Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 32016D0051
Council Decision (CFSP) 2016/51 of 18 January 2016 in support of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) in the framework of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/51 ze dne 18. ledna 2016 na podporu úmluvy o zákazu biologických a toxinových zbraní (BTWC) v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/51 ze dne 18. ledna 2016 na podporu úmluvy o zákazu biologických a toxinových zbraní (BTWC) v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 50—59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Voimassa
19.1.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 12/50 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/51
ze dne 18. ledna 2016
na podporu úmluvy o zákazu biologických a toxinových zbraní (BTWC) v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 26 odst. 2 a čl. 31 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská rada přijala dne 12. prosince 2003 strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení (dále jen „strategie EU“) (1), jejíž kapitola III obsahuje seznam opatření pro boj proti tomuto šíření. |
(2) |
Unie aktivně provádí strategii EU a uplatňuje opatření uvedená v kapitole III této strategie, zejména opatření související s posílením, prováděním a univerzální platností úmluvy o zákazu biologických a toxinových zbraní (dále jen „BTWC“). |
(3) |
Dne 27. února 2006 přijala Rada společnou akci 2006/184/SZBP na podporu BTWC v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (2). Od přijetí společné akce 2006/184/SZBP se stranami BTWC stalo dalších sedm států. Společná akce 2006/184/SZBP pozbyla platnosti dne 26. srpna 2007. |
(4) |
V březnu 2006 přijala Rada akční plán pro biologické a toxinové zbraně, který doplňuje společnou akci 2006/184/SZBP na podporu BTWC (3). Uvedený akční plán stanovil, jak mají být účinně používány opatření k budování důvěry a mechanismus generálního tajemníka OSN pro vyšetřování údajného použití biologických zbraní. |
(5) |
Rada přijala dne 10. listopadu 2008 společnou akci 2008/858/SZBP na podporu BTWC v rámci provádění strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (4). Od přijetí společné akce 2008/858/SZBP se stranami BTWC staly další tři státy a několik států využilo pomoci poskytnuté odborníky Unie. |
(6) |
Na šesté hodnotící konferenci BTWC bylo rozhodnuto o zřízení útvaru na podporu provádění úmluvy působícího v rámci ženevského sídla Úřadu OSN pro otázky odzbrojení s mandátem na dobu pěti let (2007–2011), za účelem poskytování administrativní podpory pro zasedání, na nichž se šestá hodnotící konference usnesla, jakož i podpory pro důsledné provádění a univerzální platnost BTWC a výměnu opatření k budování důvěry. |
(7) |
Dne 18. července 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/429/SZBP (5) o postoji Evropské unie k sedmé hodnotící konferenci států, které jsou stranami BTWC (dále jen „sedmá hodnotící konference“). |
(8) |
Na sedmé hodnotící konferenci bylo rozhodnuto o prodloužení mandátu útvaru na podporu provádění úmluvy o další pětileté období (2012–2016) a o rozšíření jeho úkolů, aby zahrnovaly provádění rozhodnutí o zřízení a správě databáze žádostí o pomoc a nabídek pomoci, jakož i a zprostředkovávání souvisejících výměn informací mezi státy, které jsou stranami úmluvy, a případnou podporu provádění rozhodnutí a doporučení sedmé hodnotící konference ze strany států, které jsou stranami úmluvy. |
(9) |
Dne 23. července 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/421/SZBP (6) na podporu BTWC v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení. Od přijetí rozhodnutí 2012/421/SZBP se stranami BTWC stalo dalších šest států a několik států využilo pomoci poskytnuté odborníky Unie. |
(10) |
Cíle rozhodnutí 2011/429/SZBP a rozhodnutí 2012/421/SZBP, zejména aspekty, o nichž bylo během sedmé hodnotící konference dosaženo konsensu, by měly být plněny, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Za účelem okamžitého a praktického provádění některých prvků strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení a na základě úspěšného provádění společných akcí 2006/184/SZBP a 2008/858/SZBP a rozhodnutí 2012/421/SZBP slouží toto rozhodnutí jako operační politický nástroj pro plnění cílů rozhodnutí 2011/429/SZBP, přičemž se zaměřuje zejména na aspekty, o nichž bylo během sedmé hodnotící konference dosaženo konsensu, jak je uvedeno v závěrečném dokumentu této konference.
