EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0734

2005/734/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 19. října 2005, kterým se stanoví opatření biologické bezpečnosti, jež mají snížit riziko přenosu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobované virem influenzy typu A podtypu H5N1 z volně žijících ptáků na drůbež a jiné ptáky chované v zajetí, a kterým se stanoví systém včasného odhalení v mimořádně ohrožených oblastech (oznámeno pod číslem K(2005) 4163) (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 274, 20.10.2005, p. 105–107 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 472–474 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/02/2017; Zrušeno 32017D0263

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/734/oj

20.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 274/105


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. října 2005,

kterým se stanoví opatření biologické bezpečnosti, jež mají snížit riziko přenosu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobované virem influenzy typu A podtypu H5N1 z volně žijících ptáků na drůbež a jiné ptáky chované v zajetí, a kterým se stanoví systém včasného odhalení v mimořádně ohrožených oblastech

(oznámeno pod číslem K(2005) 4163)

(Text s významem pro EHP)

(2005/734/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Opatření stanovená směrnicí Rady 92/40/EHS ze dne 19. května 1992, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení influenzy ptáků (2), by měla zajistit ochranu zdraví zvířat a měla by přispět k rozvoji drůbežářského odvětví.

(2)

Po výskytu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobené virem A podtypem H5N1 influenzy, k němuž došlo v jihovýchodní Asii v prosinci 2003, přijala Komise řadu rozhodnutí na ochranu proti tomu, aby byla tato choroba ze zasažených třetích zemí zavlečena do Společenství. Tato rozhodnutí stanovila, že dovozy živé drůbeže, jiných živých ptáků, drůbežího masa a některých dalších výrobků z drůbeže, masa a masných výrobků z volně žijící a farmové pernaté zvěře, loveckých trofejí z ptáků, vajec a vaječných výrobků z dotčených zemí do Společenství jsou až na omezené výjimky zakázány.

(3)

Opatření stanovená nařízením Komise (ES) č. 745/2004 ze dne 16. dubna 2004, kterým se stanoví opatření týkající se dovozu produktů živočišného původu pro osobní spotřebu (3), se jasně vztahují i na maso a masné výrobky z volně žijící a farmové pernaté zvěře.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 745/2004 vyžaduje, aby členské státy upozornily cestující ve všech určených místech vstupu do EU na stanovená pravidla. Členské státy by měly zajistit, aby na tuto informaci byli upozorněni zejména cestující, kteří přijíždějí ze zemí zasažených influenzou ptáků. Tyto informace musí být vyvěšeny na nápadných oznámeních umístěných na dobře viditelných místech. Provozovatelé mezinárodní osobní přepravy upozorní všechny cestující, které dopravují do Společenství, na veterinární podmínky dovozu produktů živočišného původu do Společenství.

(5)

Vzhledem k riziku, že virus A podtyp H5N1 influenzy by rovněž mohl být šířen volně žijícími ptáky, zejména ptáky stěhovavými, přijala Komise rozhodnutí 2005/731/ES (4), 2005/732/ES (5) a 2005/726/ES (6), kterými se stanoví dodatečný dohled nad influenzou ptáků u domácí drůbeže a volně žijících ptáků.

(6)

Právní předpisy Společenství, zejména směrnice 90/425/EHS a 92/40/EHS, stanoví obecné požadavky na udržování vysoké míry připravenosti na choroby a zejména na provádění veterinárního dohledu a opatření biologické bezpečnosti.

(7)

V Turecku byla nedávno potvrzena vysoce patogenní influenza ptáků způsobovaná virem influenzy typu A podtypu H5N1. Z nepřímých důkazů a údajů molekulární epizootologie je téměř jasné, že virus influenzy ptáků byl do této země zanesen stěhovavými ptáky ze střední Asie.

(8)

Influenza ptáků byla rovněž potvrzena v Rumunsku v menší drůbežárně v oblasti s vysokou hustotou stěhovavých ptáků.

(9)

Aby se snížilo riziko, že bude vysoce patogenní influenza ptáků způsobovaná virem influenzy typu A podtypu H5N1 zanesena volně žijícími ptáky do drůbežáren a jiných zařízení, v nichž jsou ptáci drženi v zajetí, je vhodné posílit již zavedená opatření Společenství, aby se tomuto riziku zabránilo.

(10)

Dojde-li k výskytu choroby, opatření stanovená tímto nařízením by měla vycházet z rizik a neměla by se omezovat na krátkodobé akce, jako jsou akce prováděné v rámci vnitrostátních pohotovostních plánů na boj proti influenze ptáků a newcastleské chorobě.

