau mai multe căi de rulare, se introduce indicativul căii (căilor) de rulare, apoi, separat cu un spațiu, «SNOWBANKS» (TWY [nn]n sau TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n… sau ALL TWYS SNOWBANKS).

Câmpul O –

Maluri de zăpadă lângă pistă. Atunci când se raportează prezența unor maluri de zăpadă care străpung profilul de înălțime al planului de deszăpezire al aerodromului, se introduc numărul mai mic al indicativului pistei și «ADJ SNOWBANKS» (RWY nn sau RWY nn[L] sau nn[C] sau nn[R] ADJ SNOWBANKS).

Câmpul P –

Condițiile pe calea de rulare. Atunci când se raportează condiții alunecoase sau mediocre pe calea de rulare, se introduce indicativul căii de rulare, apoi, separat cu un spațiu, «POOR» (TWY [n sau nn] POOR sau TWYS [n sau nn]/[n sau nn]/[n sau nn] POOR… sau ALL TWYS POOR).

Câmpul R –

Condițiile pe platformă. Atunci când se raportează condiții alunecoase sau mediocre pe platformă, se introduce indicativul platformei, apoi, separat cu un spațiu, «POOR» (APRON [nnnn] POOR sau APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR sau ALL APRONS POOR).

Câmpul S –

(NR) Neraportat.

Câmpul T –

Observații în text în clar.”.