This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0240
Regulation (EU) 2021/240 of the European Parliament and of the Council of 10 February 2021 establishing a Technical Support Instrument
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/240 ze dne 10. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro technickou podporu
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/240 ze dne 10. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro technickou podporu
Úř. věst. L 57, 18.2.2021, p. 1–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.2.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 57/1 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2021/240
ze dne 10. února 2021,
kterým se zřizuje Nástroj pro technickou podporu
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 175 třetí pododstavec a čl. 197 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
v souladu s řádným legislativním postupem (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s články 120 a 121 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) mají členské státy směrovat své hospodářské politiky tak, aby v rámci hlavních směrů, které určí Rada, přispívaly k dosahování cílů Unie. Článek 148 Smlouvy o fungování EU po členských státech vyžaduje, aby prováděly politiky zaměstnanosti, které zohledňují hlavní zásady zaměstnanosti vypracované Radou. Koordinace hospodářských politik členských států je tedy záležitostí společného zájmu. |
(2) |
Článek 175 Smlouvy o fungování EU mimo jiné vyžaduje po členských státech, aby koordinovaly své hospodářské politiky tak, aby dosahovaly cílů hospodářské, sociální a územní soudržnosti uvedených v článku 174 Smlouvy o fungování EU. |
(3) |
Rozšíření onemocnění COVID-19 začátkem roku 2020 změnilo hospodářské a sociální vyhlídky na nadcházející roky v Unii i v celém světě. V Unii vyvstaly nové priority spojené s krizí, které se konkrétně zaměřují na oživení a odolnost. Tyto priority vyžadují rychlou a koordinovanou reakci ze strany Unie, díky níž bude možné čelit hospodářským, sociálním a zdravotním důsledkům pro členské státy a zmírnit sociální a hospodářské dopady. Hospodářské důsledky krize způsobené onemocněním COVID-19 tvrdě dopadají zejména na ženy. Krize způsobená onemocněním COVID-19 a také předchozí hospodářská a finanční krize ukazují, že budování silných a odolných ekonomik a finančních systémů postavených na pevných a udržitelných hospodářských a sociálních strukturách členským státům pomáhá účinněji reagovat na otřesy a rychleji překonávat jejich dopady. Rovněž se zřetelně ukázalo, jak je nezbytné, aby byly zdravotnické systémy, základní veřejné služby a účinné mechanismy sociální ochrany připraveny. Udržitelné, inteligentní a sociálně odpovědné reformy a investice zaměřené na růst, zdravá fiskální politika a tvorba kvalitních pracovních míst v reakci na nové výzvy a řešení strukturálních nedostatků ekonomik a posílení ekonomické odolnosti budou tudíž nezbytné pro to, aby se ekonomika a společnost vrátily na cestu udržitelného oživení a aby se překonaly hospodářské, sociální a územní rozdíly v Unii. Toho by se mělo dosáhnout v zájmu dobrých životních podmínek občanů Unie a v souladu s příslušnými zásadami základních práv. |
(4) |
Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/825 (4) byl zaveden program na podporu strukturálních reforem na období 2017–2020 s rozpočtem ve výši 142 800 000 EUR v okamžiku přijetí. Program na podporu strukturálních reforem byl zaveden s cílem posílit kapacitu členských států pro přípravu a provádění správních a strukturálních reforem zaměřených na udržení růstu, mimo jiné prostřednictvím pomoci vedoucí k účinnému a účelnému využívání finančních prostředků Unie. Technickou podporu v rámci programu na podporu strukturálních reforem poskytuje Komise na žádost členského státu a tato podpora může pokrývat širokou škálu oblastí politik. Toto nařízení je koncipováno jako pokračování tohoto programu, který je členskými státy vnímán kladně, s tím, že je náležitě přizpůsoben. |
(5) |
Členské státy využívají technickou podporu v rámci programu na podporu strukturálních reforem stále více. Proto by měl být prostřednictvím tohoto nařízení zřízen Nástroj pro technickou podporu, který by nadále podporoval členské státy při provádění reforem a značně tuto podporu posílil (dále jen „nástroj“). |
(6) |
Na úrovni Unie je evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik rámcem, který určuje výzvy a priority vnitrostátních reforem a sleduje provádění těchto priorit. Na podporu uvedených priorit v rámci evropského semestru vypracovávají členské státy rovněž své vlastní vnitrostátní víceleté investiční strategie. Uvedené strategie jsou předkládány souběžně s každoročními národními programy reforem jakožto prostředek, jak vymezit a koordinovat priority, jež mají být podpořeny vnitrostátními či unijními finančními prostředky. Tyto strategie by také měly sloužit jako prostředek k soudržnému využívání finančních prostředků Unie a k maximalizaci přidané hodnoty finanční podpory, jež se poskytuje především z programů podporovaných Unií v rámci evropských strukturálních fondů a fondů soudržnosti a z jiných programů. Pokud jde o výzvy určené v rámci evropského semestru, měl by nástroj jednoznačnou přidanou hodnotu, neboť má členským státům pomáhat posílit jejich kapacitu k účinnějšímu plnění doporučení pro jednotlivé země. |
(7) |
Vzhledem k Zelené dohodě pro Evropu jakožto strategii růstu Unie a k realizaci závazků Unie za účelem provádění Pařížské dohody o změně klimatu a cílů udržitelného rozvoje OSN přispěje nástroj k provádění Zelené dohody pro Evropu, k začleňování akcí v oblasti klimatu a k dosažení celkového cíle 30 % výdajů z rozpočtu Unie na podporu cílů v oblasti klimatu a k ambici poskytnout 7,5 % ročních výdajů v rámci víceletého finančního rámce na cíle v oblasti biologické rozmanitosti od roku 2024 a 10 % v letech 2026 a 2027, přičemž se zohlední stávající překrývání cílů v oblasti klimatu a v oblasti biologické rozmanitosti. Příslušné akce by měly být identifikovány během přípravy a provádění nástroje a přehodnocovány v rámci příslušných hodnocení a přezkumů. Nástroj by měl rovněž řešit širší environmentální a sociální výzvy v Unii, včetně ochrany přírodního kapitálu, zachování biologické rozmanitosti, podpory oběhového hospodářství a energetické transformace, v souladu s Agendou pro udržitelný rozvoj 2030. Nástroj by měl rovněž podporovat digitální transformaci a přispívat k vytvoření jednotného digitálního trhu. |
