Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 32011R1183
Council Regulation (EU) No 1183/2011 of 14 November 2011 amending Regulation (EC) No 521/2008 setting up the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking
Nařízení Rady (EU) č. 1183/2011 ze dne 14. listopadu 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík
Nařízení Rady (EU) č. 1183/2011 ze dne 14. listopadu 2011 , kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík
Úř. věst. L 302, 19.11.2011., 3—5. o.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
Már nem hatályos, Érvényesség vége: 26/06/2014; Zrušeno 32014R0559
19.11.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 302/3 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1183/2011
ze dne 14. listopadu 2011,
kterým se mění nařízení (ES) č. 521/2008 o založení společného podniku pro palivové články a vodík
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 187 a 188 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,
v souladu se zvláštním legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 30. května 2008 založili zakládající členové, tj. European Fuell Cell and Hydrogen Joint Technology Initiative Industry Grouping Aisbl (dále jen „průmyslové uskupení“) a Komise, podle nařízení Rady (ES) č. 521/2008 (2) společný podnik pro palivové články a vodík (dále jen „společný podnik FCH“). |
(2) |
Dne 14. července 2008 se členem společného podniku FCH stalo výzkumné uskupení. Výzkumné uskupení přispívá k cílům společného podniku FCH finančně i věcným příspěvkem. Vzhledem ke specifickému složení společného podniku FCH, k jeho pravidlům a povaze, cílům a oblasti rozsahu jeho činností mohou členové výzkumného uskupení využívat dosažených výsledků stejně jako členové průmyslového uskupení. Je tudíž odůvodněné umožnit, aby se věcný příspěvek průmyslového uskupení i výzkumného uskupení považoval za příspěvek odpovídající příspěvku finančnímu. |
(3) |
Výzkumné uskupení se stalo členem společného podniku FCH, a je tudíž třeba, aby věcné příspěvky od výzkumných organizací (včetně vysokých škol a výzkumných středisek) odpovídaly příspěvku Společenství ve smyslu stanov společného podniku FCH uvedených v příloze nařízení (ES) č. 521/2008 (dále jen „stanovy“). |
(4) |
Společný podnik FCH funguje déle než dva roky a během této doby byl završen plný provozní cyklus, včetně zveřejňování výzev k předkládání návrhů, posouzení návrhů, sjednávání financování a uzavírání dohod o grantech. Zkušenosti nabyté v uvedeném období ukázaly, že u všech účastníků bylo třeba výrazně snížit maximální úrovně financování v projektech společného podniku FCH. V důsledku toho úroveň účasti na akcích společného podniku FCH značně zaostávala za původními očekáváními. |
(5) |
V souladu s článkem 26 stanov schválila správní rada změny nařízení (ES) č. 521/2008. |
(6) |
Povolením toho, aby se věcné příspěvky od všech právních subjektů účastnících se na činnostech považovaly za rovnocenné k příspěvkům finančním, by se uznalo členství výzkumného uskupení a zlepšily by se úrovně financování, a přitom by se respektovala základní zásada příspěvku ve stejné výši, jakož i potřeba uplatnit spravedlivé a vyvážené snížení financování u různých druhů účastníků. |
(7) |
Provozní náklady programové kanceláře společného podniku FCH (dále jen „programová kancelář“) by měli nést jeho tři členové. Je třeba přijmout ustanovení o tom, že všichni členové společného podniku mají stejný harmonogram plateb. |
(8) |
Komisi by měla být přiznána určitá pružnost, pokud jde o přijímání opatření v případě, že jsou příspěvky považovány za nedostatečné. |
(9) |
V současné době se úroveň financování určuje pokaždé po vyhodnocení obdržených návrhů. Aby mohli příjemci posoudit rozsah možného financování, mělo by být možné určit minimální úroveň financování pro jedno výběrové řízení. |
(10) |
Nařízení (ES) č. 521/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 521/2008 se mění takto:
1) |
V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Společný podnik FCH může mít vlastní oddělení interního auditu.“ |
2) |
Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Bez ohledu na čl. 12 odst. 3 přílohy nařízení (ES) č. 521/2008 nejsou tímto pozměňujícím nařízením dotčena práva a povinnosti vyplývající z dohod o grantech a z jiných smluv, které společný podnik FCH uzavřel přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost. Nejsou jím zejména dotčeny stropy financování v nich stanovené.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Bod 2 písm. a) přílohy tohoto nařízení se však použije ode dne 14. července 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. listopadu 2011.
Za Radu
předseda
M. SAWICKI
(1) Stanovisko ze dne 13. září 2011 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 153, 12.6.2008, s. 1.
PŘÍLOHA
Stanovy společného podniku pro palivové články a vodík uvedené příloze nařízení (ES) č. 521/2008 se mění takto:
1) |
Článek 2 se mění takto:
|
2) |
Článek 12 se mění takto:
|
3) |
V článku 15 se doplňuje nový odstavec, který zní: „4. Správní rada může u určité výzvy k předkládání návrhů rozhodnout, že stanoví pro každou kategorii účastníka minimální úroveň financování.“ |