EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0569
Commission Regulation (EU) No 569/2010 of 29 June 2010 derogating from Regulation (EU) No 1272/2009 as regards sales by tender of butter and skimmed milk powder provided for respectively by Regulation (EU) No 446/2010 and Regulation (EU) No 447/2010
Nařízení Komise (EU) č. 569/2010 ze dne 29. června 2010 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009, pokud jde o prodej másla a sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení podle nařízení (EU) č. 446/2010 a nařízení (EU) č. 447/2010
Nařízení Komise (EU) č. 569/2010 ze dne 29. června 2010 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009, pokud jde o prodej másla a sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení podle nařízení (EU) č. 446/2010 a nařízení (EU) č. 447/2010
Úř. věst. L 163, 30.6.2010, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010
30.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 163/32 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 569/2010
ze dne 29. června 2010,
kterým se stanoví odchylka od nařízení (EU) č. 1272/2009, pokud jde o prodej másla a sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení podle nařízení (EU) č. 446/2010 a nařízení (EU) č. 447/2010
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. f) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 4 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 884/2006 ze dne 21. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1290/2005, pokud jde o financování intervenčních opatření ve formě veřejného skladování Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a o zaúčtování operací veřejného skladování platebními agenturami členských států (2), financuje EZZF výdaje na hmotné operace podle přílohy V uvedeného nařízení na základě paušálních částek, pokud odpovídající výdaje nebyly stanoveny právními předpisy z jednotlivých odvětví zemědělství. Paušální částky na účetní období 2010 byly stanoveny a oznámeny členským státům v září 2009. Byly stanoveny s ohledem na náklady na naložení na nákladní automobil nebo železniční vagón na základě tehdy platných pravidel. |
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 1272/2009 ze dne 11. prosince 2009, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o nákup a prodej zemědělských produktů v rámci veřejné intervence (3), stanoví pro prodej produktů z intervence pravidla pro podávání nabídek a pro stadium dodávky produktů a také náklady, které mají nést intervenční agentury a kupující. Tato pravidla platí pro odvětví mléka a mléčných výrobků od 1. března 2010. V případě prodeje másla a sušeného odstředěného mléka prostřednictvím nabídkového řízení, který byl pro máslo zahájen nařízením Komise (EU) č. 446/2010 (4) a pro sušené odstředěné mléko nařízením Komise (EU) č. 447/2010 (5), platí pro náklady pravidla stanovená nařízením (EU) č. 1272/2009. Paušální částky, které byly stanoveny a oznámeny členským státům před vstupem uvedených nařízení v platnost, byly vypočítány na základě pravidel platných před 1. březnem 2010. Je proto nezbytné stanovit pro celé účetní období 2010 jednotné uplatňování pravidel. |
(3) |
Je proto nutné odchýlit se do konce účetního období 2010 od nařízení (EU) č. 1272/2009. |
(4) |
Tato odchylka musí platit od následujícího jednotlivého nabídkového řízení. Proto musí toto nařízení vstoupit v platnost dnem vyhlášení. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Odchylně od čl. 42 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) č. 1272/2009 se cena v eurech nabízí za produkt dodaný na paletách na nakládací rampu skladovacích prostor nebo případně dodaný na paletách a naložený na dopravní prostředek, pokud jde o nákladní automobil nebo železniční vagón.
2. Odchylně od čl. 52 odst. 1 nařízení (EU) č. 1272/2009 se produkt předá hospodářským subjektům na paletách na nakládací rampě skladovacích prostor nebo případně na paletách a naložený na dopravní prostředek, pokud jde o nákladní automobil nebo železniční vagón.
3. Odchylně od čl. 52 odst. 3 nařízení (EU) č. 1272/2009 nese náklady související s přesunem produktů na nakládací rampu nebo do dopravního prostředku platební agentura a případné náklady na zajištění nákladu a vyložení palet nese kupující.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se na jednotlivá nabídková řízení stanovená nařízením (EU) č. 446/2010 a nařízením (EU) č. 447/2010, do nichž lze podávat nabídky od 6. července 2010 od 11:00 hodin (bruselského času) do 21. září 2010 do 11:00 hodin (bruselského času).
Použije se do dne 30. září 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. června 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 171, 23.6.2006, s. 35.
(3) Úř. věst. L 349, 29.12.2009, s. 1.
(4) Úř. věst. L 126, 22.5.2010, s. 17.
(5) Úř. věst. L 126, 22.5.2010, s. 19.