Toto rozhodnutí se řídí těmito zásadami:
a) |
co nejlépe využít zkušeností získaných prostřednictvím společných akcí 2006/184/SZBP a 2008/858/SZBP a rozhodnutí 2012/421/SZBP; |
b) |
pokud jde o kvalitnější provádění a univerzální platnost BTWC, zohlednit zvláštní potřeby vyjádřené státy, které jsou stranami úmluvy, jakož i státy, které jimi nejsou; |
c) |
podporovat státní i regionální odpovědnost za projekty, aby byla zajištěna jejich dlouhodobá udržitelnost a aby bylo v rámci BTWC budováno partnerství mezi Unií a třetími stranami; |
d) |
soustředit se na činnosti, jež přinášejí konkrétní výsledky nebo přispívají k brzkému dosažení společného porozumění nezbytného pro hodnotící konferenci BTWC v roce 2016; |
e) |
zahrnout měřitelné ukazatele výsledků, které budou vymezeny před zahájením činností, a bude-li to možné, začlenit ukazatele dopadu informačních a vzdělávacích programů; |
f) |
podporovat předsedu zasedání států, které jsou stranami úmluvy, při přípravách osmé hodnotící konference a co nejlépe využívat mandát útvaru na podporu provádění úmluvy, jak byl dohodnut na šesté hodnotící konferenci a prodloužen a rozšířen na sedmé hodnotící konferenci. |
2. Evropská unie podporuje tyto projekty, které odpovídají opatřením strategie EU a jejichž cílem je:
— |
prosazovat všeobecné přistoupení k BTWC tím, že státy, které nejsou jejími stranami, budou motivovány k lepšímu porozumění výhodám vyplývajícím z připojení se k BTWC a z většího zapojení do zasedání BTWC a dalších činností; |
— |
podporovat interakci s nevládními zúčastněnými stranami ve vědecko-technických otázkách a v oblasti biologické bezpečnosti a ochrany; |
— |
rozvíjet vnitrostátní kapacity pro provádění BTWC, zejména v rozvojových zemích a pokud jde o oblasti, jako jsou články VII a X, zlepšením kvality a počtu prohlášení předkládaných v rámci systému opatření k budování důvěry za účelem posílení důvěry v dodržování BTWC; |
— |
podporovat program pro období mezi zasedáními a přípravy osmé hodnotící konference; |
— |
posílení mechanismu generálního tajemníka OSN pro vyšetřování údajného použití chemických, biologických a toxinových zbraní; |
— |
rozvoj nástrojů umožňujících zvyšování informovanosti, vzdělávání a zapojení. |
Podrobný popis těchto projektů je obsažen v příloze.
Článek 2
1. Za provádění tohoto rozhodnutí odpovídá vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
2. Technickým prováděním činností uvedených v článku 1 je pověřen Úřad OSN pro otázky odzbrojení. Tento úkol vykonává pod vedením vysokého představitele. Za tímto účelem uzavře vysoký představitel s Úřadem OSN pro otázky odzbrojení nezbytná ujednání.
Článek 3
1. Finanční referenční částka pro provádění projektů uvedených v čl. 1 odst. 2 činí 2 340 000 EUR.
2. Výdaje financované částkou stanovenou v odstavci 1 jsou spravovány v souladu s postupy a pravidly použitelnými na souhrnný rozpočet Unie.
3. Komise dohlíží nad řádnou správou výdajů uvedených v odstavci 1. Za tímto účelem uzavře s Úřadem OSN pro otázky odzbrojení dohodu o financování. V této dohodě se stanoví, že Úřad OSN pro otázky odzbrojení zajistí viditelnost příspěvku Unie úměrnou jeho výši.
4. Komise usiluje o uzavření dohody o financování uvedené v odstavci 3 co nejdříve po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. Informuje Radu o veškerých obtížích v tomto procesu a o dni uzavření dohody o financování.
Článek 4
Vysoký představitel podává Radě zprávy o provádění tohoto rozhodnutí vycházející z pravidelných zpráv vypracovávaných Úřadem OSN pro otázky odzbrojení. Rada na základě těchto zpráv provádí hodnocení. Komise poskytuje informace o finančních aspektech projektů uvedených v čl. 1 odst. 2.
Článek 5
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
2. Toto rozhodnutí pozbývá platnosti třicet šest měsíců po dni uzavření dohody o financování uvedené v čl. 3 odst. 3, nebo šest měsíců po dni přijetí, nebude-li v této lhůtě uvedená finanční dohoda uzavřena.
V Bruselu dne 18. ledna 2016.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Dokument Rady 15708/03. Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku, ale dostupný na http://register.consilium.europa.eu
(2) Úř. věst. L 65, 7.3.2006, s. 51.
(3) Úř. věst. C 57, 9.3.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 302, 13.11.2008, s. 29.
(5) Rozhodnutí Rady 2011/429/SZBP ze dne 18. července 2011 o postoji Evropské unie k sedmé hodnotící konferenci států, které jsou stranami Úmluvy o zákazu vývoje, výroby a hromadění zásob bakteriologických (biologických) zbraní a toxinových zbraní a o jejich zničení (BTWC) (Úř. věst. L 188, 19.7.2011, s. 42).