(8) |
Obecným cílem nástroje by měla být podpora hospodářské, sociální a územní soudržnosti Unie tím, že bude napomáhat úsilí členských států o provádění reforem. To je nezbytné pro povzbuzení veřejných a soukromých investic, podporu udržitelného a spravedlivého hospodářského a sociálního oživení a konvergence, dosažení odolnosti, snížení chudoby a nerovnosti, podporu rovnosti žen a mužů, zvýšení konkurenceschopnosti, účinné řešení výzev stanovených v přijatých doporučeních pro jednotlivé země a provádění práva Unie. Rovněž je to nezbytné pro povzbuzení úsilí členských států, aby se posílila jejich institucionální a správní kapacita a soudní rámec, a to i na regionální a místní úrovni, a jejich úsilí o naplňování cílů politik, které usnadní sociálně inkluzivní, zelenou a digitální transformaci v souladu s Pařížskou dohodou o změně klimatu, s cíli Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a s cílem klimatické neutrality do roku 2050, cíli OSN v oblasti udržitelného rozvoje a evropským pilířem sociálních práv. |
(9) |
Specifickými cíli nástroje by měla být pomoc vnitrostátním orgánům v jejich úsilí o navrhování, vypracovávání a provádění reforem a o vypracování, změny, provádění a revize plánů pro oživení a odolnost podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 (5), mimo jiné prostřednictvím výměny osvědčených postupů, vhodných postupů a metodik, zapojení zúčastněných stran, je-li to vhodné, a účinnějšího a účelnějšího řízení lidských zdrojů. |
(10) |
Za účelem pomoci členským státům při navrhování, vypracovávání a provádění reforem ve všech klíčových hospodářských a společenských oblastech, by Komise měla i nadále poskytovat technickou podporu na žádost členského státu, a to v široké škále oblastí politiky, včetně oblastí souvisejících s řízením veřejných financí a aktiv, institucionální a správní reformou, reformou soudnictví, podnikatelským prostředím, finančním sektorem a zlepšováním finanční gramotnosti, trhy s produkty, službami a pracovní silou, vzděláváním a odbornou přípravou, rovností žen a mužů, udržitelným rozvojem, veřejným zdravím, sociálním zabezpečením a péčí a s kapacitami pro včasné odhalování a koordinovanou reakci. Zvláštní důraz by měl být kladen na akce, které podporují zelenou a digitální transformaci. Nástroj by měl rovněž podporovat přípravu na členství v eurozóně. |
(11) |
Toto nařízení stanoví finanční krytí nástroje, které má pro Evropský parlament a Radu během ročního rozpočtového procesu představovat hlavní referenční částku ve smyslu Interinstitucionální dohody ze dne 16. prosince 2020 mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Evropskou komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení, jakož i o nových vlastních zdrojích, včetně plánu zavádění nových vlastních zdrojů (6). Roční prostředky by měly být schváleny Evropským parlamentem a Radou v rámci ročního rozpočtového procesu v mezích víceletého finančního rámce, při zohlednění poptávky po nástroji. |
(12) |
Aby bylo možno vyhovět dodatečným potřebám v rámci nástroje, měly by mít členské státy možnost převést do rozpočtu nástroje zdroje programované v rámci sdíleného řízení z fondů Unie a převést zpět zdroje nepřidělené na závazky v souladu s nařízením o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu plus, Fondu soudržnosti, Fondu pro spravedlivou transformaci a Evropském námořním, rybářském a akvakulturním fondu a finančními pravidly pro tyto fondy a pro Azylový a migrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza. Převedené zdroje by měly být čerpány v souladu s pravidly tohoto nástroje a měly by být použity výhradně ve prospěch dotčeného členského státu. Komise by měla tomuto členskému státu poskytnout zpětnou vazbu ohledně využití převedených zdrojů. |
(13) |
Aby byly uspokojeny další potřeby v rámci nástroje, měl by mít členský stát možnost požádat o dodatečnou technickou podporu a měl by uhradit náklady související s poskytnutím této dodatečné podpory. Tyto platby by měly představovat vnější účelově vázané příjmy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (7) (dále jen „finanční nařízení“) a měly by být použity výhradně ve prospěch daného členského státu. |
(14) |
Technická podpora by měla být poskytována na požádání tak, aby podporovala provádění reforem uskutečňovaných z podnětu členských států, reforem souvisejících s procesy správy ekonomických záležitostí, zejména reforem účinně provádějících doporučení pro jednotlivé země, nebo akce týkající se provádění práva Unie a reforem souvisejících s prováděním ekonomických ozdravných programů. Nástroj by měl rovněž poskytovat technickou podporu při přípravě, změnách, provádění a revizích plánů pro oživení a odolnost podle nařízení (EU) 2021/241. |
(15) |
V souladu s pravidly a praxí již existujícími v rámci programu na podporu strukturálních reforem by měl být zaveden zjednodušený postup pro předkládání žádostí o technickou podporu. Z tohoto důvodu by členské státy měly žádosti podávat do 31. října, není-li stanoveno jinak v dodatečných specializovaných výzvách k podání žádostí. Měla by se stanovit vhodná kritéria pro analýzu žádostí předložených členskými státy, přičemž je třeba respektovat všeobecnou zásadu rovného zacházení, řádného finančního řízení a transparentnosti. Tato kritéria by měla zohledňovat naléhavost, vážnost a rozsah problémů, jakož i potřeby podpory zjištěné v oblastech politiky, v nichž se technická podpora plánuje. Komise by měla v reakci na konkrétní nově vzniklé potřeby členských států zorganizovat dodatečné specializované výzvy, a to prioritně i pro účely přípravy, změn, provádění a revize plánů pro oživení a odolnost podle nařízení (EU) 2021/241. |
(16) |
Členské státy by před podáním žádosti o technickou podporu měly mít možnost případně provádět konzultace s příslušnými zúčastněnými stranami, jako jsou místní a regionální orgány, sociální partneři a občanská společnost, v souladu s vnitrostátními právními předpisy a postupy. |
(17) |
Rovněž by měl být stanoven obsah plánů spolupráce a podpory uvádějících podrobnosti o opatřeních pro poskytování technické podpory členským státům. K tomu účelu by plánovaná opatření technické podpory a související odhadovaný celkový finanční příspěvek měly zohledňovat akce a činnosti financované z fondů nebo programů Unie. |
