This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991R0442
Commission Regulation (EEC) No 442/91 of 25 February 1991 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Nařízení Komise (EHS) č. 442/91 ze dne 25. února 1991 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Nařízení Komise (EHS) č. 442/91 ze dne 25. února 1991 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Úř. věst. L 52, 27.2.1991, p. 11–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 052 , 27/02/1991 S. 0011 - 0013
Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 8 S. 0007
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 8 S. 0007
Nařízení Komise (EHS) č. 442/91 ze dne 25. února 1991 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 [1] o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 53/91 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení; vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím; vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2; vzhledem k tomu, že Výbor pro nomenklaturu nezaujal, pokud jde o výrobky č. 1 a 4 v tabulce v příloze, stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou, pokud jde o výrobky č. 2, 3 a 5 v tabulce v příloze, v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 25. února 1991. Za Komisi Christiane Scrivener členka Komise [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Úř. věst. L 7, 10.1.1991, s. 14. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Popis zboží | Zařazení kód KN | Odůvodnění | (1) | (2) | (3) | 1.Kulaté jehličnaté řezivo frézované na konstantní průměr, řezané příčně, s jedním zahroceným koncem, používané pro zahradnické parkové úpravy, stavbu zahradních plotů, ohrad, stěn atd. | 44071099 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 4407, 440710 a 44071099. Toto zboží není možné zařadit do čísel 4403 nebo 4404, protože je frézované, do čísla 4409, protože není profilované, a do čísla 4421 vzhledem k tomu, že není dostatečně opracované. | 2.Skládací paletový nástavec, který se skládá ze čtyř kusů dřeva (2 × 2 kusy o stejné délce) s panty na konci, které umožňují vytvořit rám, jenž se umisťuje nad vlastní paletu. (Viz fotografie případu č. 2.) | 44219099 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 4421, 442190 a 44219099. Toto zboží musí být považováno za součást palety, kterou není možné zařadit do čísla 4415 (viz vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslům 4415 bod III a 4421 odst. 2.) | 3.Výrobky ve tvaru věnce z vrbového proutí, částečně ozdobené umělými květinami, umělým listím, stuhami a figurkami živočichů (například motýlků a kuřátek). (Viz vzorová fotografie případu č. 3.) | 46021091 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, poznámce 1 ke kapitole 6 a na znění kódů KN 4602, 460210 a 46021091. Podstatný charakter těchto výrobků udává pletené vrbové proutí. | 4.Přenosné rádiové přístroje obsahující vysílač a přijímač, z plastu, též obsahující telegrafní systém Morse, s nevyšším výstupním výkonem 5 miliwattů ERP (Effective Radiated Power — efektivní vyzářený výkon), napájené bateriemi a neobsahující žádné obvody pro potlačování šumu, kanálové voliče ani voltmetry. | 95039031 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na znění kódů KN 9503, 950390 a 95039031. Tyto přístroje není možné zařadit do kódu KN 85252090, protože nemají výstupní výkon vyšší než 5 miliwattů ERP a neobsahují žádné obvody pro potlačování šumu, kanálové voliče ani voltmetry, a musí být proto zařazeny jako hračky. | 5.Výrobky ve tvaru ptačích hnízd, z pleteného vrbového proutí, ozdobené šesti kuřátky, umělými květinami a umělým listím. (Viz fotografie případu č. 5.) | 95059000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9505, 950590 a 95059000, protože jde o okrasný výrobek a přítomnost kuřátek jej zjevně spojuje s velikonočními svátky. | +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ | | +++++ TIFF +++++ | --------------------------------------------------