Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1223

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1223/2011 ze dne 28. listopadu 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1688/2005, pokud jde o odběr vzorků v hejnech původu vajec a mikrobiologické vyšetření těchto vzorků a vzorků určitého masa určených pro Finsko a Švédsko Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 314, 29.11.2011, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1223/oj

    29.11.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 314/12


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1223/2011

    ze dne 28. listopadu 2011,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1688/2005, pokud jde o odběr vzorků v hejnech původu vajec a mikrobiologické vyšetření těchto vzorků a vzorků určitého masa určených pro Finsko a Švédsko

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    S ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1), a zejména na čl. 9 druhý pododstavec uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení (ES) č. 853/2004 stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu vztahující se na provozovatele potravinářských podniků. Uvedené nařízení stanoví zvláštní záruky pro potraviny živočišného původu určené pro finský a švédský trh. Provozovatelé potravinářských podniků, kteří hodlají uvést vejce na trh v těchto členských státech, mají tudíž povinnost dodržovat určitá pravidla v souvislosti se salmonelou.

    (2)

    Nařízení Komise (ES) č. 1688/2005 ze dne 14. října 2005, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jde o zvláštní záruky ohledně salmonely na zásilky určitého masa a vajec do Finska a Švédska (2), stanoví pravidla pro odběr vzorků v hejnech původu vajec určených pro Finsko a Švédsko. Rovněž stanoví pravidla pro mikrobiologické metody vyšetřování uvedených vzorků a vzorků určitého masa ze skotu a prasat a z drůbeže určeného pro tyto dva státy.

    (3)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (3) stanoví pravidla, jimiž se zajistí, aby byla přijata účinná opatření na tlumení salmonel a jiných původců zoonóz. Uvedená opatření zahrnují minimální požadavky na odběr vzorků ve všech hejnech nosnic v rámci národních programů pro tlumení salmonel.

    (4)

    Nařízení Komise (EU) č. 517/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokud jde o cíl Unie zaměřený na snížení výskytu určitých sérotypů salmonely u nosnic Gallus gallus, a kterým se mění nařízení (ES) č. 2160/2003 a nařízení Komise (EU) č. 200/2010 (4), stanoví pravidla týkající se vyšetřovacího programu nezbytného k ověření pokroku při dosahování cíle Unie zaměřeného na snížení výskytu uvedených sérotypů v hejnech nosnic.

    (5)

    Požadavky stanovené v nařízení (ES) č. 2160/2003 a (EU) č. 517/2011 se vztahují na všechna hejna nosnic v Unii. V zájmu zjednodušení právních předpisů Unie a aby nedocházelo ke dvojímu odběru vzorků, by měla být pravidla pro odběr vzorků stanovená v nařízeních (ES) č. 2160/2003, (ES) č. 1688/2005 a (EU) č. 517/2011 harmonizována.

    (6)

    Zejména pravidla pro odběr vzorků v hejnech stanovená v příloze III nařízení (ES) č. 1688/2005 by měla být nahrazena odpovídajícími pravidly stanovenými v nařízeních (ES) č. 2160/2003 a (EU) č. 517/2011. Jelikož jsou pravidla stanovená v těchto dvou nařízeních přísnější, nejsou touto změnou zvláštní záruky pro Finsko a Švédsko ohroženy. Příloha III nařízení (ES) č. 1688/2005 by proto měla být zrušena.

    (7)

    Kromě toho Mezinárodní organizace pro normalizaci přijala novou normu zaměřenou na průkaz bakterií rodu Salmonella v trusu zvířat a vzorcích z prostředí prvovýroby, a sice normu EN/ISO 6579:2002/Amd1:2007 příloha D: Průkaz bakterií rodu Salmonella v trusu zvířat a vzorcích z prostředí prvovýroby. Uvedená norma by měla být použita pro odběr vzorků v hejnech původu vajec v Unii. Proto by pravidla pro odběr vzorků stanovená v nařízení (ES) č. 1688/2005 měla být změněna tak, aby odkazovala na uvedenou normu.

    (8)

    Nařízení (ES) č. 1688/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (9)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 1688/2005 se mění takto:

    (1)

    Články 4 a 5 se nahrazují tímto:

    „Článek 4

    Odběr vzorků v hejnech původu vajec

    Odběr vzorků v hejnech původu vajec určených pro Finsko a Švédsko a podléhajících mikrobiologickému vyšetření, jak je stanoveno v čl. 8 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 853/2004, se provede v souladu s:

    a)

    minimálními požadavky na odběr vzorků u hejn nosnic podle tabulky uvedené v příloze II části B bodě 1 nařízení (ES) č. 2160/2003;

    b)

    požadavky na sledování hejn nosnic uvedenými v příloze bodě 2 nařízení (EU) č. 517/2011.

    Článek 5

    Mikrobiologické metody vyšetřování vzorků

    1.   Mikrobiologické vyšetření na salmonelu u vzorků odebraných podle článků 1 až 4 se provede v souladu s metodami popsanými v těchto dokumentech:

    a)

    v případě vzorků masa uvedených v článcích 1, 2 a 3:

    i)

    EN ISO 6579: Mikrobiologie potravin a krmiv – Horizontální metoda průkazu bakterií rodu Salmonella;

    ii)

    metoda č. 71 Severského výboru pro analýzu potravin (Nordic Committee on Food Analysis, NMKL): Salmonella. Detekce v potravinách (Salmonella. Detection in food); nebo

    iii)

    metody validované pro maso podle metod uvedených v bodech i) a ii) nebo podle jiných mezinárodně přijatých protokolů, pokud jsou:

    používané pro maso ze skotu a prasat a z drůbeže, a

    certifikované třetí stranou podle protokolu stanoveného v normě EN ISO 16140 Mikrobiologie potravin a krmiv – Protokol pro validaci alternativních metod (EN ISO 16140);

    b)

    v případě vzorků z hejn uvedených v článku 4: EN ISO 6579-2002/Amd1: 2007 Příloha D: Průkaz bakterií rodu Salmonella v trusu zvířat a vzorcích z prostředí prvovýroby.

    2.   V případě sporu o výsledky mikrobiologického šetření uvedeného v odst. 1 písm. a) mezi členskými státy se za referenční metodu považuje nejnovější vydání normy EN ISO 6579.“

    (2)

    Příloha III se zrušuje.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 28. listopadu 2011.

    Za Komisi

    José Manuel BARROSO

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (2)  Úř. věst. L 271, 15.10.2005, s. 17.

    (3)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 138, 26.5.2011, s. 45.


    Top