(18) |
Pro účely dovozování odpovědnosti a transparentnosti a zajištění zviditelnění činnosti Unie by Komise měla za určitých podmínek, jejichž cílem je ochrana citlivých informací, předat plány spolupráce a podpory současně Evropskému parlamentu a Radě. Komise by měla mít možnost provádět komunikační činnosti. Komise by měla na svých internetových stránkách zveřejnit seznam schválených žádostí o technickou podporu. |
(19) |
S cílem zajistit větší transparentnost, pokud jde o odborné podněty v rámci vnitrostátního rozhodování, by Komise měla zřídit jednotnou veřejnou on-line databázi, jejímž prostřednictvím by v souladu s použitelnými pravidly a na základě konzultace s dotčenými členskými státy měla mít možnost zveřejňovat konečné studie nebo zprávy, které byly vypracovány v rámci způsobilých akcí. Za účelem ochrany citlivých a důvěrných informací týkajících se jejich veřejných zájmů by měly mít členské státy v odůvodněných případech možnost požádat Komisi, aby tyto dokumenty nezveřejnila bez jejich předchozího souhlasu. |
(20) |
Měla by být přijata ustanovení o provádění nástroje, zejména pokud jde o způsoby řízení, formy financování opatření technické podpory a obsah pracovních programů, které by měly být přijaty prostřednictvím prováděcích aktů. Vzhledem k tomu, jak je důležité podporovat úsilí vnitrostátních orgánů při prosazování a provádění reforem, je třeba povolit míru spolufinancování grantů až do výše 100 % způsobilých nákladů. Aby bylo možné technickou podporu rychle uvolnit, mělo by být přijato ustanovení o přijímání zvláštních opatření na omezené období. Za tímto účelem by měla být pro zvláštní opatření vyhrazena omezená částka rozpočtu v rámci pracovního programu nástroje, která nepřesáhne 30 % ročního přídělu. |
(21) |
K zajištění účinného a soudržného přidělování prostředků z rozpočtu Unie a dodržování zásady řádného finančního řízení by akce podle tohoto nařízení měly být v souladu s probíhajícími programy Unie a měly by je doplňovat. Je však třeba zabránit dvojímu financování týchž výdajů. Za účelem zabránění zdvojování nebo překrývání by Komise a vnitrostátní orgány měly ve všech fázích procesu zajistit zejména účinnou koordinaci, aby byla zajištěna konzistentnost, soudržnost, doplňkovost a synergie mezi zdroji financování, včetně financování technické pomoci. |
(22) |
Podle bodů 22 a 23 interinstitucionální dohody ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (8) by měl být nástroj hodnocen na základě informací shromážděných v souladu se zvláštními požadavky na monitorování a zároveň zamezit administrativní zátěži, zejména pro členské státy, a nadměrné regulaci. Tyto požadavky by měly v příslušných případech zahrnovat měřitelné ukazatele jakožto základ pro hodnocení toho, jaké má nástroj účinky v praxi. |
(23) |
Komise by měla předložit současně Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o provádění tohoto nařízení. Kromě toho by mělo být provedeno nezávislé hodnocení v polovině období zaměřené na dosažení cílů nástroje, účinnost využívání jeho zdrojů a jeho přidanou hodnotu. V této souvislosti by měl mít Evropský parlament možnost vyzvat Komisi, aby se zúčastnila výměny názorů s příslušným výborem Evropského parlamentu, s cílem projednat výroční zprávu a provádění nástroje. Dlouhodobý dopad tohoto nástroje by pak měl být vyhodnocen při nezávislém hodnocení ex post. |
(24) |
Měly by být stanoveny pracovní programy pro provádění technické podpory. Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Na toto nařízení se vztahují horizontální finanční pravidla přijatá Evropským parlamentem a Radou na základě článku 322 Smlouvy o fungování EU. Tato pravidla jsou uvedena ve finančním nařízení. Stanoví zejména postup pro sestavování a plnění rozpočtu prostřednictvím grantů, zadávání veřejných zakázek, cen a nepřímého plnění a dále stanoví kontroly odpovědnosti účastníků finančních operací. Pravidla přijatá na základě článku 322 Smlouvy o fungování EU rovněž zahrnují obecný režim podmíněnosti pro ochranu rozpočtu Unie. |
(25) |
V souladu s finančním nařízením, nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 (9) a nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (10), (Euratom, ES) č. 2185/96 (11) a (EU) 2017/1939 (12) mají být finanční zájmy Unie chráněny prostřednictvím přiměřených opatření, včetně opatření týkajících se prevence, odhalování, nápravy a vyšetřování nesrovnalostí včetně podvodů, zpětného získávání ztracených, neoprávněně vyplacených či nesprávně použitých finančních prostředků a případného ukládání správních sankcí. Zejména má Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) v souladu s nařízeními (Euratom, ES) č. 2185/96 a (EU, Euratom) č. 883/2013 pravomoc provádět správní vyšetřování, včetně kontrol a inspekcí na místě s cílem zjistit, zda nedošlo k podvodu, korupci nebo jinému protiprávnímu jednání poškozujícímu nebo ohrožujícímu finanční zájmy Unie. V souladu s nařízením (EU) 2017/1939 má Úřad evropského veřejného žalobce pravomoc vyšetřovat a stíhat trestné činy poškozující nebo ohrožující finanční zájmy Unie, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 (13). V souladu s finančním nařízením mají všechny osoby nebo subjekty, kterým jsou poskytovány finanční prostředky Unie, plně spolupracovat na ochraně finančních zájmů Unie, udělit Komisi, OLAFu, Účetnímu dvoru a v případě členských států účastnících se posílené spolupráce podle nařízení (EU) 2017/1939 Úřadu evropského veřejného žalobce nezbytná práva a potřebný přístup a zajistit, aby rovnocenná práva udělily i třetí osoby podílející se na vynakládání finančních prostředků Unie. |
(26) |
Jelikož cílů tohoto nařízení nemůže být uspokojivě dosaženo členskými státy, ale spíše jich, z důvodu rozsahu nebo účinků tohoto návrhu, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů. |
(27) |
Tímto nařízením by nemělo být dotčeno pokračování ani změny opatření podpory schválených Komisí ke dni 31. prosince 2020 na základě nařízení (EU) 2017/825 nebo jiného aktu Unie, který by se na takovou pomoc vztahoval. Opatření schválená podle nařízení (EU) 2017/825 by proto měla zůstat v platnosti. Za tímto účelem by mělo být rovněž přijato přechodné ustanovení. |
(28) |
Aby bylo možné co nejrychleji začít uplatňovat opatření stanovená v tomto nařízení, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se zřizuje Nástroj pro technickou podporu (dále jen „nástroj“).
