Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0770

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/770 ze dne 14. dubna 2016, kterým se zavádí společný formát pro předkládání informací týkajících se fungování postupů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (oznámeno pod číslem C(2016) 2068)

C/2016/2068

Úř. věst. L 127, 18.5.2016, p. 32–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/770/oj

18.5.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 127/32


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/770

ze dne 14. dubna 2016,

kterým se zavádí společný formát pro předkládání informací týkajících se fungování postupů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek

(oznámeno pod číslem C(2016) 2068)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 649/2012 ze dne 4. července 2012 o vývozu a dovozu nebezpečných chemických látek (1), a zejména na čl. 22 odst. 1 uvedeného nařízení,

po konzultaci výboru zřízeného podle článku 133 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

S cílem zajistit, aby informace poskytované členskými státy byly soudržné povahy, je vhodné vytvořit společný formát, který mohou členské státy při plnění svých povinností ohledně podávání zpráv podle nařízení (EU) č. 649/2012 využívat.

(2)

Z důvodu zajištění jasnosti a soudržnosti je vhodné vymezit přesná sledovaná období, neboť podle nařízení (EU) č. 649/2012 mají členské státy předkládat informace o fungování postupů každé tři roky,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Společný formát pro předkládání informací členskými státy, jak je to požadováno v čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) č. 649/2012, je uveden v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

První zpráva o informacích, kterou mají členské státy předložit podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) č. 649/2012, se týká kalendářních roků 2014, 2015 a 2016. Další zprávy se týkají následujících tříletých období.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 14. dubna 2016.

Za Komisi

Karmenu VELLA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 60.

(2)  Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1.


PŘÍLOHA

DOTAZNÍK

Část 1: Obecné informace

1.   Který členský stát zastupujete?

2.   Jméno hlavní kontaktní osoby:

3.   Uveďte e-mailovou adresu hlavní kontaktní osoby:

4.   Sledované období:

Část 2: Informace týkající se určeného vnitrostátního orgánu (článek 4 nařízení (EU) č. 649/2012)

5.   Kolik určených vnitrostátních orgánů (UVO) existuje ve vašem členském státě?

6.   Pokud je jich více než jeden, uveďte rozdělení odpovědnosti mezi nimi.

7.   Název/názvy UVO:

8.   Uveďte počet lidských zdrojů (v přepočtu na plné pracovní úvazky) v UVO, který se zabývá prováděním nařízení o předchozím souhlasu (tzv. nařízení PIC).

Pokud existuje několik určených vnitrostátních orgánů, uveďte počet pro každý UVO

9.   Zabývá se UVO rovněž prováděním dalších evropských či mezinárodních předpisů týkajících se chemických látek, úmluv nebo programů?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte, o které právní předpisy, úmluvy či programy se jedná a jak probíhá koordinace s dalšími příslušnými orgány ve vaší zemi.

10.   Kolik oznámení o vývozu a žádostí o přidělení zvláštního referenčního identifikačního čísla (RIN) zpracovává UVO (a předává agentuře ECHA k dalšímu zpracování) ročně?

 

Oznámení o vývozu

Žádostí o zvláštní RIN

Rok 1

 

 

Rok 2

 

 

Rok 3

 

 

Celkem

 

 

Část 3: Podpora pro vývozce a dovozce

11.   Zavedl(y) UVO určité osvětové a informační činnosti na podporu vývozců a dovozců, aby vyhověli nařízení PIC?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte, o jaké činnosti se jedná (můžete zaškrtnout více možností):

online technické a vědecké pokyny (jiné než ECHA)

odkaz na internetové stránky ECHA týkající se PIC a ePIC

zvláštní internetové stránky s informacemi o nařízení PIC

osvětové kampaně

sociální média

návštěvy u provozovatelů zařízení

zvláštní e-mailová adresa pro zasílání požadavků o informace

vnitrostátní kontaktní místo

semináře nebo podobné vzdělávací akce

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

Pokud ne, upřesněte, proč tato podpora není požadována.

12.   Domníváte se, že tyto osvětové a informační činnosti zlepšují soulad vývozců a dovozců s nařízením (EU) č. 649/2012?

Ano

Ne

Upřesněte.