(6) Rozhodnutí Rady 2012/421/SZBP ze dne 23. července 2012 na podporu úmluvy o zákazu biologických a toxinových zbraní (BTWC) v rámci strategie EU proti šíření zbraní hromadného ničení (Úř. věst. L 196, 24.7.2012, s. 61).
PŘÍLOHA
1. PROJEKTY
1.1. Projekt 1: Podpora univerzální platnosti BTWC
1.1.1. Účel projektu
Prosazovat všeobecné přistoupení k BTWC tím, že státy, které nejsou jejími stranami, budou motivovány k lepšímu porozumění výhodám vyplývajícím z připojení se k BTWC a z většího zapojení do zasedání a dalších činností BTWC. Tento projekt podpoří provádění rozhodnutí a doporučení sedmé hodnotící konference ohledně univerzální platnosti BTWC.
1.1.2. Očekávané výsledky projektu
a) |
Zvýšení počtu stran BTWC ve všech zeměpisných regionech; |
b) |
lepší porozumění BTWC ze strany příslušných vnitrostátních orgánů, včetně členů parlamentů, nebo posílení kontaktů zaměřených na BTWC na subregionální úrovni s cílem prosazovat členství v rámci BTWC a provádění této úmluvy; |
c) |
zvýšení počtu států, které se zavázaly k přistoupení k BTWC a které přijímají opatření za tímto účelem; |
d) |
zvýšení počtu států, které nejsou stranami úmluvy, ale zapojují se do činností a zasedání BTWC; |
e) |
dobrovolné provádění BTWC budoucími stranami úmluvy již před jejich přistoupením k BTWC. |
1.1.3. Popis projektu
Na hodnotících konferencích BTWC bylo pravidelně konstatováno, že je velmi důležité zvýšit počet stran BTWC. Dosud však není stranou BTWC 24 států, a to zejména v Africe a Tichomoří. Tento projekt proto zahrnuje zvláštní programy zaměřené na tyto státy. Uvedené programy by byly prováděny v těsné spolupráci s dalšími příslušnými aktéry, včetně Organizace pro zákaz chemických zbraní (OPCW), výboru podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1540, středisek excelence v oblasti CBRN a organizací občanské společnosti (např. střediska VERTIC a Ústavu pro studium bezpečnosti), za účelem rozvoje pokračujících pracovních vztahů s příslušnými regionálními a subregionálními orgány, případného poskytování individuálně upravených informačních materiálů a přímé spolupráce se státy v cíleném regionu.
Na žádost států, které nejsou stranami úmluvy, počínaje státy, jež mají ke členství v BTWC blízko, bude přímo v dotyčných zemích vyvíjena řada činností zaměřených na všeobecnou platnost BTWC. Tyto činnosti by vycházely z jednání a výsledků předchozích regionálních pracovních seminářů, přičemž by odrážely vnitrostátní situaci a byly uzpůsobeny podmínkám jednotlivých států. Zahrnovaly by přípravu pracovních plánů zaměřených na univerzální platnost pro jednotlivé zúčastněné státy a byly by do nich zapojeny zúčastněné strany na vnitrostátní úrovni. Bude-li to možné a vhodné, tyto činnosti by mohly provádět společně státy, které úzce spolupracují a jejichž vnitrostátní situace je podobná. V rámci prováděných činností se pozornost zaměří na tyto oblasti: poskytování informačních materiálů konkrétně věnovaných výhodám vyplývajícím z připojení se k BTWC, zvyšování informovanosti vnitrostátních zúčastněných stran, včetně členů parlamentů a dalších subjektů přijímajících politická rozhodnutí, zavedení vnitrostátní koordinace, jakož i podpora umožňující klíčovým jedincům účastnit se zasedání BTWC nebo dalších relevantních událostí.
1.2. Projekt 2: Interakce s nevládními zúčastněnými stranami ve vědecko-technických otázkách
1.2.1. Účel projektu
Posílit interakci mezi procesy BTWC a nevládními zúčastněnými stranami, jako jsou vědecká obec a průmysl, tím, že v období příprav na osmou hodnotící konferenci budou uspořádány regionální pracovní semináře zaměřené na vědecko-technické otázky a na biologickou bezpečnost a ochranu. V zájmu zvýšení informovanosti o BTWC, rozvoje kapacit pro účinnější provádění BTWC a usnadnění mezinárodní spolupráce k mírovým účelům by byli do tohoto programu rovněž přímo zapojeni vědečtí pracovníci a odborníci na biologickou bezpečnost z rozvojových zemí.
