EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0240

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/240 z 10. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj technickej podpory

OJ L 57, 18.2.2021, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/240/oj

18.2.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 57/1


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/240

z 10. februára 2021,

ktorým sa zriaďuje Nástroj technickej podpory

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 175 tretí odsek a článok 197 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po predložení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

V súlade s článkami 120 a 121 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) sa od členských štátov vyžaduje, aby riadili svoje hospodárske politiky so zámerom prispieť k dosiahnutiu cieľov Únie a v nadväznosti na hlavné smery, ktoré prijme Rada. Článok 148 ZFEÚ od členských štátov vyžaduje, aby vykonávali politiky zamestnanosti, ktoré zohľadňujú usmernenia politík zamestnanosti vypracované Radou. Koordinácia hospodárskych politík členských štátov je preto vecou spoločného záujmu.

(2)

Článok 175 ZFEÚ okrem iného vyžaduje od členských štátov, aby koordinovali svoje hospodárske politiky tak, aby dosiahli ciele hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti stanovené v článku 174.

(3)

Výskyt ochorenia COVID-19 začiatkom roku 2020 zmenila ekonomický a sociálny výhľad na nadchádzajúce roky v Únii a vo svete. V spojitosti s krízou vznikli v Únii nové priority, ktoré sa osobitne zameriavajú na obnovu a odolnosť. Uvedené priority si vyžadujú okamžitú a koordinovanú reakciu zo strany Únie s cieľom vyrovnať sa s hospodárskymi, sociálnymi a zdravotnými dôsledkami v členských štátoch, ako aj zmierniť dosahy v sociálnej a ekonomickej oblasti. Hospodárske dôsledky krízy spôsobenej ochorením COVID-19 zvlášť ťažko postihli najmä ženy. Kríza spôsobená ochorením COVID-19 a predchádzajúca hospodárska a finančná kríza ukázali, že budovanie stabilných a odolných hospodárstiev a finančných systémov založených na stabilných a udržateľných ekonomických a sociálnych štruktúrach pomáha členským štátom efektívnejšie reagovať na otrasy a rýchlejšie prekonávať ich účinky. Jasne sa tiež preukázala potreba pripravenosti zdravotníckych systémov, základných verejných služieb a účinných mechanizmov sociálnej ochrany. Udržateľné, inteligentné a sociálne zodpovedné reformy a investície zamerané na zlepšenie rastu, rozumné fiškálne politiky a vytváranie vysokokvalitných pracovných miest s cieľom reagovať na nové výzvy, riešiť štrukturálne hospodárske nedostatky a posilniť hospodársku odolnosť budú preto kľúčové z hľadiska nasmerovania hospodárstva a spoločnosti späť na trajektóriu udržateľnej obnovy a prekonania hospodárskych, sociálnych a územných rozdielov v Únii. Malo by sa tak diať v záujme blahobytu občanov Únie a v súlade s relevantnými zásadami základných práv.

(4)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/825 (4) sa zriadil program na podporu štrukturálnych reforiem na obdobie rokov 2017 až 2020 s rozpočtom vo výške 142 800 000 EUR v čase prijatia. Program na podporu štrukturálnych reforiem bol zriadený s cieľom posilniť kapacitu členských štátov pripraviť a vykonávať administratívne a štrukturálne reformy na udržanie rastu, okrem iného podporovaním efektívneho a účinného využívania finančných prostriedkov Únie. Technickú podporu v rámci programu na podporu štrukturálnych reforiem poskytuje Komisia na žiadosť členského štátu a môže sa týkať širokého spektra oblastí politiky. Toto nariadenie je navrhnuté ako pokračovanie uvedeného programu, ktorý členské štáty prijali pozitívne, pričom zahŕňa relevantné úpravy.

(5)

Členské štáty začali využívať technickú podporu v rámci programu na podporu štrukturálnych reforiem v čoraz väčšej miere. Preto by sa týmto nariadením mal zriadiť nástroj technickej podpory (ďalej len „nástroj“) s cieľom naďalej podporovať členské štáty pri vykonávaní reforiem a túto podporu zvýšiť.