13.   K jakým záležitostem dostává (dostávají) UVO od vývozců a dovozců nejčastější žádosti o podporu? Vyberte dvě záležitosti.

oznámení o vývozu

výslovný souhlas

rozhodnutí vzdát se svého práva

zvláštní RIN

článek 10 – podávání zpráv

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

14.   Dokážete odhadnout množství času, který UVO věnuje(í) na tuto podporu?

až 10 % pracovní zátěže

20 % pracovní zátěže

30 % pracovní zátěže

40 % pracovní zátěže

více než 40 % pracovní zátěže

nelze vyčíslit

Část 4: Koordinace mezi určenými vnitrostátními orgány / agenturou ECHA a Komisi

15.   Jste spokojeni s koordinací mezi vaším UVO a Komisí?

Ano

Ne

Upřesněte.

16.   Uveďte konkrétní oblasti koordinace, které by případně mohly být vylepšeny (můžete zaškrtnout více možností).

čl. 8 odst. 5 – vývoz v souvislosti s mimořádnou situací

čl. 8 odst. 7 – poskytování (na požádání) doplňujících informací o vyvážených chemických látkách

čl. 11 odst. 6 – povinnost členského státu pomáhat Komisi při shromažďování informací

čl. 11 odst. 7 – zhodnocení potřeby navrhnout opatření na úrovni Unie

čl. 11 odst. 8 – postup, kdy členský stát přijme konečné vnitrostátní regulační opatření

čl. 13 odst. 6 – zhodnocení potřeby navrhnout opatření na úrovni Unie

čl. 14 odst. 1 – povinnost předávat informace obdržené od sekretariátu

čl. 14 odst. 5 – poradenství a pomoc dovážejícím smluvním stranám na jejich žádost

čl. 14 odst. 6 – rozhodnutí členského státu, že se výslovný souhlas nepožaduje

čl. 14 odst. 7 – rozhodnutí členského státu, že se vývoz může uskutečnit

čl. 14 odst. 7 – posouzení, ze strany členského státu, možného dopadu na zdraví člověka a životní prostředí

čl. 14 odst. 8 – pravidelný přezkum platnosti výslovného souhlasu

čl. 18 odst. 1 – povinnost Komise, členských států a agentury ECHA kontrolovat dodržování nařízení ze strany vývozců

článek 20 – výměna informací

článek 21 – technická pomoc

článek 23 – aktualizace příloh

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

17.   Jste spokojeni s koordinací mezi vaším UVO a agenturou ECHA?

Ano

Ne

Upřesněte.

18.   Uveďte konkrétní oblasti koordinace, které by případně mohly být vylepšeny (můžete zaškrtnout více možností).

čl. 6 odst. 1 písm. c) – poskytování pomoci a technických a vědeckých pokynů a nástrojů danému odvětví

čl. 8 odst. 7 – poskytování (na požádání) doplňujících informací o vyvážených chemických látkách

čl. 11 odst. 6 – povinnost členského státu pomáhat Komisi při shromažďování informací

čl. 11 odst. 7 – zhodnocení potřeby navrhnout opatření na úrovni Unie

čl. 13 odst. 6 – zhodnocení potřeby navrhnout opatření na úrovni Unie

článek 20 – výměna informací

článek 21 – technická pomoc

článek 23 – aktualizace příloh

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

Část 5: Oznámení o vývozu předaná smluvním stranám a jiným zemím

(Vztahuje se pouze na členské státy, které ve sledovaném období zpracovaly oznámení o vývozu)

19.   Jaké jsou požadavky na informace požadované ve formuláři oznámení o vývozu, pokud mají vývozci potíže při poskytování informací (můžete zaškrtnout více možností)?

identita látky určené pro vývoz

identita směsi určené pro vývoz

identita výrobku určeného pro vývoz

informace o vývozu (např. kontaktní údaje dovozců)

informace o nebezpečí a rizicích chemické látky a preventivní opatření

souhrn fyzikálně-chemických, toxikologických a ekotoxikologických vlastností

informace o konečném regulačním opatření přijatém Evropskou unií

doplňující informace poskytnuté vyvážející smluvní stranou

dostupnost kódů KN nebo kódů CUS

předpokládané použití chemické látky v dovážející zemi

shrnutí konečného regulačního opatření a důvody pro něj a datum vstupu v platnost

žádné

V případě potřeby uveďte další poznámky.