Toto nařízení stanoví obecný cíl a specifické cíle nástroje, rozpočet nástroje na období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027, formy financování Unií a pravidla pro poskytování tohoto financování.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) |
„technickou podporou“ opatření, jež pomáhají vnitrostátním orgánům provádět institucionální, správní a strukturální reformy, které jsou udržitelné a zvyšují odolnost, posilují hospodářskou, sociální a územní soudržnost a podporují veřejnou správu při přípravě udržitelných investic zvyšujících odolnost; |
2) |
„vnitrostátním orgánem“ jeden nebo více orgánů veřejné moci na vládní úrovni, včetně orgánů na regionální a místní úrovni, jakož i organizace členských států ve smyslu čl. 2 bodu 42 finančního nařízení, které spolupracují v partnerském duchu v souladu s institucionálním a právním rámcem členských států; |
3) |
„fondy Unie“ Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci, Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond, Azylový a migrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza; |
4) |
„mezinárodní organizací“ organizace ve smyslu článku 156 finančního nařízení a organizace rovněž považované za takovou organizaci podle uvedeného článku; |
5) |
„evropským semestrem pro koordinaci hospodářských politik“ nebo „evropským semestrem“ proces stanovený v článku 2-a nařízení Rady (ES) č. 1466/97 (14); |
6) |
„doporučeními pro jednotlivé země“ doporučení Rady určená každému členskému státu v souladu s čl. 121 odst. 2 a čl. 148 odst. 4 Smlouvy o fungování EU v souvislosti s evropským semestrem. |
Článek 3
Obecný cíl
Obecným cílem nástroje je přispívat k hospodářské, sociální a územní soudržnosti Unie podporou členských států v jejich úsilí při provádění reforem. To je nezbytné k podpoře investic, zvýšení konkurenceschopnosti a dosažení udržitelné hospodářské a sociální konvergence, odolnosti a oživení. Je to rovněž nezbytné k podpoře úsilí členských států posílit jejich institucionální a správní kapacity, a to i na regionální a místní úrovni, k usnadnění sociálně inkluzivní, zelené a digitální transformace, k účinnému řešení výzev stanovených v doporučeních pro jednotlivé země a k provádění práva Unie.
Článek 4
Specifické cíle
K dosažení obecného cíle uvedeného v článku 3 stanoví nástroj specifické cíle, které pomáhají vnitrostátním orgánům zlepšit jejich kapacity pro:
a) |
navrhování, vypracovávání a provádění reforem; |
b) |
vypracovávání, změny, provádění a revidování plánů pro oživení a odolnost podle nařízení (EU) 2021/241. |
Tyto specifické cíle jsou sledovány v úzké spolupráci s dotčenými členskými státy, mimo jiné výměnou osvědčených postupů, procesů a metodik, případně zapojením zúčastněných stran, a účinnějším a účelnějším řízením lidských zdrojů.
Článek 5
Oblast působnosti
Specifické cíle uvedené v článku 4 se vztahují na oblasti politiky týkající se soudržnosti, konkurenceschopnosti, vzdělávání, produktivity, výzkumu a inovací, inteligentního, spravedlivého, udržitelného a inkluzivního růstu, zaměstnanosti a investic, se zvláštním důrazem na akce, které podporují digitální a spravedlivou zelenou transformaci, a zaměří se zejména na jednu nebo více z těchto oblastí:
a) |
správu veřejných financí a aktiv, rozpočtový proces zahrnující sestavování rozpočtu s ohledem na životní prostředí a rovnost žen a mužů, makrofiskální rámec, řízení dluhu a likvidity, výdajovou a daňovou politiku, dodržování daňových předpisů, správu příjmů a celní unii, jakož i boj proti agresivnímu daňovému plánování, daňové podvody, daňové úniky a vyhýbání se daňovým povinnostem; |
b) |
institucionální reformu a účinnou a funkční veřejnou správu orientovanou na služby a elektronickou veřejnou správu, zjednodušení pravidel a postupů, audity, posílení kapacity pro čerpání fondů Unie, podporu správní spolupráce, účinné záruky právního státu, reformu soudních systémů, posilování kapacit orgánů pro hospodářskou soutěž a antimonopolních orgánů, posílení finančního dohledu a posílení boje proti podvodům, korupci a praní peněz; |
c) |
podnikatelské prostředí, včetně malých a středních podniků, samostatně výdělečně činných osob, podnikatelů a podniků sociální ekonomiky, reindustrializaci a přemístění výroby do Unie, rozvoj soukromého sektoru, trhy produktů a služeb, veřejné a soukromé investice, včetně investic do fyzické a virtuální infrastruktury, předkladatele projektů a školicí střediska, účast veřejnosti v podnicích, procesy privatizace, obchod a přímé zahraniční investice, hospodářskou soutěž a účelné a transparentní zadávání veřejných zakázek, udržitelný rozvoj odvětví a podporu výzkumu, inovací a digitalizace; |