(6)

Na úrovni Únie slúži ako rámec na identifikáciu výziev a národných priorít v oblasti reforiem a na monitorovanie vykonávania týchto priorít európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík. Členské štáty v záujme podpory uvedených priorít v oblasti reforiem tiež vypracúvajú vlastné národné viacročné investičné stratégie v kontexte európskeho semestra. Uvedené stratégie sa predkladajú spolu s ročnými národnými programami reforiem ako prostriedok na načrtnutie a koordinovanie priorít, ktoré sa majú podporiť z finančných prostriedkov členských štátov alebo Únie. Mali by slúžiť aj na využívanie finančných prostriedkov Únie uceleným spôsobom a na maximalizovanie pridanej hodnoty finančnej podpory, ktorá sa má prijať najmä z programov podporovaných Úniou v rámci štrukturálnych a kohéznych fondov a z ostatných programov. Pokiaľ ide o výzvy identifikované v kontexte európskeho semestra, nástroj by mal jasnú pridanú hodnotu z hľadiska pomoci členským štátom pri posilňovaní ich schopnosti účinne plniť odporúčania pre jednotlivé krajiny.

(7)

Nástroj prispeje k vykonávaniu Európskej zelenej dohody, začleňovaniu opatrení v oblasti klímy a k dosiahnutiu celkového cieľa 30 % rozpočtových výdavkov Únie na podporu cieľov v oblasti klímy a k ambícii poskytnúť 7,5 % ročných výdavkov v rámci viacročného finančného rámca na ciele v oblasti biodiverzity od roku 2024 a 10 % v rokoch 2026 a 2027, zohľadňujúc existujúce prekrývanie medzi cieľmi v oblasti klímy a biodiverzity, pričom bude vychádzať z Európskej zelenej dohody ako stratégie rastu Únie a premietnutia záväzkov Únie vykonávať Parížsku dohodu o zmene klímy a plniť ciele Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja. Príslušné opatrenia by sa mali určiť počas prípravy a vykonávania nástroja a opätovne posúdiť v súvislosti s príslušnými postupmi hodnotenia a preskúmania. Nástroj by mal takisto riešiť aj širšie environmentálne a sociálne výzvy v rámci Únie vrátane ochrany prírodného kapitálu, zachovania biodiverzity a podpory obehového hospodárstva a energetickej transformácie v súlade s Agendou 2030 pre udržateľný rozvoj. Nástroj by mal takisto podporovať digitálnu transformáciu a prispievať k vytvoreniu digitálneho jednotného trhu.

(8)

Všeobecným cieľom nástroja by malo byť podporovanie hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti Únie tým, že sa podporí úsilie členských štátov pri vykonávaní reforiem. Je to potrebné na povzbudenie verejných a súkromných investícií, podporu udržateľnej a spravodlivej hospodárskej a sociálnej obnovy a konvergencie, dosiahnutie odolnosti, zníženie chudoby a nerovnosti, podporu rodovej rovnosti, zvýšenie konkurencieschopnosti, účinné riešenie výziev identifikovaných v prijatých odporúčaniach pre jednotlivé krajiny a vykonávanie práva Únie. Je to potrebné aj na podporu úsilia členských štátov o posilnenie ich inštitucionálnych a administratívnych kapacít a súdneho rámca, a to aj na regionálnej a miestnej úrovni, a ich úsilia o plnenie cieľov politík na uľahčenie sociálne inkluzívnej, zelenej a digitálnej transformácie v súlade s Parížskou dohodou o zmene klímy, cieľmi Únie v oblasti klímy a energetiky do roku 2030 a klimatickou neutralitou do roku 2050, cieľmi Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja a Európskym pilierom sociálnych práv.

(9)

Osobitné ciele nástroja by mali spočívať v podporovaní vnútroštátnych orgánov pri ich úsilí navrhovať, vyvíjať a vykonávať reformy a pripravovať, meniť, vykonávať a revidovať plány podpory obnovy a odolnosti podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 (5), a to aj prostredníctvom výmeny osvedčených postupov, vhodných procesov a metodík, vhodného zapojenia zainteresovaných strán a účinnejšieho a efektívnejšieho riadenia ľudských zdrojov.

(10)

S cieľom pomôcť členským štátom navrhovať, vypracúvať a vykonávať reformy vo všetkých kľúčových oblastiach hospodárstva a spoločnosti by Komisia mala naďalej poskytovať technickú podporu na žiadosť členského štátu v rámci širokého spektra oblastí politiky, medzi ktoré patria oblasti súvisiace s riadením verejných financií a aktív, inštitucionálnou a administratívnou reformou, reformou súdnictva, podnikateľským prostredím, finančným sektorom a zlepšením finančnej gramotnosti, trhmi tovarov, služieb a práce, vzdelávaním a odbornou prípravou, rodovou rovnosťou, udržateľným rozvojom, verejným zdravím, sociálnym zabezpečením a starostlivosťou, ako aj so spôsobilosťami včasného odhaľovania a koordinovanej reakcie. Osobitný dôraz by sa mal klásť na opatrenia, ktoré podporujú zelenú a digitálnu transformáciu. Nástroj by mal podporovať aj prípravu na členstvo v eurozóne.

