Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0003

    Rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2003, kterým se při uvádění sadby brambor na trh na celém území některých členských států nebo na jeho části povoluje používat přísnější opatření proti některým chorobám, než která jsou stanovena v přílohách I a II směrnice Rady 2002/56/ES (oznámeno pod číslem K(2003) 4833)Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 2, 6.1.2004, p. 47–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/3(1)/oj

    32004D0003



    Úřední věstník L 002 , 06/01/2004 S. 0047 - 0049


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 19. prosince 2003,

    kterým se při uvádění sadby brambor na trh na celém území některých členských států nebo na jeho části povoluje používat přísnější opatření proti některým chorobám, než která jsou stanovena v přílohách I a II směrnice Rady 2002/56/ES

    (oznámeno pod číslem K(2003) 4833)

    (Text s významem pro EHP)

    (2004/3/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění sadby brambor na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 2003/61/ES [2], a zejména na čl. 17 odst. 2 uvedené směrnice,

    s ohledem na návrhy podané Německem, Irskem, Portugalskem, Finskem a Spojeným královstvím,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Rozhodnutí Komise 93/231/EHS ze dne 30. března 1993, kterým se při uvádění sadby brambor na trh na celém území některých členských států nebo na jeho části povoluje používat přísnější opatření proti některým chorobám, než která jsou stanovena v přílohách I a II směrnice Rady 66/403/HES [3], bylo různým a podstatným způsobem měněno [4]. Z důvodů srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené rozhodnutí kodifikováno.

    (2) Směrnice 2002/56/ES stanoví tolerance ohledně některých škodlivých organismů.

    (3) Směrnice 2002/56/ES stále členským státům povoluje, aby se na sadbu brambor z jejich domácí produkce vztahovaly přísnější podmínky.

    (4) Irsko pro celé své území, Německo, Finsko a Spojené království pro některé části svých území a Portugalsko pro oblasti Azor s nadmořskou výškou nad 300 metrů si přejí využít ustanovení směrnice 2002/56/ES pro některé organismy, které se jeví jako obzvlášť škodlivé pro pěstování brambor v těchto regionech.

    (5) Komise ve směrnici 93/17/EHS [5] vymezila třídy Společenství pro základní sadbu brambor a podmínky a označování těchto tříd. Sadbu brambor náležející do těchto tříd by mělo být možné uvádět na trh na území členských států, které jsou zmocněny k použití přísnějších opatření podle čl. 17 odst. 2 směrnice 2002/56/ES.

    (6) Srovnání opatření přijatých Irskem pro domácí produkci sadby brambor, Německem, Finskem a Spojeným královstvím v některých částech jejich území a Portugalskem v oblastech Azor s nadmořskou výškou nad 300 metrů na jedné straně a ES tříd Společenství pro základní sadbu brambor ukazuje, že:

    - "ES třída 1" splňuje přísnější požadavky,

    - "ES třída 2" splňuje tytéž požadavky jako domácí produkce určená pro sadbu brambor,

    - "ES třída 3" splňuje tytéž požadavky jako domácí produkce určená pro spotřební brambory.

    (7) Irsku pro celé jeho území, Německu, Finsku a Spojenému království pro některé části jejich území a Portugalsku pro oblasti Azor s nadmořskou výškou nad 300 metrů by proto mělo být povoleno omezit uvádění sadby brambor na trh na třídy základní sadby brambor Společenství stanovené směrnicí 93/17/EHS.

    (8) Toto zmocnění je v souladu s povinnostmi, které členským státům vyplývají ze společné právní úpravy v rostlinolékařské oblasti zřízené směrnicí Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství [6], naposledy pozměněnou směrnicí Komise 2003/47/ES [7].

    (9) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Členské státy uvedené ve sloupci I přílohy I se zmocňují, aby při uvádění sadby brambor na trh v regionech pro ně vymezených ve sloupci 2 přílohy I omezily uvádění sadby brambor na trh na základní sadbu brambor těchto tříd Společenství stanovených směrnicí 93/17/EHS:

    a) pro produkci sadby brambor na "ES třídu 1" nebo "ES třídu 2",

    b) pro produkci spotřebních brambor na "ES třídu 1", "ES třídu 2" nebo "ES třídu 3".

    Článek 2

    Dotyčné členské státy zřídí stálý systém pravidelných úředních kontrol určených k tomu, aby podmínek zmocnění byly trvale plněny, a budou vypracovávat zprávy. Komise bude na tento systém dohlížet.

    Článek 3

    Zmocnění uvedené v článku 1 bude odňato, jakmile se prokáže, že jeho podmínky nejsou nadále plněny.

    Článek 4

    Rozhodnutí 93/231/EHS se zrušuje.

    Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.

    Článek 5

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 19. prosince 2003.

    Za Komisi

    Romano Prodi

    předseda

    [1] Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 60.

    [2] Úř. věst. L 165, 3.7.2003, s. 23.

    [3] Úř. věst. L 106, 30.4.1993, s. 11.

    [4] Viz příloha II.

    [5] Úř. věst. L 106, 30.4.1993, s. 7.

    [6] Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1.

    [7] Úř. věst. L 138, 5.6.2003, s. 47.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA I

    Členský stát | Region |

    Německo | Bundesland Mecklenburg-Vorpommern Gemeinde Groß LüsewitzOrtsteile Lindenhof und Pentz der Gemeinde MetschowGemeinden Böhlendorf, Breesen, Langsdorf sowie Ortsteil Grammow der Gemeinde GrammowGemeinden Hohenbrünzow, Hohenmocker, Ortsteil Ganschendorf der Gemeinde Sarow sowie Ortsteil Leistenow der Gemeinde UtzedelGemeinden Ranzin, Lüssow und GribowGemeinde Pelsin |

    Irsko | celé území |

    Portugalsko | Azory (oblasti s nadmořskou výškou nad 300 m) |

    Finsko | Obce Liminka a Tyrnävä |

    Spojené království | Cumbria, Northumberland (Anglie)Severní IrskoSkotsko |

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA II

    Zrušené rozhodnutí a jeho následné změny

    Rozhodnutí 93/231/EHS | Úř. věst. L 106, 30.4.1993, s. 11 |

    Rozhodnutí 95/21/ES | Úř. věst. L 28, 7.2.1995, s. 13 |

    Rozhodnutí 95/76/ES | Úř. věst. L 60, 18.3.1995, s. 31 |

    Rozhodnutí 96/332/ES | Úř. věst. L 127, 25.5.1996, s. 31 |

    Rozhodnutí 2003/242/ES | Úř. věst. L 89, 5.4.2003, s. 24 |

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA III

    Srovnávací tabulka

    Rozhodnutí 93/231/EHS | Toto rozhodnutí |

    Článek 1 | Článek 1 |

    Článek 2 | Článek 2 |

    Článek 3 | Článek 3 |

    Článek 4 | — |

    — | Článek 4 |

    Článek 5 | Článek 5 |

    Příloha | Příloha I |

    — | Příloha II |

    — | Příloha III |

    --------------------------------------------------

    Top