This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0071
Commission Regulation (EU) No 71/2014 of 27 January 2014 amending Regulation (EU) No 965/2012 laying down technical requirements and administrative procedures related to Air Operations pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
Nařízení Komise (EU) č. 71/2014 ze dne 27. ledna 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (EU) č. 71/2014 ze dne 27. ledna 2014 , kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 23, 28.1.2014, p. 27–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
28.1.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/27 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 71/2014
ze dne 27. ledna 2014,
kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 ze dne 20. února 2008 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví, kterým se ruší směrnice Rady 91/670/EHS, nařízení (ES) č. 1592/2002 a směrnice 2004/36/ES (1), a zejména na čl. 8 odst. 5 a čl. 10 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 5 nařízení (ES) č. 216/2008 týkající se letové způsobilosti byl rozšířen tak, aby byly do prováděcích pravidel pro typovou certifikaci začleněny prvky hodnocení provozní vhodnosti. |
(2) |
Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) shledala, že je nezbytné přijmout změny nařízení Komise (EU) č. 748/2012 (2), které by agentuře umožnily schvalovat údaje provozní vhodnosti jako součást procesu typové certifikace. |
(3) |
Údaje provozní vhodnosti by měly zahrnovat povinné prvky základního seznamu minimálního vybavení (MMEL), výcviku letových posádek a výcviku palubních průvodčích, které budou základem pro vytvoření provozovatelova seznamu minimálního vybavení (MEL) a výcvikových kurzů posádek provozovatele. |
(4) |
Požadavky související se zavedením MEL, výcvikem letových posádek a výcvikem palubních průvodčích odkazují na údaje provozní vhodnosti, avšak pro případ, že údaje provozní vhodnosti nejsou k dispozici, by měla být doplněna obecná ustanovení a přechodná opatření. |
(5) |
Leteckému průmyslu i správním orgánům členských států by měl být poskytnut dostatek času na to, aby se přizpůsobily novému regulačnímu rámci a aby mohly za určitých podmínek uznat platnost osvědčení vydaných před datem platnosti a použitelnosti tohoto nařízení. |
(6) |
Agentura vypracovala návrh prováděcích pravidel týkajících se zavedení pojmu údaje provozní vhodnosti a předložila jej Komisi jako své stanovisko (3) v souladu s čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 216/2008. |
(7) |
Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (4) by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 65 nařízení (ES) č. 216/2008, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
1) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Seznamy minimálního vybavení Seznamy minimálního vybavení (MEL) schválené před datem použitelnosti tohoto nařízení ve státě provozovatele, popř. ve státě zápisu letadla do rejstříku, jsou považovány za schválené v souladu s tímto nařízením a smějí být provozovatelem, který schválení obdržel, i nadále používány. Po vstupu tohoto nařízení v platnost musí být každá změna seznamu minimálního vybavení podle prvního pododstavce, pro který je v souladu s nařízením Komise (EU) č. 748/2012 (5) stanoven základní seznam minimálního vybavení (MMEL) jako součást údajů provozní vhodnosti, provedena v souladu s bodem ORO.MLR.105 oddílu 2 přílohy III tohoto nařízení, a to co nejdříve, avšak nejpozději do 18. prosince 2017 nebo do dvou let od schválení údajů provozní vhodnosti, podle toho, co nastane později. Jakákoli změna seznamu minimálního vybavení podle prvního pododstavce, pro který nebyl stanoven základní seznam minimálního vybavení jako součást údajů provozní vhodnosti, musí být i nadále provedena v souladu se základním seznamem minimálního vybavení přijatým státem provozovatele, případně státem zápisu do rejstříku. |
2) |
Vkládá se nový článek 9a, který zní: „Článek 9a Výcvik letových posádek a palubních průvodčích Provozovatelé zajistí, aby stávající členové letové posádky a palubní průvodčí, kteří dokončili výcvik v souladu s hlavami FC a CC přílohy III, jenž nezahrnoval stanovené povinné prvky příslušných údajů provozní vhodnosti, prošli výcvikem, který bude tyto povinné prvky zahrnovat, a to nejpozději do 18. prosince 2017 nebo do dvou let od schválení údajů provozní vhodnosti, podle toho, co nastane později.“ |
3) |
Příloha III (ČÁST ORO) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
4) |
Příloha V (ČÁST SPA) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. ledna 2014.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1.
(3) Stanovisko č. 07/2011 Evropské agentury pro bezpečnost letectví ze dne 13. prosince 2011, k dispozici na adrese http://easa.europa.eu/agency-measures/opinions.php
(4) Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1.
(5) Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1.“
PŘÍLOHA I
Příloha III (ČÁST ORO) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
1) |
V bodě ORO.GEN.160 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
2) |
Bod ORO.MLR.105 se mění takto:
|
3) |
V bodě ORO.FC.140 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
4) |
V bodě ORO.FC.145 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
5) |
V bodě ORO.FC.220 se písmeno e) nahrazuje tímto:
|
6) |
V bodě ORO.CC.125 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
7) |
V bodě ORO.CC.130 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
8) |
V bodě ORO.CC.250 písm. b) se bod 1 nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA II
Příloha V (ČÁST SPA) nařízení (EU) č. 965/2012 se mění takto:
1) |
V bodě SPA.GEN.105 písm. b) se bod 2 nahrazuje tímto:
|
2) |
Bod SPA.GEN.120 se nahrazuje tímto: „SPA.GEN.120 Zachování platnosti zvláštního oprávnění Zvláštní oprávnění se vydává na neomezenou dobu a zůstává platné, pokud provozovatel splňuje požadavky, na které je zvláštní oprávnění vázáno, a pokud zohlední příslušné prvky vymezené v povinné části údajů provozní vhodnosti vypracovaných v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012.“ |