(11)

Týmto nariadením sa stanovuje finančné krytie nástroja, ktoré má predstavovať hlavnú referenčnú sumu v zmysle Medziinštitucionálnej dohody zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom riadení (6), ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov pre Európsky parlament a Radu v priebehu ročného rozpočtového postupu. Ročné rozpočtové prostriedky by mali schvaľovať Európsky parlament a Rada v rámci ročného rozpočtového postupu v medziach viacročného finančného rámca a so zreteľom na dopyt po nástroji.

(12)

S cieľom uspokojiť dodatočné potreby v rámci nástroja by členské štáty mali mať možnosť presunúť do rozpočtu nástroja zdroje programované v rámci zdieľaného riadenia vo fondoch Únie a presunúť späť neviazané zdroje v súlade s nariadením, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybárskom a akvakultúrnom fonde, a rozpočtovými pravidlami pre uvedené fondy a pre Fond pre azyl a migráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj na riadenie hraníc a víza. Presunuté zdroje by sa mali implementovať v súlade s pravidlami nástroja a mali by sa použiť výhradne v prospech dotknutého členského štátu. Komisia by mala uvedenému členskému štátu poskytnúť spätnú väzbu o použití prevedených zdrojov.

(13)

S cieľom uspokojiť dodatočné potreby v rámci nástroja by členský štát mal mať možnosť požiadať o dodatočnú technickú podporu a mal by uhradiť výdavky súvisiace s takouto dodatočnou podporou. Takéto platby by mali predstavovať vonkajšie pripísané príjmy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (7) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“) a mali by sa použiť výlučne v prospech daného členského štátu.

(14)

Technická podpora by sa mala poskytovať na základe žiadosti s cieľom podporiť vykonávanie reforiem uskutočňovaných na podnet členských štátov, reforiem v súvislosti s procesmi správy hospodárskych záležitostí, najmä na účely účinného plnenia odporúčaní pre jednotlivé krajiny, alebo akcií súvisiacich s vykonávaním práva Únie, ako aj reforiem v súvislosti s vykonávaním programov ekonomických úprav. Nástroj by mal poskytovať aj technickú podporu na prípravu, zmenu, vykonávanie a revíziu plánov podpory obnovy a odolnosti podľa nariadenia (EÚ) 2021/241.

(15)

V súlade s existujúcimi pravidlami a praxou v rámci programu na podporu štrukturálnych reforiem by sa mal zaviesť jednoduchý postup predkladania žiadostí o technickú podporu. Z uvedeného dôvodu by žiadosti členských štátov mali byť predkladané do 31. októbra, pokiaľ sa v dodatočných cielených výzvach na predkladanie žiadostí neuvádza inak. Mali by sa stanoviť vhodné kritériá na analýzu žiadostí predložených členskými štátmi, pričom sa musí rešpektovať všeobecná zásada rovnakého zaobchádzania, riadneho finančného riadenia a transparentnosti. Uvedené kritériá by mali vychádzať z naliehavosti, závažnosti a rozsahu problémov, ako aj z potrieb súvisiacich s podporou, ktoré sa zistili v oblastiach politiky, kde sa predpokladá technická podpora. Komisia by mala organizovať dodatočné cielené výzvy v reakcii na osobitné vznikajúce potreby členských štátov, a to prioritne aj na účely prípravy, zmeny, vykonávania a revízie plánov podpory obnovy a odolnosti podľa nariadenia (EÚ) 2021/241.

(16)

Pred požiadaním o technickú podporu by členské štáty mali mať možnosť podľa potreby konzultovať s relevantnými zainteresovanými stranami, ako sú miestne a regionálne orgány, sociálni partneri a občianska spoločnosť, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi.

(17)

Mal by sa tiež vymedziť obsah plánov spolupráce a podpory, v ktorých sa podrobne stanovia opatrenia na poskytovanie technickej podpory členským štátom. Na tento účel by plánované opatrenia technickej podpory a súvisiaci celkový odhadovaný finančný príspevok mali zohľadňovať akcie a činnosti financované z fondov Únie alebo programov Únie.

(18)

Na účely zodpovednosti a transparentnosti a na zabezpečenie viditeľnosti činností Únie by mala Komisia, za určitých podmienok v oblasti ochrany citlivých informácií, postúpiť plány spolupráce a podpory súčasne Európskemu parlamentu a Rade. Komisia by mala mať možnosť zapájať sa do komunikačných činností. Komisia by mala na svojom webovom sídle zverejňovať zoznam schválených žiadostí o technickú podporu.