d) |
vzdělávání, celoživotní učení a odbornou přípravu, profesní vzdělávání a odbornou přípravu, politiky zaměřené na mládež, politiky trhu práce, včetně sociálního dialogu, pro vytváření pracovních míst, zvýšenou účast nedostatečně zastoupených skupin na trhu práce, zvyšování kvalifikace a rekvalifikace, zejména digitálních dovedností, mediální gramotnost, aktivní občanství, aktivní stárnutí, rovnost žen a mužů, civilní ochranu, politiku v oblasti kontroly hranic a migrace, podporu sociálního začleňování a boj proti chudobě, příjmové nerovnosti a veškerým formám diskriminace; |
e) |
přístupnou, cenově dostupnou a odolnou veřejnou zdravotní péči, systémy sociálního zabezpečení, péči a sociální ochranu a péči o děti; |
f) |
politiky pro zmírňování změny klimatu, digitální a spravedlivou zelenou transformaci, řešení v oblasti elektronické veřejné správy, elektronické zadávání veřejných zakázek, konektivitu, přístup k údajům a jejich správu, řešení ochrany údajů, elektronické učení, využívání řešení založených na umělé inteligenci, environmentální pilíř udržitelného rozvoje a ochrany životního prostředí, akce v oblasti klimatu, dopravu a mobilitu, podporu oběhového hospodářství, energetické účinnosti a účinného využívání zdrojů a obnovitelných zdrojů energie, dosažení energetické diverzifikace, řešení energetické chudoby a zajištění energetické bezpečnosti, ochranu půdy a biologické rozmanitosti v oblasti zemědělství, rybolov a udržitelný rozvoj venkovských, odlehlých a ostrovních oblastí; |
g) |
politiky týkající se finančního sektoru a regulace, včetně finanční gramotnosti, finanční stability, přístupu k finančním prostředkům a úvěrování reálné ekonomiky, zejména v případě malých a středních podniků, samostatně výdělečných osob a podnikatelů; |
h) |
tvorbu, poskytování a sledování kvality údajů a statistik; |
i) |
přípravu na členství v eurozóně; a |
j) |
včasné odhalování značných rizik pro veřejné zdraví nebo bezpečnost a koordinovanou reakci na ně a zajišťování kontinuity činností a služeb pro základní veřejnoprávní a soukromoprávní instituce a odvětví. |
Článek 6
Rozpočet
1. Finanční krytí pro provádění tohoto nástroje na období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027 činí 864 000 000 EUR v běžných cenách.
2. Finanční krytí pro tento nástroj může rovněž pokrývat výdaje související s přípravou, monitorováním, kontrolou, auditem a hodnocením činností, které jsou nezbytné pro řízení nástroje a dosahování jeho cílů, zejména studie, zasedání odborníků, informační a komunikační činnosti, včetně institucionální komunikace o politických prioritách Unie, pokud souvisejí s cíli tohoto nařízení, výdaje spojené se sítěmi informačních technologií se zaměřením na zpracování a výměnu informací, včetně nástrojů informačních technologií na úrovni organizace, a všechny ostatní výdaje na technickou a správní pomoc, které Komise vynaloží na řízení tohoto nástroje. Výdaje mohou rovněž pokrývat náklady na další podpůrné činnosti, jako například kontrolu kvality a monitorování technické podpory projektů na místě a náklady na vzájemné poradenství a odborníky pro posuzování a provádění strukturálních reforem.
3. Kromě finančního krytí uvedeného v odstavci 1 mohou být zdroje přidělené členským státům v rámci sdíleného řízení na jejich žádost, a v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v nařízení o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu plus, Fondu soudržnosti, Fondu pro spravedlivou transformaci a Evropském námořním, rybářském a akvakulturním fondu a finančními pravidly pro tyto fondy a pro Azylový a migrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro správu hranic a víza, převedeny do nástroje pro účely financování jasně určených žádostí o technickou podporu, a převedeny zpět, pokud nebyly přiděleny. Uvedené zdroje se použijí výlučně ve prospěch členského státu, který požádal o převod, a to i na regionální a místní úrovni.
Článek 7
Platby za dodatečnou technickou podporu
1. Kromě technické podpory kryté z rozpočtu podle článku 6 mohou členské státy požádat o dodatečnou technickou podporu v rámci nástroje, pokud uhradí náklady související s poskytnutím této dodatečné podpory.
2. Platby uskutečněné členským státem na základě odstavce 1 tohoto článku představují vnější účelově vázané příjmy stanovené v základním právním aktu v souladu s čl. 21 odst. 5 finančního nařízení a použijí se výlučně ve prospěch tohoto členského státu.