20.   Kolik oznámení o vývozu bylo vráceno vývozcům zpět z důvodů uvedených v tabulce níže?

Důvod / počet ročně

Rok 1

Rok 2

Rok 3

Požadováno opětovné předložení

 

 

 

Zamítnuto

 

 

 

Upřesněte případně nejčastější důvody pro opětovné předložení a pro zamítnutí oznámení o vývozu:

Důvody pro požadování opětovného předložení oznámení o vývozu:

Důvody pro zamítnutí oznámení o vývozu:

21.   Setkali jste se s obtížemi při dodržování lhůty k zaslání oznámení agentuře ECHA?

Ano

Ne

Pokud ano, upřesněte a uveďte v případě potřeby další poznámky.

Čl. 8 odst. 5 – vývoz chemické látky v souvislosti s mimořádnou situací

22.   Museli jste už někdy řešit mimořádnou situaci podle čl. 8 odst. 5?

Ano

Ne

Pokud ano, popište nejdůležitější případy (např. použitá chemická látka, dovážející země, zamýšlené použití, povaha mimořádné situace).

23.   Setkali jste se při řešení mimořádné situace s obtížemi?

Ano

Ne

Žádná taková situace nenastala

Pokud ano, upřesněte.

Čl. 8 odst. 7 – poskytnutí dostupných doplňujících informací o vyvážených chemických látkách

24.   Byli jste požádáni, abyste dovážejícím smluvním stranám nebo jiným zemím poskytli doplňující informace týkající se vývozu chemických látek?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte v kterých případech (např. název chemické látky, kontaktní údaje dovozce, dovážející země, druh doplňující informace).

25.   Pokud jste takovou žádost obdrželi, setkali jste se s obtížemi při poskytování doplňujících informací?

Ano

Ne

Pokud ano, upřesněte.

Čl. 8 odst. 8 – správní poplatek za oznámení o vývozu

26.   Požaduje UVO ve vaší zemi zaplacení správního poplatku za oznámení o vývozu?

Ano

Ne

Závisí to na UVO

Pokud to závisí na UVO, upřesněte.

Pokud je poplatek požadován, odpovězte na otázky 27–30. Pokud ne, pokračujte otázkou 31.

27.   Kolik činí tento správní poplatek (uveďte měnu, pokud není v EUR)?

28.   Kdy vstoupil tento správní poplatek v platnost?

29.   Obdrželi jste stížnosti od vývozců týkající se výše správních poplatků?

Ano

Ne

Pokud ano, upřesněte druh stížností a jejich počet ročně.

30.   Měl podle vašeho názoru správní poplatek dopad na počet oznámení (nepovinné)?

Ano

Ne

Nevím

Pokud ano, upřesněte.

31.   Požaduje UVO ve vaší zemi zaplacení správního poplatku za žádosti o výslovný souhlas?

Ano

Ne

Závisí to na UVO

Pokud to závisí na UVO, upřesněte.

Pokud je požadován správní poplatek, upřesněte jeho výši (a měnu, pokud není v EUR).

Část 6: Informace o vývozu a dovozu chemických látek

Vývozci (článek 10)

32.   Setkali jste se během sledovaného období ze strany vývozců se zpožděním při předkládání informací o množství chemické látky (jako takové nebo obsažené ve směsích či výrobcích) všem smluvním stranám nebo jiné zemi?

Ano

Ne

Není relevantní

Pokud ano, uveďte dodatečné poznámky.

Dovozci (článek 10)

33.   Setkali jste se během sledovaného období ze strany dovozců se zpožděním při předkládání informací o množství obdržené chemické látky (jako takové nebo obsažené ve směsích či výrobcích)?

Ano

Ne

Není relevantní

Pokud ano, uveďte dodatečné poznámky.

34.   Používá UVO, celní nebo jiné donucovací orgány ve vaší zemi údaje či informace o dovozu?

Ano

Ne

Nevím

Pokud ano, uveďte, jak je používají.

