EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1520

Nařízení Komise (ES) č. 1520/2007 ze dne 19. prosince 2007 o trvalém povolení některých doplňkových látek v krmivech (Text s významem pro EHP )

Úř. věst. L 335, 20.12.2007, p. 17–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/12/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1520/oj

20.12.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 335/17


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1520/2007

ze dne 19. prosince 2007

o trvalém povolení některých doplňkových látek v krmivech

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech (1), a zejména na článek 3 a čl. 9d odst. 1 uvedené směrnice,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (2), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat.

(2)

Článek 25 nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví přechodná opatření pro žádosti o povolení doplňkových látek podané v souladu se směrnicí 70/524/EHS přede dnem používání nařízení (ES) č. 1831/2003.

(3)

Žádosti o povolení doplňkových látek uvedených v přílohách tohoto nařízení byly podány přede dnem používání nařízení (ES) č. 1831/2003.

(4)

První připomínky k těmto žádostem předložené podle čl. 4 odst. 4 směrnice 70/524/EHS byly předány Komisi přede dnem používání nařízení (ES) č. 1831/2003. Uvedené žádosti se proto budou i nadále posuzovat v souladu s článkem 4 směrnice 70/524/EHS.

(5)

Používání přípravku z mikroorganismů Saccharomyces cerevisiae (MUCL 39885) bylo poprvé dočasně povoleno pro dojnice nařízením Komise (ES) č. 879/2004 (3). Na podporu žádosti o povolení uvedeného přípravku z mikroorganismů pro dojnice bez časového omezení byly předloženy nové údaje. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS pro takové povolení jsou splněny. Proto by se používání uvedeného přípravku z mikroorganismů podle přílohy I tohoto nařízení mělo povolit bez časového omezení.

(6)

Používání přípravku z mikroorganismů Enterococcus faecium (DSM 10663/NCIMB 10415) bylo poprvé dočasně povoleno pro výkrm krůt nařízením Komise (ES) č. 1801/2003 (4). Na podporu žádosti o povolení uvedeného přípravku z mikroorganismů bez časového omezení byly předloženy nové údaje. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS pro takové povolení jsou splněny. Proto by se používání uvedeného přípravku z mikroorganismů podle přílohy II tohoto nařízení mělo povolit bez časového omezení.

(7)

Používání přípravku z mikroorganismů Enterococcus faecium (DSM 10663/NCIMB 10415) bylo poprvé dočasně povoleno pro psy nařízením Komise (ES) č. 1288/2004 (5). Na podporu žádosti o povolení uvedeného přípravku z mikroorganismů bez časového omezení byly předloženy nové údaje. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS pro takové povolení jsou splněny. Proto by se používání uvedeného přípravku z mikroorganismů podle přílohy III tohoto nařízení mělo povolit bez časového omezení.

(8)

Používání přípravku z mikroorganismů Lactobacillus acidophilus (D2/CSL CECT 4529) bylo poprvé dočasně povoleno pro nosnice nařízením Komise (ES) č. 2154/2003 (6). Na podporu žádosti o povolení uvedeného přípravku z mikroorganismů bez časového omezení byly předloženy nové údaje. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS pro takové povolení jsou splněny. Proto by se používání uvedeného přípravku z mikroorganismů podle přílohy IV tohoto nařízení mělo povolit bez časového omezení.

(9)

Používání přípravku enzymu endo-1,4-beta-glukanázy EC 3.2.1.4 z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 142) bylo poprvé dočasně povoleno pro selata nařízením Komise (ES) č. 1436/98 (7). Na podporu žádosti o povolení uvedeného přípravku enzymu bez časového omezení byly předloženy nové údaje. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS pro takové povolení jsou splněny. Proto by se používání uvedeného přípravku enzymu podle přílohy V tohoto nařízení mělo povolit bez časového omezení.

(10)

Z posouzení uvedených žádostí vyplývá, že je třeba vyžadovat dodržování některých postupů na ochranu pracovníků před vystavením doplňkovým látkám uvedeným v přílohách. Tuto ochranu by mělo zajistit používání směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (8).

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přípravek uvedený v příloze I, náležející do skupiny „Mikroorganismy“, se povoluje bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 2

Přípravek uvedený v příloze II, náležející do skupiny „Mikroorganismy“, se povoluje bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 3

Přípravek uvedený v příloze III, náležející do skupiny „Mikroorganismy“, se povoluje bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 4

Přípravek uvedený v příloze IV, náležející do skupiny „Mikroorganismy“, se povoluje bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 5

Přípravek uvedený v příloze V, náležející do skupiny „Enzymy“, se povoluje bez časového omezení jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. prosince 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1800/2004 (Úř. věst. L 317, 16.10.2004, s. 37).

