EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0251

Rozhodnutí Komise ze dne 27. března 2002 o určitých ochranných opatřeních týkajících se drůbežího masa a určitých produktů rybolovu a akvakultury určených k lidské spotřebě a dovážených z Thajska (oznámeno pod číslem K(2002) 1319)Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 84, 28.3.2002, p. 77–78 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/12/2003

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/251/oj

32002D0251



Úřední věstník L 084 , 28/03/2002 S. 0077 - 0078


Rozhodnutí Komise

ze dne 27. března 2002

o určitých ochranných opatřeních týkajících se drůbežího masa a určitých produktů rybolovu a akvakultury určených k lidské spotřebě a dovážených z Thajska

(oznámeno pod číslem K(2002) 1319)

(Text s významem pro EHP)

(2002/251/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin [1], a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství [2], a zejména na čl. 22 odst. 1 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Zejména v případě potravin stanoví čl. 53 odst. 1 písm. b) bod iii) nařízení (ES) č. 178/2002, že se přijmou odpovídající prozatímní opatření, je-li zřejmé, že potraviny dovážené ze třetí země mohou představovat vážné riziko pro zdraví lidí a zvířat nebo pro životní prostředí.

(2) Podle směrnice 97/78/ES musejí být přijata nezbytná opatření v případě dovozu určitých produktů pocházejících ze třetích zemí, v nichž se vyskytne nebo šíří jakákoli příčina, která může představovat vážné nebezpečí pro zdraví lidí nebo zvířat.

(3) V drůbežím mase a v garnátech/krevetách určených k lidské spotřebě a dovezených z Thajska byla zjištěna přítomnost nitrofuranů.

(4) Jelikož přítomnost této látky představuje možné riziko pro lidské zdraví, měl by být z každé zásilky drůbežího masa a garnátů/krevet dovezených z Thajska odebrán vzorek, který bude analyzován, aby byla prokázána zdravotní nezávadnost zásilky.

(5) Nařízení (ES) č. 178/2002 stanovilo systém včasné výměny informací o potravinářských produktech a je vhodné použít tento systém při zavádění povinnosti vzájemného předávání informací podle směrnice 97/78/ES.

(6) Toto rozhodnutí bude posouzeno s ohledem na záruky poskytnuté příslušnými thajskými úřady a na základě výsledků testů provedených členskými státy.

(7) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Toto rozhodnutí se vztahuje na drůbeží maso a garnáty/krevety dovážené z Thajska.

Článek 2

1. Členské státy pomocí vhodných plánů odběru vzorků a zjišťovacích metod podrobí každou zásilku drůbežího masa a každou zásilku garnátů/krevet dovážených z Thajska chemickému testu, aby zajistily, že dotčené produkty nepředstavují nebezpečí pro lidské zdraví. Tento test je nutné provést zejména kvůli zjištění přítomnosti antimikrobiálních látek, především nitrofuranů a jejich metabolitů.

2. Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o výsledcích testů uvedených v odstavci 1, a to prostřednictvím systému včasné výměny informací podle nařízení (ES) č. 178/2002.

Článek 3

Členské státy povolí dovoz produktů uvedených v článku 1 na své území nebo jejich odeslání do jiného členského státu jen pokud jsou výsledky testů uvedených v článku 2 příznivé.

Článek 4

Veškeré výdaje spojené s prováděním tohoto nařízení hradí odesílatel, příjemce nebo jejich obchodní zástupce.

Článek 5

Členské státy změní opatření, která uplatňují při dovozech, aby byla v souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.

Článek 6

Toto rozhodnutí bude posouzeno s ohledem na záruky poskytnuté příslušnými thajskými úřady a na základě výsledků testů uvedených v článku 2.

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 27. března 2002.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

--------------------------------------------------

Top