Podávání zpráv agentuře ECHA ze strany členského státu

35.   Setkali jste se s obtížemi při poskytování souhrnných informací prostřednictvím ePIC podle čl. 10 ve spojení s přílohou III?

Ano

Ne

Pokud ano, popište tyto obtíže.

36.   Setkali jste se se zpožděním při předkládání souhrnných informací prostřednictvím ePIC v souladu s přílohou III?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte důvody tohoto zpoždění.

Část 7: Jiné povinnosti týkající se vývozů chemických látek, než jsou požadavky na oznámení o vývozu

Sdělování informací a rozhodnutí dotčeným osobám, které jsou v jurisdikci vašeho členského státu (čl. 14 odst. 3)

37.   Jakým způsobem jste sdělili informace o rozhodnutích a/nebo podmínkách dovážejících zemí dotčeným osobám v jurisdikci vašeho členského státu (můžete zaškrtnout více možností)?

e-mailem

prostřednictvím internetových stránek

prostřednictvím zpravodaje

jiným způsobem

Pokud jiným způsobem, upřesněte.

Soulad vývozce s rozhodnutími o každé odpovědi o dovozu (čl. 14 odst. 4)

38.   Setkali jste se s problémy týkajícími se souladu vývozců s odpověďmi o dovozu, které poskytly smluvní strany?

Ano

Ne

Pokud ano, upřesněte.

Poskytování podpory dovážejícím smluvním stranám (čl. 14 odst. 5)

39.   Poskytli jste rady nebo jste pomáhali na požádání dovážejícím smluvním stranám získat další informace potřebné pro přípravu odpovědi určené sekretariátu úmluvy o dovozu uvedené chemické látky?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte bližší informace.

Látky, které nelze vyvážet, pokud nejsou splněny určité podmínky (čl. 14 odst. 6)

40.   Použili jste ve sledovaném období postup pro vydání výslovného souhlasu podle čl. 14 odst. 6 písm. a)?

Ano

Ne

Pokud ano, upřesněte počet žádostí o výslovný souhlas a počet obdržených odpovědí za rok.

 

Počet žádostí

Počet odpovědí

Rok 1

 

 

Rok 2

 

 

Rok 3

 

 

Celkem

 

 

41.   Použili jste postup pro vydání výslovného souhlasu podle čl. 14 odst. 6 písm. b)?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte počet žádostí o zvláštní RIN za rok, pro nějž dovážející smluvní strana dala souhlas k dovozu prostřednictvím odpovědi o dovozu zveřejněné v oběžníku PIC.

Rok 1

 

Rok 2

 

Rok 3

 

Celkem

 

42.   Setkali jste se při vydávání výslovného souhlasu s obtížemi?

Ano

Ne

Není relevantní

Pokud ano, upřesněte.

43.   Museli jste se rozhodnout, že v případě chemických látek uvedených v části 2 přílohy I, které mají být vyvezeny do zemí OECD, se výslovný souhlas nepožaduje?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť váš UVO žádné takové oznámení o vývozu neobdržel

Pokud ano, upřesněte počet případů za rok.

Rok 1

 

Rok 2

 

Rok 3

 

Celkem

 

44.   Setkali jste se s obtížemi při rozhodování, že v případě chemických látek uvedených v části 2 přílohy I, které mají být vyvezeny do zemí OECD, se výslovný souhlas nepožaduje?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť žádný takový případ nenastal

Pokud ano, upřesněte.

Rozhodnutí UVO, že se vývoz může uskutečnit 60 dnů po podání žádosti o výslovný souhlas (čl. 14 odst. 7)

45.   Obdrželi jste žádosti o vzdání se práva v souladu s čl. 14 odst. 7?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť váš UVO nemusel žádat o výslovný souhlas

Pokud ano, upřesněte počet případů za rok.

Rok 1

 

Rok 2

 

Rok 3

 

Celkem

 

46.   Setkali jste se s obtížemi při provádění postupu podle čl. 14 odst. 7?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť žádný takový případ nenastal

Pokud ano, upřesněte.

