Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1750

    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1750 ze dne 17. června 2016 o uzavření Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku jménem Evropské unie, pokud jde o ustanovení o povinnostech týkajících se justiční spolupráce v trestních věcech a vymezení trestných činů

    Úř. věst. L 268, 1.10.2016, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1750/oj

    1.10.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 268/6


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/1750

    ze dne 17. června 2016

    o uzavření Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku jménem Evropské unie, pokud jde o ustanovení o povinnostech týkajících se justiční spolupráce v trestních věcech a vymezení trestných činů

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 82 odst. 1 a článek 83 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Uzavření Rámcové úmluvy Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku bylo jménem Společenství schváleno rozhodnutím Rady 2004/513/ES (1).

    (2)

    V souladu s rozhodnutími Rady 2013/744/EU (2) a 2013/745/EU (3) byl dne 20. prosince 2013 podepsán Protokol o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku (dále jen „protokol“), s výhradou jeho uzavření k pozdějšímu datu.

    (3)

    Protokol představuje důležitý příspěvek k mezinárodnímu úsilí o odstranění všech forem nezákonného obchodu s tabákovými výrobky, a tedy i k boji proti obcházení povinnosti v oblasti daní a cel a snížení nabídky tabákových výrobků v souladu s článkem 15 Rámcové úmluvy Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku. Protokol rovněž přispívá k řádnému fungování vnitřního trhu s tabákovými výrobky a současně zajišťuje vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví.

    (4)

    Protokol se vztahuje na oblasti týkající se justiční spolupráce v trestních věcech, vymezení trestních činů a policejní spoluprací. Pokud mohou být články 14, 16, 19, 23, 26, 27, 29 a 30 protokolu provedeny opatřeními spadajícími do těchto oblastí, spadají tato ustanovení do oblasti působnosti části třetí hlavy V Smlouvy o fungování Evropské unie.

    (5)

    Unie stanovila prostřednictvím právních aktů společná pravidla v oblastech justiční spolupráce v trestních věcech a vymezení trestných činů (4). Články 14, 16, 26, 29 a 30 protokolu mohou tato společná pravidla ovlivnit nebo změnit jejich působnost. Protokol by měl být schválen jménem Unie, pokud jde o záležitosti spadající do pravomoci Unie, pouze pokud může tato společná pravidla ovlivnit či změnit jejich působnost.

    (6)

    Uzavřením protokolu nebude Unie vykonávat sdílenou pravomoc, členské státy si tedy ponechají své pravomoci v oblastech, na něž se vztahuje protokol, avšak které společná pravidla neovlivňují ani nemění jejich působnost.

    (7)

    Irsko je vázáno aktem Rady ze dne 26. července 1995 a rámcovým rozhodnutím 2001/500/SVV, a účastní se tedy přijímání tohoto rozhodnutí.

    (8)

    V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (9)

    V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (10)

    Souběžně s tímto rozhodnutím přijaté rozhodnutí Rady (EU) 2016/1749 (5) se týká uzavření protokolu jménem Unie, s výjimkou ustanovení o povinnostech týkajících se justiční spolupráce v trestních věcech a vymezení trestných činů.

    (11)

    Pokud jde o záležitosti spadající do pravomoci Unie, protokol by měl být schválen jménem Unie,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Protokol o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku se schvaluje jménem Unie, pokud jde o články 14, 16, 26, 29 a 30 týkající se justiční spolupráce a vymezení trestných činů.

    Znění protokolu je připojeno k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Předseda Rady určí osobu nebo osoby zmocněné uložit jménem Unie:

    a)

    listinu podle čl. 44 odst. 1 protokolu;

    b)

    prohlášení o pravomocích uvedené v příloze tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 44 odst. 3 protokolu.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Lucemburku dne 17. června 2016.

    Za Radu

    předseda

    J.R.V.A.DIJSSELBLOEM


    (1)  Rozhodnutí Rady 2004/513/ES ze dne 2. června 2004 o uzavření Rámcové úmluvy WHO o kontrole tabáku (Úř. věst. L 213, 15.6.2004, s. 8).

    (2)  Rozhodnutí Rady 2013/744/EU ze dne 9. prosince 2013 o podpisu Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku, jménem Evropské unie, pokud jde o jeho ustanovení o povinnostech souvisejících s justiční spoluprací v trestních věcech, vymezením trestných činů a policejní spoluprací (Úř. věst. L 333, 12.12.2013, s. 73).

    (3)  Rozhodnutí Rady 2013/745/EU ze dne 9. prosince 2013 o podpisu Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku, jménem Evropské unie, s výjimkou jeho ustanovení o povinnostech souvisejících s justiční spoluprací v trestních věcech, vymezením trestných činů a policejní spoluprací (Úř. věst. L 333, 12.12.2013, s. 75).

    Rámcové rozhodnutí Rady 2001/500/SVV ze dne 26. června 2001 o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní (Úř. věst. L 182, 5.7.2001, s. 1);

    (4)  Akt Rady ze dne 26. července 1995 o vypracování Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 48).

    (5)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1749 ze dne 17. června 2016 o uzavření Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku, jménem Evropské unie, s výjimkou ustanovení, která spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy V Smlouvy o fungování Evropské unie (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).