1.2.2. Očekávané výsledky projektu
a) |
Větší informovanost vědecké obce a průmyslu o BTWC a souvisejících otázkách a větší zapojení vědecké obce a vnitrostátních a regionálních vědeckých, profesních a průmyslových sdružení do provádění BTWC; |
b) |
obecnější a hlubší porozumění ze strany vnitrostátních tvůrců politik a úředníků, pokud jde o význam vědecko-technických otázek pro provádění BTWC; |
c) |
konstruktivní podnět ke zvážení v rámci stálého bodu pořadu zasedání BTWC věnovaného vědecko-technickým otázkám, jakož i podnět pro osmou hodnotící konferenci ohledně způsobů, jimiž je možné posílit posuzování nových výsledků vědecko-technického vývoje, jež jsou z hlediska BTWC podstatné; |
d) |
intenzivnější interakce mezi vědeckou obcí, akademickou obcí, výzkumnými organizacemi, profesními sdruženími, průmyslem a regulačními agenturami a tvůrci politik na vnitrostátní a regionální úrovni, jakož i posílený podnět, pokud jde o posuzování nových výsledků vědecko-technického vývoje, jež jsou z hlediska TWC podstatné; |
e) |
podpora propojení s dalšími mnohostrannými a regionálními iniciativami ve vědecko-technické oblasti a |
f) |
posílená mezinárodní spolupráce ve vědecko-technických otázkách, které by mohly podpořit budování kapacit v rozvojových zemích v oblastech, jež jsou z hlediska BTWC, zejména článků VII a X, podstatné, jako jsou odhalování, diagnóza a předcházení výskytu onemocnění, očkovací látky, léčebné postupy, analytické metody, připravenost a reakce. |
1.2.3. Popis projektu a jeho provádění
Pracovní semináře, jichž bude uspořádáno maximálně pět, budou organizovány ve spolupráci s celosvětovými a regionálními vědeckými sdruženími, průmyslem (zastoupeným příslušnými celosvětovými či regionálními průmyslovými federacemi a profesními sdruženími, jako jsou sdružení pro biologickou bezpečnost), a odborníky z akademického prostředí a zaměřily by se na témata určená v rámci stálého bodu pořadu jednání věnovaného vědecko-technickým otázkám a na jejich dopad na biologickou bezpečnost a ochranu a podnítily by regionální dialog o těchto záležitostech, přičemž by zároveň zvyšovaly informovanost vědecké obce a společenství odborníků v rámci všech příslušných regionů. V zájmu maximalizace příležitostí ke zvyšování informovanosti a minimalizace nákladů budou tyto pracovní semináře případně pořádány tak, aby na sebe bezprostředně navazovaly s příslušnými vědeckými konferencemi či konferencemi v oblasti biologické bezpečnosti. Klíčovým prvkem těchto pracovních seminářů bude aktivní účast vědeckých pracovníků a odborníků z regulační oblasti z rozvojových zemí, kterou bude nutné zaštítit. V zájmu další podpory zapojení uvedených zúčastněných stran budou k dispozici malé granty, které těmto stranám umožní provádět následný výzkum, jehož výsledkem budou publikace o tématech projednávaných v rámci pracovních seminářů.
Udržitelnost tohoto projektu bude zajištěna prostřednictvím zřízení virtuální sítě odborníků sestávající z účastníků pracovních seminářů. Tito odborníci by rovněž mohli být zahrnuti do vnitrostátních delegací účastnících se zasedání BTWC a mohli by přispívat k posuzování nových výsledků vědecko-technického vývoje.
1.3. Projekt 3: Rozvoj kapacit k provádění BTWC
1.3.1. Účel projektu
Na sedmé hodnotící konferenci bylo znovu potvrzeno, že schválení a provádění nezbytných vnitrostátních opatření posílí účinnost BTWC. Na konferenci byly státy, které jsou stranami úmluvy, vyzvány, aby přijaly legislativní, správní, soudní a jiná opatření, včetně opatření ke zvyšování informovanosti a kodexů chování, určená ke zlepšení vnitrostátního provádění BTWC a k zajištění bezpečnosti a ochrany mikrobiálních nebo jiných biologických činitelů či toxinů. Na základě zkušeností získaných prostřednictvím společné akce 2008/858/SZBP a rozhodnutí 2012/421/SZBP budou nejvýše osmi zemím poskytnuty programy rozšířené pomoci pro vnitrostátní provádění BTWC.
