This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R2000
Regulation (EU) 2018/2000 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2018 amending Regulation (EU) No 516/2014 of the European Parliament and of the Council, as regards the recommitment of the remaining amounts committed to support the implementation of Council Decisions (EU) 2015/1523 and (EU) 2015/1601 or the allocation of those amounts to other actions under the national programmes
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2000 ze dne 12. prosince 2018, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014, pokud jde o změnu přidělení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2000 ze dne 12. prosince 2018, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014, pokud jde o změnu přidělení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů
PE/66/2018/REV/1
Úř. věst. L 328, 21.12.2018, p. 78–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.12.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 328/78 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/2000
ze dne 12. prosince 2018,
kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014, pokud jde o změnu přidělení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 78 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 a 4 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním postupem (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Účelem tohoto nařízení je umožnit změnu přidělení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 (2) a (EU) 2015/1601 (3) podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 (4) nebo jejich přidělení na jiné akce v rámci národních programů v souladu s prioritami Unie a potřebami členských států ve specifické oblasti azylu a migrace. Je také třeba zajistit, aby k takové změně přidělení došlo transparentním způsobem. |
(2) |
Komise přidělila národním programům členských států v rámci Azylového, migračního a integračního fondu finanční prostředky na podporu provádění rozhodnutí (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601. Rozhodnutí (EU) 2015/1601 bylo změněno rozhodnutím Rady (EU) 2016/1754 (5). Uvedená rozhodnutí nyní pozbyla platnosti. |
(3) |
Část finančních prostředků přidělených podle rozhodnutí (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 v roce 2016 a v některých případech v roce 2017 je nadále dostupná v národních programech členských států. |
(4) |
Členské státy by měly mít možnost využít zbývající finanční prostředky k tomu, aby mohly pokračovat v provádění relokace tím, že se tyto prostředky v národních programech znovu přidělí na tutéž akci. Členské státy by měly znovu přidělit nebo převést alespoň 20 % těchto prostředků na akce v rámci národních programů na přesun žadatelů o mezinárodní ochranu nebo osob požívajících mezinárodní ochrany, na znovuusídlení a jiné humanitární přijímání ad hoc a na přípravná opatření pro přesun žadatelů o mezinárodní ochranu po jejich příjezdu do Unie, a to i po moři, nebo pro přesun osob požívajících mezinárodní ochrany. Tato opatření by měla zahrnovat pouze opatření uvedená v čl. 5 odst. 1 druhém pododstavci písm. a), b), e) a f) nařízení (EU) č. 516/2014. |
(5) |
Členské státy by měly mít možnost po řádném odůvodnění v revizi svých národních programů využít až 80 % těchto finančních prostředků k řešení jiných problémů v oblasti azylu a migrace v souladu s nařízením (EU) č. 516/2014. Potřeby členských států v této oblasti jsou i nadále značné. Nově přidělit zbývající prostředky na tutéž akci nebo je převést na jiné akce v rámci národního programu by mělo být možné pouze jednou a se souhlasem Komise. Členské státy by měly zajistit, aby při přidělování finančních prostředků byly plně dodržovány zásady stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (6), zejména zásady účinnosti a transparentnosti. |
(6) |
Měla by být rozšířena cílová skupina způsobilá pro přesun a zvýšen počet členských států, z nichž je přesun uskutečňován, aby členské státy měly při provádění těchto přesunu větší flexibilitu, a to s přihlédnutím ke konkrétním potřebám nezletilých osob bez doprovodu nebo jiných zranitelných žadatelů a ke konkrétní situaci rodinných příslušníků osob požívajících mezinárodní ochrany. Tato rozšíření a zvýšení by se měla odrazit ve specifických ustanoveních týkajících se jednorázových částek na znovuusídlení a na přesun osob požívajících mezinárodní ochrany z jednoho členského státu do jiného. |
(7) |
Členské státy a Komise by měly mít dostatek času na revizi národních programů tak, aby byly tyto programy přizpůsobeny příslušným změnám, které toto nařízení stanoví. Z tohoto důvodu by se na zbývající finanční prostředky přidělené na podporu provádění rozhodnutí (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601 měla uplatnit odchylka od čl. 50 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 (7), kterou se lhůta pro zrušení závazku prodlužuje o šest měsíců, aby bylo možné dokončit postup pro revizi národních programů, jak je uveden v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014. |
(8) |
Členské státy by měly mít rovněž dostatek času na to, aby použily finanční prostředky, které byly znovu přiděleny na tutéž akci nebo převedeny na jiné akce, ještě před zrušením těchto prostředků. Proto v případě, že Komise taková nová přidělení nebo převody prostředků v rámci národního programu schválí, měly by se dotyčné finanční prostředky považovat za přidělené v roce, v němž došlo k revizi národního programu, kterou se schvaluje dotyčné nové přidělení nebo převod. |
(9) |
Komise by měla Evropskému parlamentu a Radě každoročně podávat zprávu o využívání zdrojů určených na přesun žadatelů o mezinárodní ochranu a osob požívajících mezinárodní ochrany, zejména pokud jde o převod finančních prostředků na jiné akce v rámci národních programů, jak stanoví toto nařízení. |
(10) |
Tímto nařízením nejsou dotčeny finanční prostředky, které jsou dostupné podle článku 17 nařízení (EU) č. 516/2014. |
(11) |
Dosahováním cílů tohoto nařízení nejsou dotčena probíhající jednání týkající se reformy nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 (8). |
(12) |
V souladu s články 1 a 2 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) a ke Smlouvě o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné. |
(13) |
V souladu s článkem 3 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU, oznámilo Irsko dopisem ze dne 7. prosince 2018 své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení. |
(14) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné. |
(15) |
Vzhledem k tomu, že je třeba zabránit zrušení zbývajících finančních prostředků přidělených na podporu provádění rozhodnutí (EU) 2015/1523 a (EU) 2015/1601, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(16) |
Pokud by do konce roku 2018 nebylo pozměněno nařízení (EU) č. 516/2014, nebudou členským státům nadále k dispozici příslušné finanční prostředky v rámci národních programů podporovaných Azylovým, migračním a integračním fondem. Vzhledem k tomu, že je naléhavě nutné pozměnit nařízení (EU) č. 516/2014, je vhodné stanovit výjimku ze lhůty osmi týdnů uvedené v článku 4 Protokolu č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o EU, Smlouvě o fungování EU a Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii. |
(17) |
Nařízení (EU) č. 516/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 516/2014 se mění takto:
1) |
Článek 18 se mění takto:
|
2) |
v nadpisu a v návětí článku 25 se slova „osob požívajících mezinárodní ochrany“ nahrazují slovy „žadatelů o mezinárodní ochranu nebo osob požívajících mezinárodní ochrany“. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
Ve Štrasburku dne 12. prosince 2018.
Za Evropský parlament
předseda
A. TAJANI
Za Radu
předsedkyně
J. BOGNER-STRAUSS
(1) Postoj Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2018 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 11. prosince 2018.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1523 ze dne 14. září 2015, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 239, 15.9.2015, s. 146).
(3) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1601 ze dne 22. září 2015, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 80).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 516/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se zřizuje Azylový, migrační a integrační fond, mění rozhodnutí Rady 2008/381/ES a zrušují rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 168).
(5) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1754 ze dne 29. září 2016, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/1601, kterým se stanoví dočasná opatření v oblasti mezinárodní ochrany ve prospěch Itálie a Řecka (Úř. věst. L 268, 1.10.2016, s. 82).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 112).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 31).