KAPITOLA II
TECHNICKÁ PODPORA
Článek 8
Akce způsobilé pro technickou podporu
Za účelem sledování cílů uvedených v článcích 3 a 4 jsou z nástroje financovány zejména tyto druhy akcí:
a) |
poskytování odborných znalostí týkajících se politického poradenství, změny politik, vypracovávání strategií a plánů reforem, jakož i legislativních, institucionálních, strukturálních a správních reforem; |
b) |
poskytování odborníků, včetně místních odborníků, na kratší či delší dobu za účelem plnění úkolů v konkrétních oblastech nebo provádění operačních činností, v případě potřeby s podporou pro tlumočení, překlady a spolupráci, administrativní pomoc i infrastrukturu a vybavení; |
c) |
budování institucionálních, správních nebo odvětvových kapacit a související podpůrné akce na všech úrovních řízení, které rovněž přispívají k posílení postavení občanské společnosti, včetně případných sociálních partnerů, zejména:
|
d) |
shromažďování údajů a statistik, vytváření společných metodik včetně začleňování hledisek rovnosti žen a mužů a změny klimatu a jejich sledování a případně ukazatelů nebo měřítek; |
e) |
organizace místní operativní podpory v oblastech, jako jsou azyl, migrace a kontrola hranic; |
f) |
budování kapacit IT, včetně odborných znalostí týkajících se rozvoje, údržby, provozu a kontroly kvality infrastruktury IT a aplikací potřebných k provádění příslušných reforem, kybernetické bezpečnosti, softwaru s otevřeným zdrojovým kódem a hardwarových řešení, řešení v oblasti ochrany údajů, jakož i odborných znalostí souvisejících s programy zaměřenými na digitalizaci veřejných služeb, zejména služeb, jako jsou zdravotní péče, vzdělávání nebo soudnictví; |
g) |
provádění studií, včetně studií proveditelnosti, výzkum, analýzy a průzkumy, hodnocení a posouzení dopadů, včetně posouzení dopadu na rovnost žen a mužů, a příprava a publikace pokynů, zpráv a vzdělávacích materiálů; |
h) |
vytváření a provádění komunikačních projektů a strategií v oblasti vzdělávání, včetně elektronického učení, spolupráce, zvyšování povědomí, šíření informací a výměny osvědčených postupů; organizace osvětových a informačních kampaní, mediálních kampaní a akcí, včetně institucionální komunikace a případně komunikace prostřednictvím sociálních sítí nebo platforem; |
i) |
shromažďování a zveřejňování materiálů za účelem šíření informací a výsledků technické podpory poskytované z nástroje, mimo jiné v rámci vývoje, provozu a údržby systémů a nástrojů využívajících informační a komunikační technologie; a |
j) |
jakékoli další relevantní činnosti, které podporují obecný cíl uvedený v článku 3 a specifické cíle uvedené v článku 4. |
Článek 9
Žádost o technickou podporu
1. Členský stát, který si přeje získat technickou podporu v rámci tohoto nástroje, podá Komisi žádost o technickou podporu, v níž uvede oblasti politiky a priority pro podporu v rozsahu působnosti podle článku 5. Takové žádosti se podávají do 31. října, není-li stanoveno jinak v dodatečných specializovaných výzvách k podávání žádostí podle odstavce 4 tohoto článku. Komise může vydat pokyny týkající se hlavních prvků, které mají být uvedeny v žádosti o technickou podporu.
2. K získání široké podpory reforem prováděných členskými státy a jejich přijetí za vlastní mohou členské státy, jež si přejí získat technickou podporu, v rámci nástroje v případě potřeby předtím, než podají žádost o technickou podporu, provádět konzultace příslušnými zúčastněnými stranami, a to v souladu s vnitrostátním právem a postupy.
3. Členské státy mohou předložit žádost o technickou podporu v případech souvisejících s:
a) |
prováděním reforem členskými státy z jejich vlastního podnětu a v souladu s obecným cílem uvedeným v článku 3 a specifickými cíli uvedenými v článku 4; |
b) |
prováděním reforem na udržení růstu a posílení odolnosti v rámci postupů správy hospodářských záležitostí, zejména doporučení pro jednotlivé země vydaných v rámci evropského semestru nebo akcí týkajících se provádění práva Unie; |
c) |
prováděním ekonomických ozdravných programů pro členské státy, které jsou příjemci finanční pomoci Unie v rámci stávajících nástrojů, zejména v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 472/2013 (15), pokud jde o členské státy, jejichž měnou je euro, a nařízením Rady (ES) č. 332/2002 (16), pokud jde o členské státy, jejichž měnou euro není; |
d) |
vypracováním, změnou a revizí plánů pro oživení a odolnost podle nařízení (EU) 2021/241 a jejich prováděním členskými státy. |
4. Komise zorganizuje dodatečné specializované výzvy k podávání žádostí, které jsou reakcí na konkrétní nově vznikající potřeby členských států, jako je případ podávání žádostí v souvislosti s okolnostmi uvedenými v odst. 3 písm. d).
5. Na základě dialogu s členskými státy, mimo jiné v souvislosti s evropským semestrem, podrobí Komise žádost o podporu uvedenou v odstavci 1 analýze na základě naléhavosti, rozsahu a hloubky zjištěných výzev, potřeby podpory v příslušných oblastech politik, analýzy socioekonomických ukazatelů a institucionální a obecné správní kapacity dotčených členských států, přičemž zohlední zásady transparentnosti, rovného zacházení a řádného finančního řízení.
Na základě této analýzy a s přihlédnutím ke stávajícím akcím a opatřením financovaným z fondů Unie nebo jiných programů Unie se Komise a dotčené členské státy dohodnou na prioritních oblastech pro podporu, cílech, orientačním harmonogramu, rozsahu podpůrných opatření, která mají být poskytnuta, a odhadovaném celkovém finančním příspěvku na tuto technickou podporu, který bude stanoven v plánu spolupráce a podpory (dále jen „plán spolupráce a podpory“).
6. Plán spolupráce a podpory musí určovat, odděleně od jiné technické podpory, opatření související s plány pro oživení a odolnost členských států podle nařízení (EU) 2021/241.
Článek 10
Informování Evropského parlamentu a Rady a komunikace o plánech spolupráce a podpory
1. Komise předá se souhlasem dotčeného členského státu bez zbytečného odkladu plán spolupráce a podpory současně Evropskému parlamentu a Radě. Dotčený členský stát může odmítnout udělit tento souhlas, jedná-li se o citlivé či důvěrné informace, jejichž zveřejnění by ohrozilo jeho veřejné zájmy.
2. Bez ohledu na odstavec 1 Komise předá Evropskému parlamentu a Radě plán spolupráce a podpory:
a) |
jakmile dotčený členský stát upraví všechny citlivé či důvěrné informace, jejichž zveřejnění by ohrozilo jeho veřejné zájmy; |
b) |
po uplynutí přiměřené doby, kdy by již zveřejnění příslušných informací nemělo nepříznivý dopad na provádění podpůrných opatření, a v každém případě nejpozději dva měsíce od provedení těchto opatření podle plánu spolupráce a podpory. |
3. K zajištění viditelnosti financování podpůrných opatření obsažených v plánech spolupráce a podpory Unií může Komise provádět komunikační činnosti, a to i prostřednictvím společných komunikačních činností s vnitrostátními orgány, kontaktními kancelářemi Evropského parlamentu a zastoupeními Komise v dotčeném členském státě. Komise na svých internetových stránkách zveřejní seznam schválených žádostí o technickou podporu a bude tento seznam pravidelně aktualizovat. Komise o projektech pravidelně informuje kontaktní kanceláře Evropského parlamentu a zastoupení Komise v dotčených členských státech.
