EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0148

Nařízení Komise (ES) č. 148/2008 ze dne 20. února 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 900/2007 a (ES) č. 1060/2007 za účelem objasnění statusu míst určení, na která se nevztahují vývozní náhrady za cukr

Úř. věst. L 46, 21.2.2008, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/148/oj

21.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 46/9


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 148/2008

ze dne 20. února 2008,

kterým se mění nařízení (ES) č. 900/2007 a (ES) č. 1060/2007 za účelem objasnění statusu míst určení, na která se nevztahují vývozní náhrady za cukr

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na čl. 40 odst. 1 písm. g) a čl. 40 odst. 2 písm. d) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 1 nařízení Komise (ES) č. 900/2007 ze dne 27. července 2007 o stálém nabídkovém řízení na stanovení vývozních náhrad bílého cukru do konce hospodářského roku 2007/08 (2) a s článkem 1 nařízení Komise (ES) č. 1060/2007 ze dne 14. září 2007 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej cukru ze zásob intervenčních agentur Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska na vývoz (3) se zahajují stálá nabídková řízení pro všechna místa určení kromě Andorry, Gibraltaru, Ceuty, Melilly, Svatého Stolce (Vatikánského městského státu), Lichtenštejnska, obcí Livigno a Campione d'Italia, Helgolandu, Grónska, Faerských ostrovů, území Kypru, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, Albánie, Chorvatska, Bosny a Hercegoviny, Srbska (4), Černé Hory a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie.

(2)

Aby nedošlo k nesprávnému výkladu statusu těchto vyloučených míst určení, je vhodné rozlišovat mezi třetími zeměmi, územími členských států EU, která nejsou součástí celního území Společenství, a evropskými územími, za jejichž vnější vztahy zodpovídá členský stát a která nejsou součástí celního území Společenství.

(3)

Nařízení (ES) č. 900/2007 a (ES) č. 1060/2007 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(4)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V článku 1 nařízení (ES) č. 900/2007 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Otevírá se stálé nabídkové řízení na stanovení vývozních náhrad bílého cukru kódu KN 1701 99 10 pro všechna místa určení kromě:

a)

třetích zemí: Andorry, Lichtenštejnska, Svatého Stolce (Vatikánského městského státu), Chorvatska, Bosny a Hercegoviny, Srbska (5), Černé Hory, Albánie a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie;

b)

území členských států EU, která nejsou součástí celního území Společenství: Faerských ostrovů, Grónska, Helgolandu, Ceuty, Melilly, obcí Livigno a Campione d'Italia a oblastí Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu;

c)

evropských území, za jejichž vnější vztahy zodpovídá členský stát a která nejsou součástí celního území Společenství: Gibraltaru.

V době platnosti tohoto stálého nabídkového řízení uvedeného v prvním pododstavci se vypisují dílčí nabídková řízení.

Článek 2

V článku 1 nařízení (ES) č. 1060/2007 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Místa určení, na něž odkazuje první pododstavec, zahrnují:

a)

třetí země: Andorru, Lichtenštejnsko, Svatý Stolec (Vatikánský městský stát), Chorvatsko, Bosnu a Hercegovinu, Srbsko (6), Černou Horu, Albánii a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii;

b)

území členských států EU, která nejsou součástí celního území Společenství: Faerské ostrovy, Grónsko, Helgoland, Ceutu, Melillu, obce Livigno a Campione d'Italia a oblasti Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu;

c)

evropská území, za jejichž vnější vztahy zodpovídá členský stát a která nejsou součástí celního území Společenství: Gibraltar.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. února 2008.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1260/2007 (Úř. věst. L 283, 27.10.2007, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 26. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1298/2007 (Úř. věst. L 289, 7.11.2007, s. 3).

(3)  Úř. věst. L 242, 15.9.2007, s. 8. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1476/2007 (Úř. věst. L 329, 14.12.2007, s. 17).

(4)  Včetně Kosova, pod záštitou Organizace spojených národů, podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 ze dne 10. června 1999.

(5)  Včetně Kosova, pod záštitou Organizace spojených národů, podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 ze dne 10. června 1999.“

(6)  Včetně Kosova, pod záštitou Organizace spojených národů, podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 ze dne 10. června 1999.“


Top