Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0105

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHS č. 105/2011 ze dne 30. září 2011 , kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

Úř. věst. L 318, 1.12.2011, p. 43–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/105(2)/oj

1.12.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 318/43


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHS

č. 105/2011

ze dne 30. září 2011,

kterým se mění příloha XXI (Statistika) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XXI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 89/2011 ze dne 1. července 2011 (1).

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (2) má být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení (ES) č. 471/2009 zrušuje od 1. ledna 2010 nařízení Rady (EHS) č. 1172/95 (3), které je začleněno do Dohody, ale ve státech ESVO mělo by být i nadále použitelné, a které je proto třeba v Dohodě zrušit od 1. ledna 2012,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha XXI Dohody se mění takto:

1)

Bod 8 (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se označuje jako bod 8a.

2)

Před nový bod 8a (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se vkládá bod, který zní:

„8.

32009 R 0471: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23).

Pro účely Dohody se uvedené nařízení upravuje takto:

a)

Státy ESVO uvedou v účinnost opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto nařízením do 1. ledna 2012.

b)

V případě států ESVO se žádný z odkazů na systém centralizovaného zúčtování ani související ustanovení nepoužijí.

c)

V případě Lichtenštejnska se znění čl. 2 písm. a) nahrazuje tímto:

„ „zbožím“ jakýkoli movitý majetek, s výjimkou elektrické energie;“

d)

Znění čl. 2 písm. b) se nahrazuje tímto:

„Statistické území EHP v zásadě zahrnuje celní území smluvních stran. Smluvní strany podle toho definují svá statistická území.

U Norska jsou souostroví Špicberky a ostrov Jan Mayen začleněny do statistického území.

Lichtenštejnsko je osvobozeno od sběru údajů o obchodu mezi Švýcarskem a Lichtenštejnskem. Lichtenštejnsko sbírá údaje pouze o přímém vývozu a dovozu kromě skladů a bezcelních skladů.

V případě Islandu tvoří statistické území celní území.“

e)

Lichtenštejnsko je osvobozeno od sběru údajů uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. e).

f)

Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. f) a k) se nepoužijí na státy ESVO.

g)

Klasifikace uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. h) se provádí alespoň na prvních šest číslic.

h)

Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. l) se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

i)

Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. m) bodu ii) se nepoužijí na státy ESVO.

j)

Ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. m) bodu iii) se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

k)

Ustanovení článku 6 se nepoužijí na statistické údaje, od jejichž sběru jsou státy EFTA podle článku 5 osvobozeny.

l)

Ustanovení článku 7 se nepoužijí na státy ESVO.

m)

Ustanovení čl. 9 odst. 2 se nepoužijí na Lichtenštejnsko.

n)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, statistické výsledky uvedené v článku 10, které umožňují nepřímo určovat vývozce a dovozce, se nesdělují, dokonce ani bez žádosti dovozce nebo vývozce, a sdělují se pouze dvoumístné informace harmonizovaného systému.“

3)

Znění nového bodu 8a (nařízení Rady (ES) č. 1172/95) se ode dne 1. ledna 2012 zrušuje.

Článek 2

Znění nařízení (EC) č. 471/2009 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. října 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 30. září 2011.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

Kurt JÄGER


(1)  Úř. věst. L 262, 6.10.2011, s. 61.

(2)  Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23.

(3)  Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


Top