1.3.2. Očekávané výsledky projektu
a) |
Přijetí vhodných právních nebo správních opatření, včetně ustanovení v oblasti trestního práva, zahrnujících v celém rozsahu zákazy a preventivní opatření, jež jsou stanoveny v BTWC a jež byly vypracovány v rámci sedmé hodnotící konference; |
b) |
účinné provádění a vymáhání s cílem zamezit porušování BTWC a ukládat sankce v případech jejího nedodržení; |
c) |
lepší koordinace všech zúčastněných stran zapojených do procesu BTWC, včetně vnitrostátních a regionálních sdružení v oblasti biologické bezpečnosti, členů parlamentů a soukromého sektoru, a lepší vzájemné navazování kontaktů, s cílem podpořit účinné provádění; |
d) |
podpora programů zaměřených na zvyšování informovanosti, kodexů chování a norem v oblasti biologické bezpečnosti a biologické ochrany; |
e) |
vytvoření nebo zdokonalení vnitrostátních mechanismů pro shromažďování požadovaných informací a každoroční předkládání opatření k budování důvěry; |
f) |
zvýšení počtu států, které jsou stranami úmluvy a pravidelně se účastní výměny opatření k budování důvěry, jakož i vyšší kvalita předkládaných informací; |
g) |
zvýšení počtu států, které jsou stranami úmluvy a předkládají svá hlášení týkající se opatření k budování důvěry elektronicky; |
h) |
zvýšení počtu států, které jsou stranami úmluvy a aktivně přispívají k posuzování nových výsledků vědecko-technického vývoje v rámci BTWC; |
i) |
intenzivnější vědecká spolupráce zemí v oblastech, které jsou z hlediska BTWC podstatné, a |
j) |
posílená technická způsobilost a porozumění ze strany vědeckých pracovníků z rozvojových zemí, kteří se těchto programů účastní. |
1.3.3. Popis projektu
Jednotlivé programy budou probíhat přibližně dvanáct měsíců a zapojí se do nich delegace Unie a střediska excelence v oblasti CBRN v přijímacích zemích a případně i regionální střediska OSN pro otázky odzbrojení; tyto programy budou zahrnovat:
a) |
úvodní vnitrostátní pracovní seminář, v jehož rámci se setkají všechny příslušné vnitrostátní agentury a zúčastněné subjekty, bude prezentována BTWC, budou určeni motivovaní a spolehliví místní partneři a bude provedeno výchozí vyhodnocení potřeb a priorit; |
b) |
využívání stávající příručky opatření k budování důvěry a příručky vnitrostátního provádění, jakož i vhodné informace či elektronické školení pro kontaktní osoby BTWC věnované způsobu využívání elektronické platformy, jakmile bude v provozu; |
c) |
vypracování strukturovaného akčního plánu uzpůsobeného potřebám přijímající země, jehož součástí by byly návštěvy či pracovní semináře různých poskytovatelů pomoci po dobu trvání programu, jakož i odbornou přípravu poskytovanou v členských státech Unie či jinde; |
d) |
provedení akčního plánu, přičemž poskytovatelé pomoci provádí příslušné činnosti související s poskytováním pomoci (například v oblasti navrhování právních předpisů, odborné přípravy v oblasti biologické bezpečnosti a ochrany, kontroly vývozu zboží dvojího užití, vypracovávání a předkládání opatření k budování důvěry, odborná příprava policistů, zvyšování informovanosti vědeckých pracovníků, plánování reakce na mimořádné události atd.) a |
e) |
shrnující pracovní seminář, jenž bude následovat po ukončení činností a na němž se dané aktivity zrekapitulují, agentury podají zprávu o svých činnostech a pokroku a budou vyhodnoceny veškeré potřeby další nebo pokračující pomoci. |
Aby se zajistilo, že poskytovaná pomoc bude účinná a přínosná, bude pro odborníky Unie pomáhající přijímajícím zemím v rámci tohoto projektu uspořádán pracovní seminář s cílem projednat osvědčené postupy a vhodnou přípravu na činnosti související s poskytováním pomoci.
1.4. Projekt 4: Podpora programu pro období mezi zasedáními a přípravy osmé hodnotící konference
1.4.1. Účel projektu
Cílem tohoto projektu je zmobilizovat státy, které jsou stranami BTWC, k aktivní účasti na osmé hodnotící konferenci tím, že budou pořádány regionální a subregionální pracovní semináře a bude poskytnut prostor k úvahám o klíčových tématech programu pro období mezi zasedáními v letech 2012–2015 a k jejich projednání.
Jeho součástí je i praktická podpora témat projednávaných v rámci programu pro období mezi zasedáními, jako je článek VII a koncepce mechanismu vzájemného hodnocení.