Platnost výslovného souhlasu (čl. 14 odst. 8)

47.   Setkali jste se případy, kdy směl vývoz pokračovat až do obdržení odpovědi na novou žádost o výslovný souhlas podle čl. 14 odst. 8 druhého pododstavce?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť váš UVO neobdržel žádné oznámení o vývozu vyžadující výslovný souhlas

Pokud ano, upřesněte jejich počet.

Rok 1

 

Rok 2

 

Rok 3

 

Celkem

 

Část 8: Povinnosti týkající se dovozu chemických látek

Rozhodnutí o dovozu přístupná dotčeným osobám (čl. 13 odst. 5)

48.   Jakým způsobem jsou rozhodnutí EU o dovozu zpřístupněna dotčeným osobám, na které se vztahuje vaše rozhodovací pravomoc (můžete zaškrtnout více možností)?

e-mailem

prostřednictvím internetových stránek UVO

prostřednictvím zpravodaje

jiným způsobem

Pokud jiným způsobem, upřesněte.

Část 9: Informace o tranzitní přepravě

Informace o první tranzitní přepravě a požadavky na časový rámec (článek 16)

49.   Museli jste během sledovaného období uplatnit článek 16?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte počet případů, zainteresované smluvní strany Rotterdamské úmluvy a požadované informace.

50.   Jste si vědomi nějakých problémů, s nimiž se vývozci během provádění článku 16 setkali?

Ano

Ne

Není relevantní, neboť žádný takový případ nenastal

Pokud ano, upřesněte.

Část 10: Požadavky týkající se vyvážených chemických látek a informací, které k nim musí být přiloženy

51.   Setkaly se vnitrostátní donucovací orgány ve vašem členském státě s problémy, pokud jde o dodržování požadavků týkajících se informací, které musí být přiloženy k vyváženým chemickým látkám?

Ano

Ne

Nevím

Pokud ano, odpovězte na otázky 52–54 a uveďte, zda se tyto problémy týkaly následujícího:

52.   plnění požadavků na balení a označování podle:

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (1) (přípravky na ochranu rostlin – PPP)

nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (2) (nařízení o biocidních přípravcích – BPR)

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3) (nařízení CLP)

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

53.   plnění požadavků na bezpečnostní list podle:

nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

54.   povinnost poskytnout informace:

na štítku v jednom nebo více úředních/hlavních jazycích země určení

na bezpečnostním listu v jednom nebo více úředních/hlavních jazycích země určení

55.   Setkali jste se s problémy, pokud jde o dodržování požadavků týkajících se informací o vyvážených výrobcích a jejich balení?

Ano

Ne

Není relevantní

Pokud ano, uveďte, zda se tyto problémy týkaly:

použití norem čistoty podle právních předpisů Unie (např. PPP a BPR)

optimalizace nádob s cílem snížit riziko vytváření zastaralých zásob

data ukončení použitelnosti

skladovacích podmínek uvedených na štítku

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

Část 11: Technická pomoc (nepovinné)

Spolupráce

56.   Spolupracovali jste s rozvojovými zeměmi, zeměmi v procesu hospodářské transformace nebo nevládními organizacemi s cílem zlepšit řádné nakládání s chemickými látkami a zejména provést Rotterdamskou úmluvu?

Ano

Ne

Pokud ano, o jaký druh spolupráce se jednalo (můžete zaškrtnout více možností)?

technické informace

propagace výměny odborníků

podpora zřizování a zachování UVO

technické posudky pro identifikaci nebezpečných obchodních úprav pesticidů

technické posudky pro přípravu oznámení sekretariátu

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

Uveďte země, se kterými jste spolupracovali.

Budování kapacit

57.   Zúčastnili jste se projektů / mezinárodních aktivit týkajících se budování kapacit v oblasti nakládání s chemickými látkami, nebo jste podpořili nevládní organizace podílející se na těchto aktivitách?

Ano

Ne

Pokud ano, popište tyto aktivity.

Část 12: Prosazování nařízení (EU) č. 649/2012

Obecné informace

58.   Které donucovací orgány ve Vašem členském státě se podílejí na prosazování nařízení (EU) č. 649/2012?

celní orgány

jiné donucovací orgány

Pokud jsou zapojeny jiné donucovací orgány, upřesněte.