    PŘÍLOHA

    PROHLÁŠENÍ O PRAVOMOCÍCH EVROPSKÉ UNIE V ZÁLEŽITOSTECH, NA NĚŽ SE VZTAHUJE PROTOKOL O ODSTRANĚNÍ NEZÁKONNÉHO OBCHODU S TABÁKOVÝMI VÝROBKY

    (PODLE ČLÁNKU 44 PROTOKOLU)

    Evropská unie (EU) předkládá v souladu s článkem 44 Protokolu o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku (dále jen „protokol k FCTC“) následující prohlášení o pravomocích, které upřesňuje druhy a oblasti politiky, ve vztahu k nimž členské státy svěřily EU pravomoci, a na které se vztahuje protokol k úmluvě FCTC.

    1.   Obecné zásady

    Druhy a oblasti pravomocí Unie jsou stanoveny v článcích 2 až 6 Smlouvy o fungování EU. Svěřují-li v určité oblasti Smlouvy Evropské unii výlučnou pravomoc, může pouze EU vytvářet a přijímat právně závazné akty a členské státy tak mohou činit pouze tehdy, jsou-li k tomu EU zmocněny nebo provádějí-li akty EU. Svěřují-li Smlouvy v určité oblasti EU pravomoc sdílenou s členskými státy, mohou v této oblasti vytvářet a přijímat právně závazné akty EU i členské státy. Členské státy vykonávají svou pravomoc v rozsahu, v jakém ji EU nevykonala. Členské státy opět vykonávají svou pravomoc v rozsahu, v jakém se EU rozhodla svou pravomoc přestat vykonávat.

    Pokud jde o uzavření mezinárodních smluv v oblastech politiky uvedených v čl. 3 odst. 1 Smlouvy o fungování EU má pravomoc jednat pouze EU. V oblastech politiky uvedených v čl. 4 odst. 2 Smlouvy o fungování EU sdílí pravomoc EU a její členské státy, ovšem pouze EU má pravomoc jednat, je-li zamýšlená činnost nezbytná k tomu, aby Unie mohla vykonávat svou vnitřní pravomoc, nebo pokud ustanovení dané smlouvy mohou společná pravidla ovlivnit či změnit jejich oblast působnosti ve smyslu čl. 3 odst. 2 Smlouvy o fungování EU; není-li tomu tak (tj. podmínky čl. 3 odst. 2 Smlouvy o fungování EU nejsou splněny), mohou členské státy vykonávat svou pravomoc jednat v uvedených oblastech politiky.

    Pravomoci, jež nejsou Smlouvami svěřeny EU, spadají do pravomocí členských států EU.

    EU řádně oznámí každou podstatnou změnu rozsahu svých pravomocí podle článku 44 protokolu, aniž by to bylo podmínkou nezbytnou k výkonu její pravomoci v záležitostech, na něž se vztahuje protokol k FCTC.

    2.   Výlučná pravomoc EU

    2.1.

    EU má výlučnou pravomoc jednat v záležitostech, na něž se vztahuje protokol k FCTC, spadajících do oblasti působnosti společné obchodní politiky EU (článek 207 Smlouvy o fungování EU).

    2.2.

    Kromě toho má EU výlučnou pravomoc jednat v záležitostech, na něž se vztahuje protokol k FCTC, spadajících do oblasti spolupráce v celních věcech (článek 33 Smlouvy o fungování EU), sbližování právních předpisů v oblasti vnitřního trhu (články 113 a 114 Smlouvy o fungování EU), justiční spolupráce v trestních věcech (článek 82 Smlouvy o fungování EU) a vymezení trestních činů (článek 83 Smlouvy o fungování EU), pouze pokud ustanovení Unie stanoví společná pravidla, která mohou být ovlivněna nebo jejichž působnost může být změněna ustanoveními protokolu k FCTC.

    Seznam níže uvedených aktů Unie je dokladem toho, v jaké míře vykonávala Unie v těchto oblastech svou vnitřní pravomoc v souladu se Smlouvou o fungování EU. Rozsah výlučné pravomoci Unie vyplývající z těchto aktů musí být určen odkazem na přesná ustanovení každého jednotlivého opatření a zejména rozsah, v němž tato ustanovení stanoví společná pravidla, která by mohla být ovlivněna, či jejichž působnost by mohla být změněna ustanoveními protokolu k FCTC či aktem přijatým k jeho provedení.

    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (Úř. věst. L 127. 29.4.2014. s. 1);

    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu (Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 15);

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1);

    Směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 12);

    Směrnice Rady 2011/64/EU ze dne 21. června 2011 o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků, (Úř. věst. L 176, 5.7.2011, s. 24);

    Rámcové rozhodnutí Rady 2001/500/SVV ze dne 26. června 2001 o praní peněz, identifikaci, vysledování, zmrazení, zajištění a propadnutí nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní (Úř. věst. L 182, 5.7.2001, s. 1);

    Akt Rady ze dne 26. července 1995 o vypracování Úmluvy o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. C 316, 27.11.1995, s. 48).

    3.   Pravomoc členských států

    V ostatních záležitostech, na něž se vztahuje protokol k FCTC, neuvedených v oddílech 2.1 a 2.2, v nichž nemá EU výlučnou pravomoc jednat, jsou členské státy nadále oprávněny jednat.


    Top