1.4.2. Očekávané výsledky projektu
a) |
Větší informovanost o BTWC a osmé hodnotící konferenci, konající se v roce 2016, a o jejím významu z hlediska budoucího vývoje BTWC; |
b) |
komplexní dialog mezi různými regiony o otázkách, o nichž se má jednat na osmé hodnotící konferenci; |
c) |
vypracování řady návrhů nových iniciativ, které mají být prováděny po osmé hodnotící konferenci, a široká podpora pro jejich přijetí na osmé hodnotící konferenci; |
d) |
propracování koncepce mechanismu vzájemného hodnocení v rámci BTWC. Mohlo by se například podpořit uspořádaní jedné takové aktivity či více takových aktivit ve třetích zemích a vyvození užitečných poznatků ohledně významu této koncepce, a |
e) |
identifikace zkušeností získaných při epidemii viru Ebola v západní Africe, které jsou užitečtné z hlediska provádění článků VII a X BTWC. |
1.4.3. Popis projektu
Bude uspořádána řada regionálních a subregionálních pracovních seminářů, které se budou zabývat tématy programu pro období mezi zasedáními v letech 2012–2015 a které napomohou předsedovi příští hodnotící konference v období před osmou hodnotící konferencí i během ní z hlediska budoucího vývoje BTWC a jejichž cílem bude usnadnit společné porozumění na regionální a subregionální úrovni projednáváním návrhů tak, aby se v dotčených otázkách pokročilo. Tyto pracovní semináře a výše popsané vědecko-technické pracovní semináře by na sebe mohly bezprostředně navazovat, aby se co nejlépe využily zdroje a odborníci a podpořil se dialog a interakce mezi vědeckými pracovníky, bez ohledu na to, v jaké instituci působí, a tvůrci politik. V případě potřeby budou rovněž uspořádány akce v Ženevě. Tyto pracovní semináře by tedy měly rovněž usilovat o účast vědeckých pracovníků a zástupců průmyslu a profesních sdružení. Podpořilo by se tak vytvoření široké základny států, které jsou stranami úmluvy a podporují postupné posilování BTWC. S pracovními semináři by byl spojen sponzorský program umožňující účast na pracovních seminářích a osmé hodnotící konferenci také účastníkům z rozvojových zemí, které jsou stranami úmluvy. V této souvislosti se může posoudit, jakým způsobem by mohli být sponzorovaní účastníci během zasedání BTWC v kontaktu se členy delegací členských států Unie.
Bylo by užitečné zvážit, jak prakticky provádět článek VII BTWC, a zohlednit přitom bohaté zkušenosti získané během epidemie viru Ebola v západní Africe. Bude provedena studie o získaných zkušenostech, která se zaměří na dopady, jež z této epidemie a mezinárodní reakce na ni vyplývají pro provádění článku VII BTWC, a která se bude rovněž věnovat aspektům, které jsou podstatné z hlediska článku X, pokud jde o vědeckou spolupráci a vývoj léčebných postupů a očkovacích látek. Bude vypracována zpráva, kterou v rámci příprav na osmou hodnotící konferenci posoudí státy, které jsou stranami úmluvy.
Mezi zúčastněnými státy, které jsou stranami úmluvy, proběhne alespoň jedna akce v kontextu mechanismu vzájemného hodnocení k zajištění širší podpory této koncepce a dalšímu prozkoumání jejího významu. Tato akce bude vycházet z akce uskutečněné v roce 2013 ve Francii a z akce zemí Beneluxu v roce 2015 s cílem vypracovat zprávu, již před konáním osmé hodnotící konference posoudí státy, které jsou stranami úmluvy. Rovněž bude vypracována studie věnovaná způsobu zvýšení účinnosti ustanovení článku V BTWC ohledně konzultací mezi státy, které jsou stranami úmluvy.
1.5. Projekt 5: Podpora mechanismu generálního tajemníka OSN
1.5.1. Účel projektu
Podpořit mechanismus generálního tajemníka Organizace spojených národů pro vyšetřování údajného použití chemických a biologických zbraní (dále jen „mechanismus“).
1.5.2. Očekávané výsledky projektu
Posílení připravenosti mechanismu, včetně činností v návaznosti na výsledky vyhodnocení zkušeností získaných v rámci vyšetřovací mise OSN v Sýrii v roce 2013:
a) |
širší seznam proškolených odborníků (základní a specializovaná školení, očekává se uspořádání tří kurzů odborné přípravy); |
b) |
svolání zahajovacího zasedání zúčastněných stran mechanismu (jedno zasedání); toto zasedání má sloužit jako mechanismus pro spolupráci v rámci organizace i mezi různými organizacemi, a to i v období, kdy mechanismus není aktivován, za účelem pravidelného posuzování a dalšího posilování mechanismu; |
c) |
školení probíhající v rámci několika organizací: školení pořádaná společně OSN a dalšími mezinárodními organizacemi v zájmu využití a lepší koordinace stávajících zdrojů a osvědčených postupů s cílem dosáhnout maximální účinnosti a zabránit dvojímu úsilí (předpokládá se uspořádání dvou školení). |
1.5.3. Popis projektu
Kromě pokračující podpory poskytované na pravidelné základní a specializované kurzy odborné přípravy nabízené odborníkům jmenovaným na seznam mechanismu existuje několik akcí souvisejících s mechanismem, jež lze považovat za činnosti, které jsou z hlediska tohoto projektu podstatné. V tomto ohledu jsou zvláště důležité činnosti, jejichž cílem je mimo jiné provádět výše uvedené závěry vyplývající z vyhodnocení zkušeností získaných v rámci mise OSN v Sýrii, a tím dlouhodobě posílit mechanismus.
