Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21985A0323(01)

Protokol o rozšíření Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indonésií, Malajsií, Singapurem a Thajskem, členskými zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie, na Brunej

Úř. věst. L 81, 23.3.1985, p. 2–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1985/743/oj

Related Council regulation

21985A0323(01)



Úřední věstník L 081 , 23/03/1985 S. 0002 - 0006
Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0180
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0180
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 21 S. 0252
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 11 Svazek 21 S. 0252


Protokol

o rozšíření Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indonésií, Malajsií, Singapurem a Thajskem, členskými zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie, na Brunej

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

na jedné straně,

VLÁDA INDONÉSKÉ REPUBLIKY,

VLÁDA MALAJSIJSKÉ REPUBLIKY,

VLÁDA FILIPÍNSKÉ REPUBLIKY,

VLÁDA SINGAPURSKÉ REPUBLIKY,

VLÁDA THAJSKÉHO KRÁLOVSTVÍ

a

VLÁDA BRUNEJE,

na straně druhé,

s ohledem na Dohodu o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indonésií, Malajsií, Filipínami, Singapurem a Thajskem, členskými zeměmi Sdružení národů jihovýchodní Asie, podepsanou dne 7. března 1980 v Kuala Lumpur (dále jen "dohoda"),

vzhledem k tomu, že Brunej jako nový člen Sdružení národů jihovýchodní Asie požádala o přistoupení k dohodě,

SE ROZHODLY rozšířit dohodu na Brunej a jmenovaly za tím účelem své zplnomocněné zástupce:

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ:

Peter Barry,

úřadující předseda Rady Evropských společenství,

ministr zahraničních věcí Irska;

Wilhelm Haferkamp,

místopředseda Komise Evropských společenství;

VLÁDA INDONÉSKÉ REPUBLIKY:

Prof. Dr. Mochtar Kusumaatmadja,

ministr zahraničních věcí;

VLÁDA MALAJSIJSKÉ REPUBLIKY:

Tengku Ahmad Rithauddeen,

ministr zahraničních věcí;

VLÁDA FILIPÍNSKÉ REPUBLIKY:

Arturo M. Tolentino,

ministr zahraničních věcí;

VLÁDA SINGAPURSKÉ REPUBLIKY:

S. Dhanabalan,

ministr zahraničních věcí;

VLÁDA THAJSKÉHO KRÁLOVSTVÍ:

AIR CHIEF MARSHAL Siddhi Savetsila,

ministr zahraničních věcí;

VLÁDA BRUNEJE:

Princ Mohamed Bolkiah,

ministr zahraničních věcí;

KTEŘÍ se po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě,

DOHODLI TAKTO:

Článek 1

Na základě tohoto protokolu přistupuje Brunej k dohodě.

Článek 2

Nestanoví-li tento protokol jinak, vztahují se ustanovení dohody spolu s protokolem podle článku 1 dohody na Brunej.

Článek 3

Počáteční období provádění dohody skončí pro Brunej týmž dnem jako pro ostatní smluvní strany.

Článek 4

Tento protokol je vyhotoven v osmi prvopisech v anglickém, dánském, francouzském, italském, německém, nizozemském a řeckém jazyce, při čemž všechna znění mají stejnou platnost.

Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο παρόν πρωτόκολλο.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.

Udfærdiget i Dublin, den femtende november nitten hundrede og fireogfirs.Geschehen zu Dublin am fünfzehnten November neunzehnhundertvierundachtzig.Έγινε στο Δουβλίνο, στις δεκαπέντε Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα τέσσερα.Done at Dublin, this fifteenth day of November in the year one thousand nine hundred and eighty-four.Fait à Dublin, le quinze novembre mil neuf cent quatre-vingt-quatre.Fatto a Dublino, addì quindici novembre millenovecentottantaquattro.Gedaan te Dublin, de vijftiende november negentienhonderd vierentachtig.

For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese Gemeenschappen

+++++ TIFF +++++

For the Government of the Republic of Indonesia

+++++ TIFF +++++

For the Government of Malaysia

+++++ TIFF +++++

For the Government of the Republic of the Philippines

+++++ TIFF +++++

For the Government of the Republic of Singapore

+++++ TIFF +++++

For the Government of the Kingdom of Thailand

+++++ TIFF +++++

For the Government of Brunei-Darussalam

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top