Článek 11
Doplňkové financování
Akce financované z nástroje mohou obdržet podporu z jiných programů, nástrojů nebo fondů Unie v rámci rozpočtu Unie za předpokladu, že tato podpora nepokrývá stejné náklady.
Článek 12
Provádění nástroje
1. Komise provádí nástroj v souladu s finančním nařízením.
2. Opatření v rámci nástroje mohou být prováděna buď přímo Komisí, nebo nepřímo osobami nebo subjekty v souladu s čl. 62 odst. 1 finančního nařízení. Podpora Unie pro akce uvedené v článku 8 tohoto nařízení se poskytuje zejména formou:
a) |
grantů; |
b) |
veřejných zakázek; |
c) |
náhrady nákladů, které vznikly externím odborníkům, včetně odborníků ústředních, regionálních či místních orgánů členských států, které poskytují nebo získávají podporu; |
d) |
příspěvků do svěřenských fondů zřízených mezinárodními organizacemi; a |
e) |
akcí prováděných v rámci nepřímého řízení. |
3. Granty mohou být uděleny vnitrostátním orgánům členských států, skupině Evropské investiční banky, mezinárodním organizacím, veřejnoprávním nebo soukromoprávním orgánům a subjektům, které jsou řádně usazeny v:
a) |
členských státech; |
b) |
zemích Evropského sdružení volného obchodu, jež jsou stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru, v souladu s podmínkami stanovenými v uvedené dohodě. |
Míra spolufinancování činí u grantů až 100 % způsobilých nákladů.
4. Technická podpora může být poskytována ve spolupráci se subjekty jiných členských států a s mezinárodními organizacemi.
5. Technickou podporu mohou rovněž poskytovat jednotliví odborníci, kteří mohou být vyzváni, aby přispěli k vybraným činnostem organizovaným v případech, kdy je to nezbytné pro dosažení specifických cílů uvedených v článku 4.
6. Pro účely provádění technické podpory přijme Komise prostřednictvím prováděcích aktů pracovní programy a informuje o nich Evropský parlament a Radu.
V pracovních programech se stanoví:
a) |
výše prostředků přidělených pro nástroj; |
b) |
opatření uvedená v odstavci 2 tohoto článku, v souladu s obecným cílem uvedeným v článku 3 a specifickými cíli uvedenými v článku 4 tohoto nařízení, a v oblasti působnosti uvedené v článku 5, a způsobilé akce stanovené v článku 8 tohoto nařízení; a |
c) |
kritéria pro výběr a udělování grantů a všechny prvky požadované finančním nařízením. |
7. K zajištění včasné dostupnosti zdrojů bude omezená část pracovního programu, nepřesahující 30 % ročního přídělu, vyhrazena na zvláštní opatření pro případ neočekávaných a řádně odůvodněných naléhavých důvodů, které vyžadují okamžitou reakci, včetně vážných hospodářských výkyvů nebo významných okolností, jež mají závažný dopad na hospodářské, sociální nebo zdravotní podmínky v členském státě a jsou mimo jeho kontrolu.
Komise může na žádost členského státu, který si přeje získat technickou podporu, přijmout v souladu s cíli a akcemi stanovenými v tomto nařízení zvláštní opatření k poskytování technické podpory vnitrostátním orgánům při řešení naléhavých potřeb. Tato zvláštní opatření mají dočasnou povahu a souvisejí s okolnostmi stanovenými v čl. 9 odst. 3. Tato zvláštní opatření přestanou platit do šesti měsíců od jejich přijetí a lze je nahradit technickou podporou v souladu s podmínkami stanovenými v článku 9.
KAPITOLA III
DOPLŇKOVOST, MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
Článek 13
Koordinace a doplňkovost
1. Komise a dotčené členské státy podle svých příslušných pravomocí posílí synergii a zajistí účinnou koordinaci mezi nástrojem a ostatními programy a nástroji Unie, a zejména s opatřeními financovanými z fondů Unie. Za tímto účelem:
a) |
zajistí doplňkovost, synergii, soudržnost a soulad mezi různými nástroji na unijní, celostátní a případně i na regionální a místní úrovni, zejména pokud jde o opatření financovaná z fondů Unie, a to jak ve fázi plánování, tak během provádění; |
b) |
optimalizují mechanismy pro koordinaci, aby se zabránilo zdvojování úsilí nebo překrývání; |
c) |
zajistí úzkou spolupráci mezi subjekty odpovědnými za provádění na unijní, celostátní a případně i na regionální a místní úrovni, aby byly v rámci tohoto nástroje realizovány soudržné a efektivní podpůrné akce. |
2. Komise usiluje o zajištění doplňkovosti a synergie s podporou poskytovanou jinými příslušnými mezinárodními organizacemi.
Článek 14
Monitorování provádění
1. Komise monitoruje provádění nástroje a měří dosažení obecného cíle stanoveného v článku 3 a specifických cílů stanovených v článku 4, a to za využití plánů spolupráce a podpory. Ukazatele, které se použijí pro podávání zpráv o pokroku a pro účely monitorování a hodnocení tohoto nařízení za účelem dosažení obecného cíle a specifických cílů, jsou stanoveny v příloze. Monitorování provádění je cílené a přiměřené činnostem prováděným v rámci nástroje.
2. Systém vykazování výkonnosti zajistí, aby údaje pro monitorování provádění nástroje a jeho výsledků byly shromažďovány účinně, efektivně a včas, a kdykoli to bude relevantní a proveditelné, aby byly také rozčleněny podle pohlaví. Za tímto účelem stanoví přiměřené požadavky na podávání zpráv pro příjemce finančních prostředků Unie.
Článek 15
Výroční zpráva
1. Komise předkládá současně Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o provádění tohoto nařízení (dále jen „výroční zpráva“).