1.6. Projekt 6: Rozvoj nástrojů umožňujících zvyšování informovanosti, vzdělávání a zapojení
1.6.1. Účel projektu
Vypracovat konkrétní a praktické nástroje, materiály a přístupy, jež umožní provést činnosti popsané ve výše uvedených projektech. Tyto nástroje budou připraveny ve formátech vhodných pro své příjemce, včetně tištěných verzí, a bude nutné je přeložit do všech úředních jazyků OSN. Prosazovat využívání nástrojů vytvořených v rámci předchozích činností Unie, tj. příručky opatření k budování důvěry a příručky vnitrostátního provádění.
1.6.2. Očekávané výsledky projektu
a) |
Podpora výše popsaných projektů; |
b) |
větší informovanost o problematice biologických zbraní, odpovědném chování v oblasti vědy a etických otázkách, a to mezi studenty i jejich učiteli; |
c) |
značné rozšíření informačních materiálů o BTWC a obecnějších otázkách týkajících se případného zneužití biologie. |
1.6.3. Popis projektu
Řadu dílčích projektů lze již určit, přičemž další budou identifikovány v průběhu projektu. Jedná se například o vytvoření internetového zdroje vzdělávání a souvisejících vzdělávacích materiálů pro vysokoškolské studenty nebo středoškolské studenty a učitele biologie. V tomto případě pak bude důležité využívání metod, jako je aktivní učení a kombinované učení, jakož i koordinace se stávajícími iniciativami, jako jsou například činnosti vyvíjené University of Bradford ve spolupráci s dalšími partnery. Nezbytnou činností, kterou již lze určit, je rovněž překlad internetových stránek BTWC a souvisejících materiálů vypracovaných v rámci tohoto i předchozích rozhodnutí Rady.
2. PROCEDURÁLNÍ ASPEKTY, KOORDINACE
Provádění projektů bude zahájeno řídícím výborem s cílem určit postupy a způsoby spolupráce. Řídící výbor bude pravidelně přezkoumávat provádění projektů, a to nejméně jednou za šest měsíců, mimo jiné i prostřednictvím prostředků elektronické komunikace.
Řídící výbor se bude skládat ze zástupců vysokého představitele a Úřadu OSN pro otázky odzbrojení – útvaru na podporu provádění úmluvy o biologických zbraních (UNODA/BWC-ISU).
Žádosti států, které jsou stranami úmluvy a které nejsou členskými státy Unie, o jakoukoli pomoc a spolupráci podle tohoto rozhodnutí jsou určeny uvedenému útvaru. UNODA/BWC-ISU tyto žádosti patřičným způsobem přezkoumá a vyhodnotí a řídícímu výboru poté předloží doporučení. Řídící výbor přezkoumá žádosti o pomoc, jakož i akční plány a jejich provádění. Na návrh vysokého představitele a s přihlédnutím k výsledkům jednání v rámci řídícího výboru přijme vysoký představitel na základě konzultací s příslušnými pracovními skupinami Rady konečné rozhodnutí o přijímajících zemích.
V zájmu zajištění výrazné odpovědnosti přijímacích zemí za činnosti zahájené Unií a jejich udržitelnosti, se předpokládá, že kdykoli to bude možné a vhodné, budou vybraní příjemci vyzváni, aby vypracovali akční plány, v nichž bude mimo jiné určen harmonogram pro provádění činností, na něž byly poskytnuty finanční prostředky (včetně těch, na které byly poskytnuty prostředky z vnitrostátních zdrojů), rozsah projektu a jeho doba trvání a hlavní zúčastněné strany. Do přípravy těchto akčních plánů bude zapojen útvar UNODA/BWC-ISU nebo popřípadě členské státy Unie. Provádění projektů bude probíhat v souladu s akčními plány.
3. PODÁVÁNÍ ZPRÁV A VYHODNOCENÍ
UNODA/BWC-ISU bude předkládat vysokému představiteli každých šest měsíců zprávy o pokroku v provádění projektů. Kromě toho budou předkládány zprávy o jednotlivých činnostech souvisejících s pomocí probíhajících v rámci zavedených akčních plánů pro přijímající země. Zprávy budou předávány příslušné pracovní skupině Rady k posouzení pokroku a celkovému hodnocení projektů a možných následných opatření.
Bude-li to možné, státy, které jsou stranami úmluvy BTWC, budou informovány o provádění projektů, a to i elektronicky. Očekává se, že přijímací země budou na zasedáních BTWC podávat zprávy o průběhu a výsledku činností vyvíjených v jejich prospěch a že náležitě uznají podporu Unie.
