Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996F0747

Společná akce ze dne 29. listopadu 1996 přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o vytvoření a vedení adresáře zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti mezinárodní organizované trestné činnosti s cílem usnadnit spolupráci donucovacích orgánů mezi členskými státy Evropské unie

Úř. věst. L 342, 31.12.1996, p. 2–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/02/2016; Zrušeno 32016R0095

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/1996/747/oj

31996F0747



Úřední věstník L 342 , 31/12/1996 S. 0002 - 0003


Společná akce

ze dne 29. listopadu 1996

přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o vytvoření a vedení adresáře zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti mezinárodní organizované trestné činnosti s cílem usnadnit spolupráci donucovacích orgánů mezi členskými státy Evropské unie

(96/747/SVV)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. K.3 odst. 2 písm. b) této smlouvy,

s ohledem na podněty předsednictví a Belgie,

s ohledem na společnou akci ze dne 10. března 1995 přijatou Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o protidrogové jednotce Europolu [1] a na společnou akci ze dne 16. prosince 1996 přijatou Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii, kterou se rozšiřuje působnost protidrogové jednotky Europolu [2],

připomínajíc, že podle čl. K.1 odst. 8 a 9 Smlouvy se celní a policejní spolupráce za účelem prevence a boje proti mezinárodnímu zločinu považují za věci společného zájmu členských států;

vzhledem k tomu, že se Rada domnívá, že závažnost a vývoj některých forem mezinárodní trestné činnosti vyžadují posílení spolupráce mezi donucovacími orgány členských států, zejména v oblasti vědy a techniky;

vzhledem k tomu, že vnitrostátní donucovací orgány bojující proti organizované trestné činnosti vyvinuly v reakci na různá ohrožení, kterým členské státy čelí, oblasti zvláštních dovedností a odborných znalostí, které by měly být v zásadě na požádání zpřístupněny i příslušným orgánům ve všech ostatních členských státech, v souladu s jejich potřebami a v přiměřené době;

vzhledem k tomu, že vytvoření a vedení adresáře těchto oblastí zvláštních dovedností a odborných znalostí by znamenalo jejich širší a snadnější dostupnost pro orgány členských států, a tím i zdokonalení jejich prostředků pro boj proti trestné činnosti;

vzhledem k tomu, že adresář podle této společné akce nemá nahradit žádné stávající dvoustranné nebo mnohostranné dohody v oblasti vědecké a technické spolupráce donucovacích orgánů ani se jich dotýkat, ani být nástrojem výměny operativních poznatků, a nevyžaduje ani zřízení nových struktur v rámci Rady;

vzhledem k tomu, že protidrogová jednotka Europolu vytvoří jako první krok adresář pro oblasti nedovoleného obchodu s drogami a nedovoleného obchodu s lidmi,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

Úkolem protidrogové jednotky Europolu (PJE) je vytvořit, vést a rozšiřovat adresář zvláštních dovedností a odborných znalostí v oblasti boje proti trestné činnosti, které spadají do působnosti PJE podle společných akcí ze dne 10. března 1995 a ze dne 16. prosince 1996.

Článek 2

1. Členské státy sdělí PJE své příspěvky, které mají být zařazeny do adresáře.

2. PJE vytvoří adresář na základě příspěvků členských států.

3. Ve svých příspěvcích do adresáře berou členské státy plně v úvahu bezpečnostní klasifikaci a ochranu stanovenou každým členským státem.

4. PJE následně odpovídá za přesné zařazování veškerých změn a dodatků do adresáře na základě dalších příspěvků členských států a za sdělování těchto změn a dodatků členským státům.

Článek 3

1. Každý členský stát přispěje do adresáře uvedením zvláštních dovedností a odborných znalostí, které vyvinul v boji proti organizované trestné činnosti a jejichž zpřístupnění všem členským státům považuje za užitečné.

2. Příspěvky členských států, pro které mohou být pro usnadnění použity formuláře dohodnuté v rámci Rady, musí přinejmenším dostatečným způsobem popisovat jednotlivé dovednosti a odborné znalosti tak, aby příslušné mohly orgány v členských státech informovaně rozhodnout, zda jsou významné pro plnění jejich úkolů. Příspěvky mají také přesně uvádět, jakým způsobem by mělo dojít k přímému a rychlému kontaktu buď s orgánem nabízejícím tuto dovednost nebo odbornou znalost, nebo s ústředním kontaktním místem v rámci dotyčného členského státu.

3. Členské státy odpovídají za nezbytnou aktualizaci údajů o kontaktních místech.

4. Členské státy mohou kdykoliv přispět doplňujícími záznamy do adresáře nebo požádat, aby byly záznamy ze adresáře odstraněny.

5. V adresáři se neuchovávají žádné jiné osobní údaje než jména a bližší údaje týkající se kontaktních míst, které jsou potřebné pro fungování systému.

Článek 4

1. Každý členský stát má k dispozici kopii adresáře. Všechny příslušné orgány v členském státě, které si přejí využít konkrétní znalosti uvedené v adresáři, se spojí s příslušným kontaktním místem v členském státě, který danou informaci poskytl. Otázka případné náhrady nákladů se rovněž řeší dvoustranně.

2. Členský stát, který do adresáře přispěl dovedností nebo odbornou znalostí, může v konkrétním případě odmítnout jejich zpřístupnění, pokud to okolnosti vyžadují.

3. Členské státy souhlasí s tím, že v případě kontaktu prostřednictvím adresáře oznámí základní údaje, které určí jednomyslně Rada, PJE, aby jí umožnily účinně sledovat užitečnost adresáře.

4. Použijí se čl. 5 odst. 2 a článek 7 společné akce ze dne 10. března 1995.

Článek 5

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku.

Vstupuje v platnost dnem zveřejnění.

V Bruselu dne 29. listopadu 1996.

Za Radu

předsedkyně

N. Owen

[1] Úř. věst. L 62, 20.3.1995, s. 1.

[2] Úř. věst. L 342, 31.12.1996, s. 4.

--------------------------------------------------

Top