2. Výroční zpráva obsahuje informace o:
a) |
žádostech o podporu předložených členskými státy podle čl. 9 odst. 1; |
b) |
analýzách uplatňování kritérií uvedených v čl. 9 odst. 3, která se používají k posuzování žádostí o podporu předložených členskými státy; |
c) |
plánech spolupráce a podpory uvedených v čl. 9 odst. 5; |
d) |
zvláštních opatřeních přijatých podle čl. 12 odst. 7; |
e) |
provádění podpůrných opatření, ve vhodných případech i na celostátní a regionální úrovni; a |
f) |
komunikačních činnostech, které uskutečnila Komise. |
3. Evropský parlament může Komisi vyzvat, aby se zúčastnila výměny názorů s příslušným výborem Evropského parlamentu, s cílem projednat výroční zprávu a provádění nástroje.
Článek 16
Hodnocení v polovině období a hodnocení ex post
1. Do 20. února 2025 Komise předloží současně Evropskému parlamentu a Radě, jakož i Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů nezávislou zprávu o hodnocení v polovině období týkající se provádění tohoto nařízení. Tato zpráva posoudí zejména, do jaké míry bylo dosaženo obecného cíle uvedeného v článku 3 a specifických cílů uvedených v článku 4, a také přiměřenost a účinnost využívání zdrojů a evropskou přidanou hodnotu. Zváží také, zda jsou všechny cíle a akce nadále relevantní. V případě potřeby může být hodnotící zpráva v polovině období využita pro účely příslušných legislativních návrhů.
2. Do 31. prosince 2030 Komise předloží současně Evropskému parlamentu a Radě, jakož i Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů nezávislou zprávu o hodnocení ex post. Tato zpráva celkově posoudí provádění tohoto nařízení a obsahuje informace o dopadu tohoto nařízení v dlouhodobém horizontu.
Článek 17
Transparentnost
Komise zřídí jednotnou veřejnou databázi on-line, jejímž prostřednictvím bude moci, v souladu s použitelnými pravidly a na základě konzultace s dotčenými členskými státy, zpřístupňovat konečné studie nebo zprávy, které byly vypracovány v rámci způsobilých akcí stanovených v článku 8. V odůvodněných případech mohou dotčené členské státy požádat Komisi, aby tyto dokumenty nezveřejňovala bez jejich předchozího souhlasu.
KAPITOLA IV
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 18
Informování, komunikace a publicita
1. Příjemci finančních prostředků Unie uvádějí původ těchto prostředků a zajišťují jejich viditelnost, zejména při propagaci akcí a jejich výsledků, tím, že poskytují ucelené, účinné a přiměřené informace různým cílovým skupinám včetně sdělovacích prostředků a veřejnosti.
2. Komise provádí informační a komunikační činnosti týkající se tohoto nástroje, akcí uskutečněných v jeho rámci a dosažených výsledků, a to, ve vhodných případech a se souhlasem vnitrostátních orgánů, i prostřednictvím společných komunikačních činností s vnitrostátními orgány, kontaktní kanceláří Evropského parlamentu a zastoupením Komise v dotčeném členském státě.
Článek 19
Přechodná ustanovení
1. Akce a činnosti technické podpory zahájené dne 31. prosince 2020 nebo před tímto dnem podle nařízení (EU) 2017/825 se nadále až do jejich ukončení řídí uvedeným nařízením.
2. Finanční krytí uvedené v čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení může rovněž zahrnovat výdaje na technickou a administrativní pomoc, včetně sledování, komunikace a hodnocení, které jsou požadovány podle nařízení (EU) 2017/825 a nebyly dokončeny do 31. prosince 2020.
3. V případě potřeby lze do rozpočtu na období po roce 2020 zapsat prostředky na krytí výdajů stanovených v čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení, které souvisejí s řízením akcí a činností zahájených podle nařízení (EU) 2017/825 a nebudou dokončeny do 31. prosince 2020.
Článek 20
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. února 2021.
Za Evropský parlament
předseda
D. M. SASSOLI
Za Radu
předsedkyně
A. P. ZACARIAS
(1) Úř. věst. C 364, 28.10.2020, s. 132.
(2) Úř. věst. C 440, 18.12.2020, s. 160.
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 19. ledna 2021 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 2. února 2021.
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/825 ze dne 17. května 2017 o zavedení programu na podporu strukturálních reforem na období 2017–2020 a o změně nařízení (EU) č. 1303/2013 a (EU) č. 1305/2013 (Úř. věst. L 129, 19.5.2017, s. 1).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku).
(6) Úř. věst. L 433I, 22.12.2020, s. 28.
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).
(8) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
(10) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1).
(11) Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).
(12) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
(13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1371 ze dne 5. července 2017 o boji vedeném trestněprávní cestou proti podvodům poškozujícím finanční zájmy Unie (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 29).
(14) Nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik (Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 472/2013 ze dne 21. května 2013 o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu nad členskými státy eurozóny, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi (Úř. věst. L 140, 27.5.2013, s. 1).
(16) Nařízení Rady (ES) č. 332/2002 ze dne 18. února 2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční pomoci platebním bilancím členských států (Úř. věst. L 53, 23.2.2002, s. 1).
PŘÍLOHA
UKAZATELE
Dosažení obecného cíle uvedeného v článku 3 a specifických cílů uvedených v článku 4 se posuzuje na základě následujících ukazatelů, které jsou rozděleny podle členských států a podle oblastí intervence.
Ukazatele se použijí v souladu s dostupnými údaji a informacemi, včetně kvantitativních nebo kvalitativních údajů.
Ukazatele výstupů:
a) |
počet uzavřených plánů spolupráce a podpory; |
b) |
počet provedených činností technické podpory; |
c) |
výstupy z činností technické podpory, jako jsou akční plány, harmonogramy, pokyny, příručky a doporučení. |
Ukazatele výsledků:
d) |
výsledky poskytnutých činností technické podpory, jako je přijetí strategie, přijetí nového právního či správního předpisu nebo změna stávajícího předpisu, přijetí nových postupů a akce k posílení provádění reforem. |
Ukazatele dopadů:
e) |
cíle stanovené v plánech spolupráce a podpory, kterých bylo dosaženo mimo jiné díky obdržené technické podpoře. |
Komise rovněž provede hodnocení ex-post podle článku 16 za účelem vytvoření vazeb mezi poskytnutou technickou podporou a prováděním příslušných opatření v dotčeném členském státě s cílem posílit odolnost, udržitelný růst, zaměstnanost a soudržnost.