4. ÚČAST ODBORNÍKŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z ČLENSKÝCH STÁTŮ UNIE
Pro úspěšné provádění tohoto rozhodnutí je nezbytné aktivní zapojení odborníků pocházejících z členských států Unie. UNODA/BWC-ISU bude vyzván, aby těchto odborníků využil. Náklady na služební cesty související s prováděním projektů budou pokryty v rámci tohoto rozhodnutím.
Očekává se, že v souvislosti s plánovanými návštěvami pro účely pomoci (jako například právní pomoc, pomoc s opatřeními k budování důvěry) se za běžný postup bude považovat vyslání skupiny nejvýše tří odborníků po dobu nejvýše pěti dnů.
Aby se zajistilo, že poskytovaná pomoc bude účinná a přínosná, bude pro odborníky Unie pomáhající přijímacím zemím v rámci tohoto projektu uspořádán pracovní seminář s cílem projednat osvědčené postupy a vhodnou přípravu na činnosti související s poskytováním pomoci a shromažďování souboru materiálů týkajících se pomoci, jako jsou prezentace a publikace.
5. DOBA TRVÁNÍ
Celková odhadovaná doba trvání projektů je třicet šest měsíců.
6. PŘÍJEMCI
Příjemci projektu 1, pokud jde o činnosti související s univerzální platností, budou státy, které nejsou stranami BTWC (signatářské i nesignatářské státy), ve vhodných případech i soukromý sektor, akademická obec a nevládní organizace.
Příjemci projektu 2 budou státy, které jsou stranami BTWC, jimž bude poskytována pomoc při jejich posuzování dopadů nových výsledků vědecko-technického vývoje na BTWC, jakož i zástupci vědecké obce, mezinárodních, regionálních a vnitrostátních vědeckých sdružení, akademické obce a průmyslových odvětví.
Příjemci projektu 3, pokud jde o činnosti zaměřené na rozvoj kapacit, jsou státy, které jsou stranami BTWC, přičemž zvláštní pozornost bude věnována státům, které k BTWC přistoupily v nedávné době, a příjemci činností v kontextu článku X budou jednotliví vědečtí pracovníci, vědecké konference a instituce.
Příjemci projektu 4 budou státy, které jsou stranami úmluvy, zejména úředníci zabývající se otázkami souvisejícími s BTWC, jako jsou úředníci určení jako národní kontaktní osoby a úředníci ze stálých misí v Ženevě, odborníci přizvaní k účasti na pracovních seminářích a na akci v kontextu mechanismu vzájemného hodnocení a osoby podílející se na přípravě studií týkajících se článků V a VII.
Příjemci projektu 5 budou odborníci ze seznamu mechanismu generálního tajemníka, účastníci kurzů odborné přípravy a akcí v kontextu tohoto mechanismu, jakož i účastníci zasedání zúčastněných stran.
Příjemci projektu 6 budou osoby, jež vypracovávají příslušné materiály, jakož i ti, kdo je využívají, například studenti a učitelé, vedoucí pracovníci z průmyslových odvětví a nevládní organizace.
7. ZÁSTUPCI TŘETÍCH STRAN
V zájmu podpory regionální odpovědnosti za projekty a jejich udržitelnosti bude v rámci tohoto rozhodnutí financována účast odborníků ze třetích zemí, včetně odborníků z příslušných regionálních a mezinárodních organizací. Financována bude i účast UNODA/BWC-ISU na pracovních seminářích a zasedáních BTWC. V jednotlivých případech může být financována účast předsedy zasedání BTWC.
8. PROVÁDĚJÍCÍ SUBJEKT – OTÁZKY TÝKAJÍCÍ SE PERSONÁLU
Vzhledem k mimorozpočtové povaze činností Úřadu OSN pro otázky odzbrojení stanovených v tomto rozhodnutí bude zapotřebí dalšího personálu.
9. ZVIDITELNĚNÍ UNIE
Úřad OSN pro otázky odzbrojení přijme veškerá nezbytná opatření, aby zajistil, že veřejnost bude informována o skutečnosti, že dotčenou akci financuje Unie. Tato opatření budou prováděna v souladu s Příručkou pro komunikaci a zviditelnění v rámci vnější činnosti Unie, kterou vypracovala a vydala Komise. Úřad OSN pro otázky odzbrojení tudíž zajistí zviditelnění příspěvku Unie prostřednictvím patřičného označení a reklamy, které vyzdvihnou úlohu Unie, zajistí transparentnost jejích činností a zvýší informovanost o důvodech vedoucích k tomuto rozhodnutí, jakož i o podpoře, kterou tomuto rozhodnutí poskytuje Unie, a o výsledcích této podpory. Na materiálech, které budou v rámci projektu vytvořeny, bude zřetelně vyobrazena vlajka Unie v souladu s pokyny Unie pro správné užívání a reprodukci vlajky.