Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32009D0574

2009/574/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 28. listopadu 2008 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Barbadosem, Belize, Republikou Fidžijské ostrovy, Guyanskou republikou, Jamajkou, Keňskou republikou, Konžskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawskou republikou, Mauricijskou republikou, Mosambickou republikou, Republikou Pobřeží slonoviny, Surinamskou republikou, Federací Svatý Kryštof a Nevis, Svazijským královstvím, Sjednocenou republikou Tanzanií, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwskou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 a o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na stejná dodací období

Úř. věst. L 198, 30.7.2009., 39.–40. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/574/oj

Saistītais starptautiskais nolīgums
Saistītais starptautiskais nolīgums

30.7.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 198/39


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 28. listopadu 2008

o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Barbadosem, Belize, Republikou Fidžijské ostrovy, Guyanskou republikou, Jamajkou, Keňskou republikou, Konžskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawskou republikou, Mauricijskou republikou, Mosambickou republikou, Republikou Pobřeží slonoviny, Surinamskou republikou, Federací Svatý Kryštof a Nevis, Svazijským královstvím, Sjednocenou republikou Tanzanií, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwskou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 a o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na stejná dodací období

(2009/574/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Provádění protokolu 3 o cukru ze států AKT, připojeného k příloze V Dohody o partnerství AKT–ES (1), a provádění dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru (2) se uskutečňuje v souladu s čl. 1 odst. 2 uvedeného protokolu a uvedené dohody v rámci řízení společné organizace trhu s cukrem.

(2)

Je vhodné schválit dohody ve formě výměny dopisů mezi Společenstvím na jedné straně a jednak státy uvedenými v protokolu, jednak Indickou republikou na straně druhé o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Barbadosem, Belize, Republikou Fidžijské ostrovy, Guyanskou republikou, Jamajkou, Keňskou republikou, Konžskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawskou republikou, Mauricijskou republikou, Mosambickou republikou, Republikou Pobřeží slonoviny, Surinamskou republikou, Federací Svatý Kryštof a Nevis, Svazijským královstvím, Sjednocenou republikou Tanzanií, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwskou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 a Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 se schvalují jménem Společenství.

Znění těchto dohod se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou podepsat dohody uvedené v článku 1 zavazující Společenství.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 28. listopadu 2008.

Za Radu

předseda

M. BARNIER


(1)   Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 27.

(2)   Úř. věst. L 190, 23.7.1975, s. 36.


DOHODA

ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Barbadosem, Belize, Republikou Fidžijské ostrovy, Guyanskou republikou, Jamajkou, Keňskou republikou, Konžskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawskou republikou, Mauricijskou republikou, Mosambickou republikou, Republikou Pobřeží slonoviny, Surinamskou republikou, Federací Svatý Kryštof a Nevis, Svazijským královstvím, Sjednocenou republikou Tanzanií, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwskou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009

A.   Dopis č. 1

V Bruselu dne 2. července 2009

Vaše Excelence,

zástupci států AKT uvedených v protokolu 3 o cukru ze států AKT připojeném k příloze V Dohody o partnerství AKT–ES a zástupci Komise jménem Evropského společenství se v souladu s ustanoveními uvedeného protokolu dohodli takto:

Na dodací období od 1. července 2006 do 30. června 2007 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2007 do 30. června 2008 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2008 do 30. června 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

— 1)

od 1. července 2008 do 30. září 2008:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu;

— 2)

od 1. října 2008 do 30. června 2009:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Tyto ceny se vztahují na cukr standardní jakosti, jak je definována právními předpisy Společenství, nebalený, s dodacími podmínkami CIF, franko evropské přístavy Společenství. Zavedením těchto cen nejsou nijak dotčeny příslušné postoje smluvních stran s ohledem na zásady týkající se určování zaručených cen.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil, že jste tento dopis přijal a že tento dopis společně s Vaší odpovědí tvoří dohodu mezi Vaší vládou a Evropským společenstvím.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Radu Evropské unie

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image 1

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image 2

 

B.   Dopis č. 2

V Bruselu dne 2. července 2009

Vaše Excelence,

mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu z dnešního dne, jenž zní takto:

„Zástupci států AKT uvedených v protokolu 3 o cukru ze států AKT připojeném k příloze V Dohody o partnerství AKT–ES a zástupci Komise jménem Evropského společenství se v souladu s ustanoveními uvedeného protokolu dohodli takto:

Na dodací období od 1. července 2006 do 30. června 2007 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2007 do 30. června 2008 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2008 do 30. června 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

— 1)

od 1. července 2008 do 30. září 2008:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu;

— 2)

od 1. října 2008 do 30. června 2009:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 protokolu o cukru stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 protokolu:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Tyto ceny se vztahují na cukr standardní jakosti, jak je definována právními předpisy Společenství, nebalený, s dodacími podmínkami CIF, franko evropské přístavy Společenství. Zavedením těchto cen nejsou nijak dotčeny příslušné postoje smluvních stran s ohledem na zásady týkající se určování zaručených cen.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil, že jste tento dopis přijal a že tento dopis společně s Vaší odpovědí tvoří dohodu mezi mojí vládou a Evropským společenstvím.“