(2)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).

(3)  Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 65.

(4)  Úř. věst. L 264, 15.10.2003, s. 16.

(5)  Úř. věst. L 243, 15.7.2004, s. 10. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1812/2005 (Úř. věst. L 291, 5.11.2005, s. 18).

(6)  Úř. věst. L 324, 11.12.2003, s. 11.

(7)  Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 15.

(8)  Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2007/30/ES (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 21).


PŘÍLOHA I

č. ES

Doplňková látka

Chemický vzorec, popis

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Min. obsah

Max. obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg kompletního krmiva

Mikroorganismy

E 1710

Saccharomyces cerevisiae

MUCL 39885

Přípravek Saccharomyces cerevisiae s obsahem nejméně:

prášková, kulová a oválná granulovaná forma:

1 × 109 CFU/g doplňkové látky

Dojnice

1,23 × 109

2,33 × 109

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování.

2.

Množství Saccharomyces cerevisiae v denní krmné dávce nesmí překročit 8,4 × 109 CFU na 100 kg ž.hm. do 600 kg. Nad 600 kg se přidá 0,9 × 109 CFU na každých dalších 100 kg ž.hm.

Bez časového omezení


PŘÍLOHA II

č. ES

Doplňková látka

Chemický vzorec, popis

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Min. obsah

Max. obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg kompletního krmiva

Mikroorganismy

E 1707

Enterococcus faecium

DSM 10663/NCIMB 10415

Přípravek Enterococcus faecium s obsahem nejméně:

 

prášková nebo granulovaná forma:

3,5 × 1010 CFU/g doplňkové látky

 

potahovaná forma:

2,0 × 1010 CFU/g doplňkové látky

 

kapalná forma:

1 × 1010 CFU/ml doplňkové látky

Výkrm krůt

1 × 107

1,0 × 109

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování.

2.

Může být použito v krmných směsích obsahujících povolená kokcidiostatika: diclazuril, halofuginon, lasalocid sodný, maduramicin amonný, monensinát sodný, robenidin.

Bez časového omezení


PŘÍLOHA III

Č. ES

Doplňková látka

Chemický vzorec, popis

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Min. obsah

Max. obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg kompletního krmiva

Mikroorganismy

E 1707

Enterococcus faecium

DSM 10663/NCIMB 10415

Přípravek Enterococcus faecium s obsahem nejméně:

 

prášková nebo granulovaná forma:

3,5 × 1010 CFU/g doplňkové látky

 

potahovaná forma:

2,0 × 1010 CFU/g doplňkové látky

 

kapalná forma:

1 × 1010 CFU/ml doplňkové látky

Psi

1 × 109

3,5 × 1010

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování.

Bez časového omezení


PŘÍLOHA IV

Č. ES

Doplňková látka

Chemický vzorec, popis

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Min. obsah

Max. obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

CFU/kg kompletního krmiva

Mikroorganismy

E 1715

Lactobacillus acidophilus

D2/CSL

CECT 4529

Přípravek z Lactobacillus acidophilus s obsahem nejméně:

50 × 109 CFU/g doplňkové látky

Nosnice

1 × 109

1 × 109

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování.

Bez časového omezení


PŘÍLOHA V

č. ES

Doplňková látka

Chemický vzorec, popis

Druh nebo kategorie zvířat

Maximální stáří

Min. obsah

Max. obsah

Jiná ustanovení

Konec platnosti povolení

Jednotky aktivity/kg kompletního krmiva

Enzymy

E 1616

Endo-1,4-beta-glukanáza

EC 3.2.1.4

Přípravek endo-1,4-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 142) s minimem aktivity pro:

 

pevnou formu: 2 000 CU (1)/g

 

kapalnou formu: 2 000 CU/ml

Selata po odstavu

350 CU

1.

V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při peletování.

2.

Doporučená dávka na kg kompletního krmiva: 350–1 000 CU.

3.

Pro použití do krmných směsí bohatých na neškrobové polysacharidy (hlavně beta-glukany), např. obsahujících více než 40 % ječmene.

4.

Pro použití u selat po odstavu do váhy přibližně 35 kg.

Bez časového omezení


(1)  1 CU je množství enzymu, které uvolní 0,128 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) z beta-glukanu ječmene za 1 minutu při pH 4,5 a teplotě 30 °C.


Top