59.   Uveďte případně, kterými jinými právními předpisy EU se jiné donucovací orgány (než celní) rovněž zabývají:

nařízení (ES) č. 1907/2006

nařízení (ES) č. 1272/2008

nařízení (EU) č. 528/2012

nařízení (ES) č. 1107/2009

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

60.   Mají donucovací orgány odpovídající zdroje (nepovinné)?

Ano

Ne

Upřesněte.

61.   Jsou inspektoři nebo jiné odpovědné osoby pravidelně školeni v oblasti prosazování nařízení (EU) č. 649/2012?

Ano

Ne

Pokud ano, uveďte podrobnosti (např. druh školení, témata, četnost školení).

Pokud ne, upřesněte, proč tyto osoby nejsou pravidelně školeny.

Strategie prosazování

62.   Existuje ve vašem orgánu (nebo v jiném příslušném orgánu) strategie prosazování nařízení (EU) č. 649/2012?

Ano

Ne

Upřesněte takto:

62 a)   Pokud ano, je již tato strategie prosazování zavedena?

Ano

Ne

Upřesněte.

62 b)   Pokud ne, existují nějaké plány na vytvoření této strategie?

Ano

Ne

Upřesněte.

Podávání zpráv o donucovacích činnostech

63.   Upřesněte donucovací činnosti prováděné ve vašem členském státě (můžete zaškrtnout více možností).

kontroly shody

návštěvy na místě

výběr vzorku

jiné

V případě „jiné“ upřesněte.

64.   Uveďte celkový počet úředních kontrol při vývozu, jako jsou inspekce nebo vyšetřování, či jiná donucovací opatření prováděná donucovacími orgány, během kterých se ve sledovaném období prosazovalo nařízení (EU) č. 649/2012 nebo se na něj bral ohled.

 

Celní orgány

Inspektoři

Jiné

Rok 1

 

 

 

Rok 2

 

 

 

Rok 3

 

 

 

Celkem

 

 

 

V případě potřeby uveďte další poznámky.

65.   Uveďte celkový počet úředních kontrol při dovozu, jako jsou inspekce nebo vyšetřování, či jiná donucovací opatření prováděná donucovacími orgány, během kterých se ve sledovaném období prosazovalo nařízení (EU) č. 649/2012 nebo se na něj bral ohled.

 

Celní orgány

Inspektoři

Jiné

Rok 1

 

 

 

Rok 2

 

 

 

Rok 3

 

 

 

Celkem

 

 

 

V případě potřeby uveďte další poznámky.

Pravomoci donucovacích orgánů

66.   Popište opatření, která mohou donucovací orgány přijmout, aby zajistily soulad s nařízením (EU) č. 649/2012 (např. zajištění, výzva, pozastavení činnosti).

Podrobnosti o porušení předpisů

67.   Počet případů porušení nařízení (EU) č. 649/2012, které zjistili:

 

Celní orgány

Inspektoři

Jiné

Rok 1

 

 

 

Rok 2

 

 

 

Rok 3

 

 

 

Celkem

 

 

 

68.   Druh případů porušení a jejich počet za rok zjištěné celními orgány:

Zjištěné případy porušení

Rok 1

Rok 2

Rok 3

Požadavky na označování

 

 

 

Bezpečnostní listy

 

 

 

Datum ukončení použitelnosti chemické látky

 

 

 

Chemická látka neodpovídá oznámení o vývozu

 

 

 

Další případy porušení uvést do prázdných řádků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69.   Druh případů porušení a jejich počet za rok zjištěné inspektory:

Zjištěné případy porušení

Rok 1

Rok 2

Rok 3

Požadavky na označování

 

 

 

Bezpečnostní listy

 

 

 

Datum ukončení použitelnosti chemické látky

 

 

 

Chemická látka neodpovídá oznámení o vývozu

 

 

 

Další případy porušení uvést do prázdných řádků

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sankce

70.   Popište režim sankcí v případě porušení nařízení (EU) č. 649/2012 (např. trestní či správní sankce, všeobecná ustanovení nebo zvláštní sankce za konkrétní porušení předpisu).