Mám tu čest potvrdit souhlas mé vlády s obsahem tohoto dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za vlády příslušných států AKT uvedených v protokolu 3

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image 3

For the Government of Barbados

Image 4

For the Government of Belize

Image 5

Pour le gouvernement de la République du Congo

Image 6

Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire

Image 7

For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

Image 8

For the Government of the Cooperative Republic of Guyana

Image 9

For the Government of Jamaica

Image 10

For the Government of the Republic of Kenya

Image 11

Pour le gouvernement de la République de Madagascar

Image 12

For the Government of the Republic of Malawi

Image 13

Pour le gouvernement de la République de Maurice

Image 14

For the Government of the Republic of Mozambique

Image 15

For the Government of Saint Kitts and Nevis

Image 16

For the Government of the Republic of Suriname

Image 17

For the Government of the Kingdom of Swaziland

Image 18

For the Government of the United Republic of Tanzania

Image 19

For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago

Image 20

For the Government of the Republic of Uganda

Image 21

For the Government of the Republic of Zambia

Image 22

For the Government of the Republic of Zimbabwe

Image 23

 


DOHODA

ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o zaručených cenách třtinového cukru na dodací období 2006/07, 2007/08, 2008/09 a dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009

A.   Dopis č. 1

Vaše Excelence,

zástupci Indie a zástupci Komise se jménem Evropského společenství v rámci jednání stanovených čl. 5 odst. 4 dohody mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru dohodli takto:

Na dodací období od 1. července 2006 do 30. června 2007 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2007 do 30. června 2008 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2008 do 30. června 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

— 1)

od 1. července 2008 do 30. září 2008:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu;

— 2)

od 1. října 2008 do 30. června 2009:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Tyto ceny se vztahují na cukr standardní jakosti, jak je definována právními předpisy Společenství, nebalený, s dodacími podmínkami CIF, franko evropské přístavy Společenství. Zavedením těchto cen nejsou nijak dotčeny příslušné postoje smluvních stran s ohledem na zásady týkající se určování zaručených cen.

Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil, že jste tento dopis přijal a že tento dopis společně s Vaší odpovědí tvoří dohodu mezi Vaší vládou a Společenstvím.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image 24

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image 25

 

B.   Dopis č. 2

Vaše Excelence,

mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu z dnešního dne, jenž zní takto:

„Zástupci Indie a zástupci Komise se jménem Evropského společenství v rámci jednání stanovených čl. 5 odst. 4 dohody mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru dohodli takto:

Na dodací období od 1. července 2006 do 30. června 2007 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2007 do 30. června 2008 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2008 do 30. června 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

— 1)

od 1. července 2008 do 30. září 2008:

a)

pro surový cukr: 496,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 631,9 EUR za tunu;

— 2)

od 1. října 2008 do 30. června 2009:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Na dodací období od 1. července 2009 do 30. září 2009 se pro účely intervence ve smyslu článku 6 dohody stanoví následující zaručené ceny, na něž odkazuje čl. 5 odst. 4 dohody o cukru:

a)

pro surový cukr: 448,8 EUR za tunu;

b)

pro bílý cukr: 541,5 EUR za tunu.

Tyto ceny se vztahují na cukr standardní jakosti, jak je definována právními předpisy Společenství, nebalený, s dodacími podmínkami CIF, franko evropské přístavy Společenství. Zavedením těchto cen nejsou nijak dotčeny příslušné postoje smluvních stran s ohledem na zásady týkající se určování zaručených cen.

Byl bych vám zavázán, kdybyste mohl potvrdit, že jste tento dopis přijal, a rovněž potvrdit, že tento dopis a Vaše odpověď tvoří dohodu mezi vládou Indie a Společenstvím.“

Mám tu čest potvrdit souhlas mé vlády s obsahem Vašeho dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image 26

За правителството на Република Индия

Por el Gobierno de la República de la India

Za vládu Indické republiky

For regeringen for Republikken Indien

Für die Regierung der Republik Indien

India Vabariigi valitsuse nimel

Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας

For the Government of the Republic of India

Pour le gouvernement de la République de l'Inde

Per il governo della Republica dell'India

Indijas Republikas valdības vārdā

Indijos Respublikos Vyriausybės vardu

Az Indiai Köztársaság kormánya részéről

Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja

Voor de Regering van de Republiek India

W imieniu Rządu Republiki Indii

Pelo Governo da República Índia

Pentru Guvernul Republicii India

Za vládu Indickej republiky

Za Vlado Republike Indije

Intian tasavallan hallituksen puolesta

För Republiken Indiens regering

Image 27

 


Augša