This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1608
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1608 of 17 May 2016 amending Delegated Regulation (EU) No 1222/2014 with regard to regulatory technical standards for the specification of the methodology for the identification of global systemically important institutions and for the definition of subcategories of global systemically important institutions (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1608 ze dne 17. května 2016, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014, pokud jde o regulační technické normy pro upřesnění metodiky určování globálních systémově významných institucí a vymezení podkategorií globálních systémově významných institucí (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1608 ze dne 17. května 2016, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014, pokud jde o regulační technické normy pro upřesnění metodiky určování globálních systémově významných institucí a vymezení podkategorií globálních systémově významných institucí (Text s významem pro EHP)
C/2016/2815
Úř. věst. L 240, 8.9.2016, pp. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
8.9.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 240/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1608
ze dne 17. května 2016,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014, pokud jde o regulační technické normy pro upřesnění metodiky určování globálních systémově významných institucí a vymezení podkategorií globálních systémově významných institucí
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a zejména na čl. 131 odst. 18 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 (2) upřesňuje metodiku určování globálních systémově významných institucí vymezenou ve směrnici 2013/36/EU. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 stanoví zejména kvantifikovatelné ukazatele tvořící pět kategorií, které měří systémový význam banky a které jsou stanoveny ve směrnici 2013/36/EU. Příloha nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 obsahuje podrobné technické specifikace hodnot ukazatelů. |
|
(2) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 zohledňuje mezinárodní standardy vypracované Basilejským výborem pro bankovní dohled týkající se metodiky posuzování globálních systémově významných bank a vyššího požadavku na schopnost absorbovat ztrátu, včetně technických specifikací ukazatelů používaných k určování globálních systémově významných bank. |
|
(3) |
Metodika Basilejského výboru pro bankovní dohled týkající se posuzování globálních systémově významných bank a vyššího požadavku na schopnost absorbovat ztrátu je pravidelně aktualizována. Basilejský výbor pro bankovní dohled nedávno zveřejnil mírně upravený vzor a pokyny pro vykazování pro shromažďování údajů za rok 2016, a to na základě údajů z konce roku 2015. V budoucnu se očekávají další aktualizace. |
|
(4) |
S cílem zohlednit aktuální vývoj v celosvětovém bankovním systému a minimalizovat administrativní zátěž pro instituce je důležité zajistit, aby hodnoty ukazatelů byly stanoveny v souladu se standardy vytvořenými Basilejským výborem pro bankovní dohled dohodnutými na mezinárodní úrovni. Příslušné vnitrostátní orgány by proto měly zajistit, aby hodnoty kvantifikovatelných ukazatelů uvedené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 byly stanoveny v souladu s platným souborem údajů poskytnutým Basilejským výborem pro bankovní dohled. |
|
(5) |
S cílem zajistit soulad s aktualizovanou metodikou používanou Basilejským výborem pro bankovní dohled by měl čl. 5 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 stanovit, že rozhodnutí uvedená v čl. 5 odst. 4 a 5 mohou být podpořena „doplňkovými údaji“ namísto „doplňkových ukazatelů“. |
|
(6) |
Aby se zajistilo, že hodnoty ukazatelů stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 budou stanoveny v souladu s aktualizovanými specifikacemi uplatňovanými Basilejským výborem pro bankovní dohled, měla by být příloha prováděcího nařízení (EU) č. 1222/2014 zrušena. |
|
(7) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(8) |
Vzhledem k tomu, že shromažďování údajů pro proces určování v roce 2016 začalo v prvním čtvrtletí roku 2016 a že instituce musí jasně vědět, které údaje musí být zveřejněny, by toto nařízení mělo vstoupit v platnost neprodleně. |
|
(9) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví (EBA). |
|
(10) |
Orgán EBA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (3). |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 se mění takto:
|
1) |
V článku 5 se odstavec 6 nahrazuje tímto: „6. Rozhodnutí podle odstavců 4 a 5 lze podpořit doplňkovými údaji, které nesmí být ukazateli pravděpodobnosti úpadku dotčeného subjektu. Tato rozhodnutí obsahují dobře doložené a ověřitelné kvantitativní a kvalitativní údaje.“ |
|
2) |
Článek 6 se nahrazuje tímto: „Článek 6 Ukazatele 1. Kategorie, která měří velikost skupiny, obsahuje jeden ukazatel rovný celkové expozici skupiny. 2. Kategorie, která měří propojenost skupiny s finančním systémem, obsahuje všechny následující ukazatele:
3. Kategorie, která měří nahraditelnost služeb nebo finanční infrastruktury poskytovaných skupinou, obsahuje všechny následující ukazatele:
4. Kategorie, která měří složitost skupiny, obsahuje všechny následující ukazatele:
5. Kategorie, která měří přeshraniční činnost skupiny, obsahuje následující ukazatele:
6. U údajů vykázaných v měnách jiných než euro relevantní orgán použije odpovídající směnný kurz s přihlédnutím k referenčnímu směnnému kurzu zveřejněnému Evropskou centrální bankou a použitelnému dne 31. prosince a k mezinárodním normám. U ukazatele platební činnosti podle odst. 3 písm. b) použije relevantní orgán průměrné směnné kurzy za dotčený rok. (*1) Nařízení Komise (EU) č. 1255/2012 ze dne 11. prosince 2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, pokud jde o mezinárodní účetní standard 12, mezinárodní standard účetního výkaznictví 1, mezinárodní standard účetního výkaznictví 13 a výklad Výboru pro interpretace mezinárodního účetního výkaznictví 20 (Úř. věst. L 360, 29.12.2012, s. 78).“ " |
|
3) |
V článku 7 se poslední věta zrušuje. |
|
4) |
Příloha se zrušuje. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1222/2014 ze dne 8. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy pro upřesnění metodiky určování globálních systémově významných institucí a vymezení podkategorií globálních systémově významných institucí (Úř. věst. L 330, 15.11.2014, s. 27).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).