(19)

S cieľom zabezpečiť väčšiu transparentnosť, pokiaľ ide o technické vstupy do vnútroštátneho rozhodovacieho procesu, by Komisia mala vytvoriť jednotný verejný online archív, prostredníctvom ktorého by mala mať možnosť podľa príslušných pravidiel a na základe konzultácií s dotknutými členskými štátmi sprístupniť záverečné štúdie alebo správy vypracované v rámci oprávnených akcií. S cieľom chrániť citlivé a dôverné informácie týkajúce sa ich verejných záujmov by členské štáty mali mať možnosť v odôvodnených prípadoch požiadať Komisiu, aby nezverejnila takéto dokumenty bez ich predchádzajúceho súhlasu.

(20)

Mali by sa zaviesť ustanovenia týkajúce sa vykonávania nástroja, najmä pokiaľ ide o spôsoby riadenia, formy financovania opatrení technickej podpory a obsah pracovných programov, ktoré by sa mali prijať prostredníctvom vykonávacích aktov. Vzhľadom na dôležitosť podpory úsilia vnútroštátnych orgánov pri uplatňovaní a vykonávaní reforiem je potrebné umožniť mieru spolufinancovania grantov až do výšky 100 % oprávnených nákladov. S cieľom umožniť rýchlu mobilizáciu technickej podpory v naliehavých prípadoch by sa mala zaviesť možnosť prijať osobitné opatrenia na obmedzené obdobie. Na tento účel by sa mala obmedzená suma z rozpočtu v rámci pracovného programu nástroja, v maximálnej výške 30 % ročných pridelených prostriedkov, vyčleniť na osobitné opatrenia.

(21)

S cieľom zabezpečiť efektívne a ucelené prideľovanie finančných prostriedkov z rozpočtu Únie a dodržiavanie zásady riadneho finančného riadenia by akcie v rámci tohto nariadenia mali byť v súlade s prebiehajúcimi programami Únie a dopĺňať ich. Malo by sa však zabrániť duplicitnému financovaniu tých istých výdavkov. Predovšetkým a s cieľom zabrániť duplicite alebo prekrývaniu by Komisia a vnútroštátne orgány mali vo všetkých fázach procesu zabezpečiť najmä účinnú koordináciu, aby sa zaistila konzistentnosť, ucelenosť, komplementárnosť a synergia medzi zdrojmi financovania vrátane financovania technickej pomoci.

(22)

Podľa bodov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (8) by sa tento nástroj mal hodnotiť na základe informácií získaných v súlade s osobitnými požiadavkami na monitorovanie, pričom by sa malo predchádzať administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom, a nadmernej regulácii. V prípade potreby by uvedené požiadavky mali zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov nástroja v praxi.

(23)

Komisia by mala podávať súčasne Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o vykonávaní tohto nariadenia. V polovici trvania by sa navyše malo vykonať nezávislé hodnotenie zamerané na plnenie cieľov nástroja, efektívnosť využívania jeho zdrojov a jeho pridanú hodnotu. V uvedenej súvislosti by Európsky parlament mal mať možnosť vyzvať Komisiu, aby sa zúčastnila na výmene názorov s príslušným výborom Európskeho parlamentu s cieľom prediskutovať výročnú správu a vykonávanie nástroja. Dlhodobým vplyvom nástroja by sa okrem toho malo zaoberať nezávislé hodnotenie ex post.

(24)

Na vykonávanie technickej podpory by sa mali stanoviť pracovné programy. S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne rozpočtové pravidlá, ktoré prijali Európsky parlament a Rada na základe článku 322 ZFEÚ. Uvedené pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách. Upravujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, obstarávania, cien a nepriameho plnenia a stanovujú kontroly zodpovednosti účastníkov finančných operácií. Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ zahŕňajú aj všeobecný režim podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie.

(25)

V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (9) a nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (10), (Euratom, ES) č. 2185/96 (11) a (EÚ) 2017/1939 (12) sa finančné záujmy Únie majú chrániť prostredníctvom primeraných opatrení vrátane opatrení týkajúcich sa: prevencie, odhaľovania, opravy a vyšetrovania nezrovnalostí vrátane podvodov; vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov; a uloženia administratívnych sankcií v náležitých prípadoch. Konkrétne má Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) právomoc vykonávať v súlade s nariadeniami (Euratom, ES) č. 2185/96 a (EÚ, Euratom) č. 883/2013 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, ku korupcii alebo k akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. Európska prokuratúra je v súlade s nariadením Rady (EÚ) 2017/1939 splnomocnená vyšetrovať a stíhať trestné činy poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 (13). V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách má každá osoba alebo každý subjekt, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, v plnej miere spolupracovať pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť potrebné práva a prístup Komisii, OLAF-u, Dvoru audítorov a, pokiaľ ide o tie členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci podľa nariadenia (EÚ) 2017/1939, Európskej prokuratúre a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.

