This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1368
Council Regulation (EC) No 1368/2006 of 27 June 2006 amending Regulation (EC) No 1035/2001 establishing a catch documentation scheme for Dissostichus spp.
Nařízení Rady (ES) č. 1368/2006 ze dne 27. června 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1035/2001, kterým se stanoví systém dokumentace úlovků druhu Dissostichus spp.
Nařízení Rady (ES) č. 1368/2006 ze dne 27. června 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1035/2001, kterým se stanoví systém dokumentace úlovků druhu Dissostichus spp.
Úř. věst. L 253, 16.9.2006, p. 1–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 335M, 13.12.2008, p. 472–484
(MT)
In force
16.9.2006 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 253/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1368/2006
ze dne 27. června 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1035/2001, kterým se stanoví systém dokumentace úlovků druhu Dissostichus spp.
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1035/2001 ze dne 22. května 2001, kterým se stanoví systém dokumentace úlovků druhu Dissostichus spp. (2), zavádí systém dokumentace úlovků přijatý Komisí pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (dále jen „CCAMLR“) na jejím osmnáctém výročním zasedání v listopadu roku 1999. |
(2) |
CCAMLR přijala řadu změn v systému a v souvisejícím usnesení, zaměřených na zlepšení kontroly vykládky, dovozu, vývozu, zpětného vývozu a překládky jedinců rodu Dissostichus a na harmonizaci zavádění tohoto systému. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 1035/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1035/2001 se mění takto:
1. |
V článku 3 se doplňují nová písmena, která znějí:
|
2. |
Článek 4 se nahrazuje tímto: „Článek 4 1. Členské státy požadují jako podmínku pro to, aby byla plavidlům udělena licence nebo povolení k lovu druhu Dissostichus spp., že dané plavidlo vykládá úlovky pouze ve státech, které jsou smluvními stranami CCAMLR nebo jinak používají systém dokumentace úlovků. 2. Členské státy připojují k licencím a povolením plavidel k lovu druhu Dissostichus spp. názvy všech smluvních stran CCAMLR a států, které oznámily sekretariátu CCAMLR, že používají systém dokumentace úlovků. 3. Členské státy přijmou veškerá nezbytná opatření, aby při každé vykládce nebo překládce druhu Dissostichus spp. plavidla plující pod jejich vlajkou a mající povolení lovit druh Dissostichus spp. řádně vyplnila doklad o úlovku.“ |
3. |
V čl.10 odst. 1 písm. b) se první odrážka nahrazuje tímto:
|
4. |
V čl. 12 odst. 1 se první odrážka nahrazuje tímto:
|
5. |
Článek 22 se nahrazuje tímto: „Článek 22 Každoročně do 15. března, 15. června, 15. září a 15. prosince předávají členské státy Komisi souhrnný seznam dokladů o úlovku vydaných nebo obdržených na jejich území týkajících se vykládky, dovozu, vývozu, zpětného vývozu a překládky, včetně těchto údajů: identifikační čísla dokladů; datum nakládky, dovozu, vývozu, zpětného vývozu nebo překládky; hmotnost nakládky, dovozu, vývozu, zpětného vývozu nebo překládky; původ a místo určení.“ |
6. |
Přílohy I, II a III se nahrazují zněním obsaženým v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 27. června 2006.
Za Radu
předseda
J. PRÖLL
(1) Úř. věst. C 304 E, 1.12.2005, s. 18.
(2) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 669/2003 (Úř. věst. L 97, 15.4.2003, s. 1).
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA I
DOKLAD O ÚLOVKU RODU DISSOSTICHUS A DOKLAD O ZPĚTNÉM VÝVOZU RODU DISSOSTICHUS
Doklad o úlovku a doklad o zpětném vývozu uvádějí tyto údaje:
1. |
Zvláštní identifikační číslo, které tvoří:
|
2. |
Tyto údaje:
|
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA III