Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0246

Nařízení Komise (EU) č. 246/2010 ze dne 23. března 2010 , kterým se mění nařízení (EHS) č. 989/89, pokud jde o zařazení vycpávaných vest do kombinované nomenklatury

Úř. věst. L 77, 24.3.2010, p. 51–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/246/oj

24.3.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 77/51


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 246/2010

ze dne 23. března 2010,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 989/89, pokud jde o zařazení vycpávaných vest do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 989/89 (2) stanoví kritéria pro zařazení bund (včetně lyžařských), větrovek a podobných výrobků kódů KN 6101, 6102, 6201 a 6202.

(2)

Oděvy spadající pod výše uvedená čísla se obvykle oblékají na další šatstvo a zajišťují ochranu před nepříznivým počasím (vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslům 6101, 6102, 6201 a 6202, první odstavec), a proto bundy (včetně lyžařských), větrovky a podobné výrobky spadající pod tato čísla musí mít dlouhé rukávy. Nicméně na vycpávané vesty, i přestože nemají rukávy, by se měla vztahovat uvedená čísla, a to z toho důvodu, že se oblékají na jakékoliv další šatstvo jako ochrana před nepříznivým počasím, a protože mají výplň (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslům 6101, 6102, 6201 a 6202, druhý odstavec).

(3)

S cílem zajistit jednotný výklad kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, v souvislosti se sazebním zařazením vycpávaných vest, je tudíž nutné uvést, že vycpávané vesty se zařazují pod čísla 6101, 6102, 6201 či 6202, ačkoliv nemají rukávy.

(4)

Nařízení (EHS) č. 989/89 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V článku 1 nařízení (EHS) č. 989/89 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„Odchylně od prvního odstavce zahrnují tato čísla vycpávané vesty, a to i přesto, že nemají rukávy.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. března 2010.

Za Komisi, jménem předsedy,

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 106, 18.4.1989, s. 25.


Top