71.   Kolik případů porušení nařízení (EU) č. 649/2012 vedlo ve sledovaném období k sankcím?

 

Počet sankcí

Rok 1

 

Rok 2

 

Rok 3

 

Celkem

 

Spolupráce

72.   Existuje pravidelná výměna informací mezi UVO a donucovacími orgány?

Ano

Ne

Upřesněte.

73.   Máte nějaké návrhy, jak by bylo možné zlepšit spolupráci mezi UVO a donucovacími orgány?

74.   Existuje pravidelná výměna informací mezi UVO a členy fóra pro výměnu informací o prosazování (dále jen „fórum“) ve vaší zemi?

Ano

Ne

Upřesněte.

75.   Je UVO spokojen se spolupráci se členy fóra?

Ano

Ne

Pokud ne, uveďte podrobnosti.

76.   Máte nějaké návrhy, jak by bylo možné zlepšit spolupráci mezi UVO a členy fóra?

Úloha fóra pro výměnu informací o prosazování (dále jen „fórum“; viz čl. 18 odst. 2)

77.   Je UVO spokojen s aktivitami fóra (nepovinné)?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti s činností fóra

Pokud ne, upřesněte.

78.   Máte nějaké návrhy, jakým způsobem by bylo možné zlepšit aktivity fóra, pokud jde o prosazování nařízení (EU) č. 649/2012 (nepovinné)?

Část 13: Související aspekty IT

UVO a systém ePIC

79.   Je pro UVO snadné systém ePIC používat zejména v otázkách týkajících se:

a)

oznámení o vývozu (článek 8)?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti

Pokud ne, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

b)

žádostí o výslovný souhlas (článek 14)?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti

Pokud ne, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

c)

žádosti o zvláštní RIN (čl. 19 odst. 2)?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti

Pokud ne, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

d)

rozhodnutí vzdát se svého práva (čl. 14 odst. 6 a odst. 7)?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti

Pokud ne, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

e)

podávání zpráv podle článku 10?

Ano

Ne

Pokud ne, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

f)

jiných postupů PIC?

Ano

Ne

Žádné zkušenosti

Upřesněte povahu postupu a případné problémy, se kterými jste se setkali.

Vývozci a systém ePIC

80.   Uveďte pokud možno zpětnou vazbu ze strany vývozců týkající se uživatelské přívětivosti systému ePIC v oblasti (nepovinné):

a)

oznámení o vývozu

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

b)

žádostí o zvláštní RIN

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

c)

rozhodnutí vzdát se svého práva (čl. 14 odst. 6 a odst. 7)

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

d)

podávání zpráv podle článku 10

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

e)

nakládání se směsmi/výrobky prostřednictvím ePIC

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

f)

systému ePIC obecně

využívá se snadno

nevyužívá se snadno

Pokud se nevyužívá snadno, upřesněte problémy, se kterými jste se setkali.

Celní orgány, jiné donucovací orgány a systém ePIC (nepovinné)

81.   Používají celní orgány ve vaši zemi systém ePIC?

Ano

Ne

Pokud ne, vysvětlete, jak je vývoz chemických látek podléhajících PIC monitorován celními orgány ve vaší zemi.

82.   Domnívají se podle vás celní orgány, že používání informačního systému ePIC je snadné?

Ano

Ne

Údaje nejsou k dispozici

83.   Domnívají se podle vás celní orgány, že informační systém ePIC je odpovídajícím nástrojem, který jim pomůže kontrolovat uplatňování nařízení (EU) č. 649/2012?

Ano

Ne

Údaje nejsou k dispozici

84.   Používají podle vás jiné donucovací orgány systém ePIC?

Ano

Ne

Údaje nejsou k dispozici

85.   Domnívají se podle vás tyto jiné donucovací orgány, že používání systému ePIC je snadné?

Ano

Ne

Údaje nejsou k dispozici

86.   Domnívají se podle vás tyto jiné donucovací orgány, že systém ePIC je odpovídajícím nástrojem pro kontrolu uplatňování nařízení (EU) č. 649/2012?

Ano

Ne

Údaje nejsou k dispozici

Část 14: Dodatečné poznámky

87.   Uveďte prosím jakékoli další informace či připomínky týkající se fungování postupů podle nařízení (EU) č. 649/2012, které považujete za důležité v rámci podávání zpráv podle článku 22.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1).


Top