This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22023D0284
Decision of the EEA Joint Committee No 6/2020 of 7 February 2020 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2023/284]
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 6/2020 ze dne 7. února 2020, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2023/284]
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 6/2020 ze dne 7. února 2020, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2023/284]
Úř. věst. L 49, 16.2.2023, p. 16–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.2.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 49/16 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 6/2020
ze dne 7. února 2020,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP [2023/284]
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 ze dne 23. září 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro zvláštní úřední kontroly zásilek obsahujících určitá zvířata a zboží, které pocházejí z Unie a do Unie se vracejí poté, co jim třetí země zakázala vstup (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(2) |
Nařízení Komise v přenesené Pravomoci (EU) 2019/2090 ze dne 19. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o případy podezření na nesoulad nebo zjištěného nesouladu s pravidly Unie pro používání nebo rezidua farmakologicky účinných látek, které jsou povoleny ve veterinárních léčivých přípravcích nebo jako doplňkové látky, nebo s pravidly Unie pro používání nebo rezidua zakázaných nebo nepovolených farmakologicky účinných látek (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(3) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly totožnosti a fyzické kontroly u určitého zboží prováděny na kontrolních místech a ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly dokladů prováděny dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(4) |
Nařízení Komise v Přenesené Pravomoci (EU) 2019/2124 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro úřední kontroly zásilek zvířat a zboží v režimu tranzitu, překládky a další přepravy přes území Unie, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EU) č. 206/2010, (EU) č. 605/2010, (EU) č. 142/2011, (EU) č. 28/2012, prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/759 a rozhodnutí Komise 2007/777/ES (4), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(5) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2126 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro zvláštní úřední kontroly u některých kategorií zvířat a zboží, opatření, která mají být přijata po provedení těchto kontrol, a některé kategorie zvířat a zboží osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(6) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2127 ze dne 10. října 2019, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o datum použitelnosti některých ustanovení směrnic Rady 91/496/EHS, 97/78/ES a 2000/29/ES (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(7) |
Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 se zrušují rozhodnutí Komise 2000/208/ES (7) a 2000/571/ES (8) a prováděcí rozhodnutí Komise 2011/215/EU, která jsou začleněna do Dohody o EHP, a která by proto měla být v Dohodě o EHP zrušena. |
(8) |
Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/2126 se zrušuje rozhodnutí Komise 94/641/ES (9), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno. |
(9) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů obsahujících ustanovení o zdraví rostlin. Právní předpisy o zdraví rostlin nespadají do oblasti působnosti Dohody o EHP, a proto se ustanovení o zdraví rostlin na státy ESVO nevztahují. |
(10) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů obsahujících ustanovení o živých zvířatech jiných, než jsou ryby a živočichové pocházející z akvakultury. Ustanovení o živých zvířatech jiných, než jsou ryby a živočichové pocházející z akvakultury, se nevztahují na Island, jak je uvedeno v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I Dohody o EHP. |
(11) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o veterinárních otázkách, krmivech a potravinách. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I a v úvodu kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP, právní předpisy o veterinárních otázkách, krmivech a potravinách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije. |
(12) |
Přílohy I a II Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha I Dohody o EHP se mění takto:
1. |
V bodě 11b (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625) v části 1.1 kapitoly I a bodě 31q (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625) kapitoly II se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
2. |
Za bod 11bs (prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2130) části 1.1 kapitoly I se vkládají nové body, které znějí:
|
3. |
V bodě 86 (nařízení Komise (ES) č. 1251/2008) části 4.2 a v bodě 9c (nařízení Komise (EU) č. 142/2011) v části 7.1 kapitoly I se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
4. |
Za bod 31qs (prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2130) kapitoly II se vkládají nové body, které znějí:
|
5. |
V části 1.2 kapitoly I se zrušují body 29 (rozhodnutí Komise 94/641/ES), 88 (rozhodnutí Komise 2000/208/ES), 106 (rozhodnutí Komise 2000/571/ES) a 148 (prováděcí rozhodnutí Komise 2011/215/EU). |
Článek 2
Za bod 164s (prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2130) v kapitole XII přílohy II Dohody o EHP se vkládají nové body, které znějí:
„164t. |
32019 R 2074: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074 ze dne 23. září 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro zvláštní úřední kontroly zásilek obsahujících určitá zvířata a zboží, které pocházejí z Unie a do Unie se vracejí poté, co jim třetí země zakázala vstup (Úř. věst. L 316, 6.12.2019, s. 6). |
164u. |
32019 R 2090: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090 ze dne 19. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o případy podezření na nesoulad nebo zjištěného nesouladu s pravidly Unie pro používání nebo rezidua farmakologicky účinných látek, které jsou povoleny ve veterinárních léčivých přípravcích nebo jako doplňkové látky, nebo s pravidly Unie pro používání nebo rezidua zakázaných nebo nepovolených farmakologicky účinných látek (Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 28). |
164v. |
32019 R 2123: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2123 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly totožnosti a fyzické kontroly u určitého zboží prováděny na kontrolních místech a ve kterých případech a za jakých podmínek mohou být kontroly dokladů prováděny dálkově mimo stanoviště hraniční kontroly (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 64). |
164w. |
32019 R 2124: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro úřední kontroly zásilek zvířat a zboží v režimu tranzitu, překládky a další přepravy přes území Unie, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EU) č. 206/2010, (EU) č. 605/2010, (EU) č. 142/2011, (EU) č. 28/2012, prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/759 a rozhodnutí Komise 2007/777/ES (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 73). |
164x. |
32019 R 2126: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2126 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro zvláštní úřední kontroly u některých kategorií zvířat a zboží, opatření, která mají být přijata po provedení těchto kontrol, a některé kategorie zvířat a zboží osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 104).“ |
Článek 3
Znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2074, (EU) 2019/2090, (EU) 2019/2123, (EU) 2019/2124, (EU) 2019/2126 a (EU) 2019/2127 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 8. února 2020 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), nebo v den vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 210/2019 ze dne 27. září 2019 (10), podle toho, co nastane později.
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 7. února 2020.
Za Smíšený výbor EHP
předsedkyně
Clara GANSLANDT
(1) Úř. věst. L 316, 6.12.2019, s. 6.
(2) Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 28.
(3) Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 64.
(4) Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 73.
(5) Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 104.
(6) Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 111.
(7) Úř. věst. L 64, 11.3.2000, s. 20.
(8) Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s. 14.
(9) Úř. věst. L 248, 23.9.1994, s. 26.
(*1) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.