(11)

Členské státy by měly do 5. listopadu 2005 informovat Komisi o přijatých opatřeních, jež mají zajistit řádné provedení tohoto rozhodnutí. Uvedená opatření a případně i toto rozhodnutí přezkoumá Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat na zasedání plánovaném na 10. a 11. listopad 2005.

(12)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Opatření biologické bezpečnosti

1.   Členské státy přijmou vhodná a proveditelná opatření na snížení rizika přenosu vysoce patogenní influenzy ptáků způsobované virem influenzy typu A podtypu H5N1 (dále jen „influenza ptáků“) z volně žijících ptáků na drůbež a další ptáky chované v zajetí, a to s ohledem na kritéria a rizikové faktory stanovené v příloze I tohoto rozhodnutí.

2.   Podle konkrétní epizootologické situace se opatření uvedená v odstavci 1 zaměří především na:

a)

zamezení přímému či nepřímému kontaktu volně žijících ptáků, především vodních ptáků, na jedné straně a drůbeže a jiných ptáků, především kachen a hus, na straně druhé;

b)

zajištění toho, aby byly domácí kachny a husy odděleny od jiné drůbeže.

3.   Členské státy zajistí, aby byly kontroly zdravotního stavu zvířat v drůbežárnách prováděny způsobem, který zaručí soulad s tímto rozhodnutím.

Článek 2

Systémy včasného odhalení

1.   Členské státy zavedou systémy včasného odhalení v těch oblastech svých území, které podle kritérií stanovených v příloze II tohoto rozhodnutí určily za mimořádně ohrožené zavlečením influenzy ptáků.

2.   Systémy včasného odhalení budou zaměřeny především na to, aby příslušní majitelé či chovatelé rychle podávali příslušnému veterinárnímu orgánu zprávy o všech příznacích influenzy ptáků u drůbeže a jiných ptáků chovaných v zajetí.

3.   Zejména v této souvislosti se zohlední kritéria stanovená v příloze II.

Článek 3

Členské státy pozmění své právní předpisy tak, aby je uvedly do souladu s tímto rozhodnutím, a přijatá opatření ihned odpovídajícím způsobem zveřejní. Neprodleně uvědomí Komisi o opatřeních přijatých pro zajištění řádného provádění tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Toto rozhodnutí se použije do dne 31. ledna 2006.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 19. října 2005.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/EHS (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).

(2)  Úř. věst. L 167, 22.6.1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná aktem o přistoupení z roku 2003.

(3)  Úř. věst. L 122, 26.4.2004, s. 1.

(4)  Viz strana 93 tohoto Úředního věstníku.

(5)  Viz strana 95 tohoto Úředního věstníku.

(6)  Úř. věst. L 273, 19.10.2005, s. 21.


PŘÍLOHA I

Kritéria a rizikové faktory, které je třeba zvážit při uplatňování opatření stanovených v článku 1 na jednotlivá hospodářství s chovem drůbeže

ČÁST I

Rizikové faktory týkající se přenosu viru na drůbež

umístění hospodářství na tažných trasách ptáků, zejména pokud se přesouvají ze střední a východní Asie a z oblastí Kaspického a Černého moře,

vzdálenost hospodářství od mokrých oblastí, rybníků, močálů, jezer či řek, kde se mohou shromažďovat stěhovaví vodní ptáci,

umístění hospodářství s chovem drůbeže v oblastech s vysokou hustotou stěhovavých ptáků, zejména vodních ptáků,

drůbež či jiní ptáci chovaní v zajetí jsou drženi v otevřených hospodářstvích či v jiném zařízení, v němž nelze dostatečně zamezit kontaktu volně žijících ptáků s drůbeží či jinými ptáky chovanými v zajetí.

ČÁST II

Dodatečné rizikové faktory týkající se šíření viru v rámci hospodářství či mezi hospodářstvími

umístění hospodářství s chovem drůbeže v oblastech s vysokou hustotou hospodářství s chovem drůbeže,

intenzita přesunů drůbeže a jiných ptáků chovaných v zajetí, vozidel a osob v rámci hospodářství a z něj a další přímé či nepřímé kontakty mezi hospodářstvími.


PŘÍLOHA II

Kritéria, které je třeba zvážit při uplatňování opatření stanoveného v článku 2 na komerční hospodářství s chovem drůbeže

pokles v příjmu potravy a vody o více než 20 %,

pokles v produkci vajec o více než 5 % po dobu delší než 2 dny,

úmrtnost vyšší než 3 % týdně,

jakékoli klinické příznaky nebo posmrtné léze, které naznačují influenzu ptáků.


Top