This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0164
Commission Regulation (EC) No 164/2009 of 26 February 2009 amending Regulation (EC) No 951/2006 in respect of proofs of arrival at destination for out-of-quota exports in the sugar sector
Nařízení Komise (ES) č. 164/2009 ze dne 26. února 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 951/2006, pokud jde o doklady o příjezdu do místa určení u vývozů mimo rámec kvót v odvětví cukru
Nařízení Komise (ES) č. 164/2009 ze dne 26. února 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 951/2006, pokud jde o doklady o příjezdu do místa určení u vývozů mimo rámec kvót v odvětví cukru
Úř. věst. L 55, 27.2.2009, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Implicitně zrušeno 32023R2835
27.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 55/19 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 164/2009
ze dne 26. února 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 951/2006, pokud jde o doklady o příjezdu do místa určení u vývozů mimo rámec kvót v odvětví cukru
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 192 odst. 2 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 951/2006 ze dne 30. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru (2), také stanoví prováděcí pravidla pro vývozy mimo rámec kvót v odvětví cukru. |
(2) |
V zájmu minimalizace rizika podvodu a aby se zabránilo jakémukoliv zneužití spojenému se zpětným dovozem nebo znovuzavedením cukru nebo isoglukosy nepodléhajícím kvótám do Společenství, nařízení Komise (ES) č. 924/2008 ze dne 19. září 2008, kterým se stanoví množstevní omezení pro vývoz cukru a isoglukosy nepodléhající kvótám do konce hospodářského roku 2008/09 (3), vylučuje některá blízká místa určení ze způsobilých míst určení. |
(3) |
Článek 4c nařízení (ES) č. 951/2006 uvádí doklady, které mohou být předloženy jako doklady o příjezdu do místa určení v případě, že jsou některá místa určení vyloučena pro vývozy cukru a/nebo isoglukosy nepodléhající kvótám. Uvedený článek však neumožňuje přijmout celní doklady uvedené v čl. 16 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (4), nebo osvědčení o vykládce, což by měly být základní doklady, které je třeba předložit jako doklad pro dovoz do třetí země. Doklady uvedené v článku 4c nařízení (ES) č. 951/2006 by se měly přijmout pouze v případě, že vývozci nemohou získat standardní celní doklady uvedené v čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 800/1999. |
(4) |
Vývozy cukru na humanitární pomoc představují nadále významnou obchodní činnost pro některé vývozce cukru ve Společenství. U těchto vývozů se často stává, že nelze získat standardní celní doklady a doklady uvedené v článku 4c nařízení (ES) č. 951/2006 se obtížně poskytují. Je proto nezbytné povolit, aby potvrzení o převzetí k dopravě vydané buď mezinárodní organizací, nebo humanitární organizací bylo schváleno jako doklad o příjezdu do místa určení v souladu s čl. 16 odst. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 800/1999. |
(5) |
Sdělení členských států o vydaných vývozních licencích podle článku 17 nařízení (ES) č. 951/2006 by mělo také obsahovat množství kvót cukru a/nebo isoglukosy vyvezená bez náhrady. |
(6) |
Množství cukru dovezeného v rámci režimu aktivního zušlechťovacího styku by mělo být pečlivě monitorováno. Sdělení členských států o příslušných množstvích by se proto mělo předkládat každý měsíc. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 951/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 951/2006 se mění takto:
1) |
Článek 4c se nahrazuje tímto: „Článek 4c Doklady o příjezdu do místa určení 1. Pokud nejsou některá místa určení způsobilá pro vývozy cukru a/nebo isoglukosy nepodléhající kvótám, doklad, že celní formality pro dovoz do způsobilých míst určení byly splněny, se dodá předložením jednoho z dokladů uvedených v čl. 16 odst. 1 nařízení (ES) č. 800/1999. 2. Pokud vývozce nemůže získat doklady uvedené v odstavci 1 tohoto článku přesto, že pro to podnikl příslušné kroky, má se za to, že produkty byly dovezeny do třetí země na základě předložení těchto tří dokladů:
3. V případě vývozů cukru a/nebo isoglukosy nepodléhající kvótám jako potravinové pomoci pro mezinárodní nebo humanitární organizaci se má za to, že produkty byly dovezeny do třetí země na základě předložení potvrzení o převzetí k dopravě vydané buď mezinárodní organizací, nebo humanitární organizací schválenou členským státem vývozu, pokud je zboží součástí potravinové pomoci.“ |
2) |
V článku 17 se doplňuje nové písmeno:
|
3) |
V článku 19 se bod 3 nahrazuje tímto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodu 1 se použije ode dne 1. října 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. února 2009.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) Úř. věst. L 252, 20.9.2008, s. 7.
(4) Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11.