(26)

Keďže ciele tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov rozsahu a dôsledkov navrhovanej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedených cieľov.

(27)

Toto nariadenie by nemalo mať vplyv na pokračovanie alebo na úpravu podporných opatrení schválených Komisiou do 31. decembra 2020 na základe nariadenia (EÚ) 2017/825 alebo akýchkoľvek iných aktov Únie, ktoré sa na danú pomoc vzťahujú. Opatrenia schválené podľa nariadenia (EÚ) 2017/825 by preto mali zostať v platnosti. Na tento účel by sa malo zaviesť aj prechodné ustanovenie.

(28)

S cieľom umožniť čo najrýchlejšie uplatňovanie opatrení stanovených v tomto nariadení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa zriaďuje Nástroj technickej podpory (ďalej len „nástroj“).

Stanovuje sa v ňom všeobecný cieľ a osobitné ciele nástroja, rozpočet nástroja na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027, formy financovania z prostriedkov Únie a pravidlá poskytovania týchto finančných prostriedkov.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.

„technická podpora“ sú opatrenia, ktoré pomáhajú vnútroštátnym orgánom vykonávať inštitucionálne, administratívne a štrukturálne reformy, ktoré sú udržateľné, zvyšujú odolnosť, posilňujú hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť a podporujú verejnú správu pri príprave udržateľných investícií zvyšujúcich odolnosť;

2.

„vnútroštátny orgán“ je jeden alebo viacero verejných orgánov na úrovni verejnej správy vrátane orgánov na regionálnej a miestnej úrovni, ako aj organizácií členského štátu v zmysle článku 2 bodu 42 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré spolupracujú v partnerskom duchu v súlade s inštitucionálnym a právnym rámcom členských štátov;

3.

„fondy Únie“ sú Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond plus, Kohézny fond, Fond na spravodlivú transformáciu, Európsky námorný, rybársky a akvakultúrny fond, Fond pre azyl a migráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj na riadenie hraníc a víza;

4.

„medzinárodná organizácia“ je organizácia v zmysle článku 156 nariadenia o rozpočtových pravidlách a organizácie považované za takúto organizáciu podľa uvedeného článku;

5.

„európsky semester pre koordináciu hospodárskych politík“ alebo „európsky semester“ je postup stanovený v článku 2-a nariadenia Rady (ES) č. 1466/97 (14);

6.

„odporúčania pre jednotlivé krajiny“ sú odporúčania Rady adresované každému členskému štátu v súlade s článkom 121 ods. 2 a článkom 148 ods. 4 ZFEÚ v kontexte európskeho semestra.

Článok 3

Všeobecný cieľ

Všeobecným cieľom nástroja je posilniť hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť Únie podporovaním úsilia členských štátov pri vykonávaní reforiem. Je to potrebné na povzbudenie investície, zvýšenie konkurencieschopnosti a dosiahnutie udržateľnej hospodárskej a sociálnej konvergencie, odolnosti a obnovy. Je to potrebné aj na podporu členských štátov v ich úsilí posilňovať svoje inštitucionálne a administratívne kapacity, a to aj na regionálnej a miestnej úrovni, na uľahčenie sociálne inkluzívnej, zelenej a digitálnej transformácie, na účinné riešenie výziev identifikovaných v odporúčaniach pre jednotlivé krajiny a na vykonávanie práva Únie.

Článok 4

Osobitné ciele

V záujme dosiahnutia všeobecného cieľa uvedeného v článku 3 má nástroj osobitné ciele pomoci vnútroštátnym orgánom pri zlepšovaní ich kapacít:

a)

navrhovať, vyvíjať a vykonávať reformy;

b)

pripravovať, meniť, vykonávať a revidovať národné plány podpory obnovy a odolnosti podľa nariadenia (EÚ) 2021/241.

Uvedené osobitné ciele sa plnia v úzkej spolupráci s dotknutými členskými štátmi, a to aj prostredníctvom výmeny osvedčených postupov, procesov a metodík, zapojenia zainteresovaných strán, ak je to vhodné, a účinnejšieho a efektívnejšieho riadenia ľudských zdrojov.

Článok 5

Rozsah pôsobnosti

Osobitné ciele stanovené v článku 4 sa týkajú oblastí politiky súvisiacich so súdržnosťou, s konkurencieschopnosťou, so vzdelávaním, s produktivitou, s výskumom a inováciami, s inteligentným, spravodlivým, udržateľným a inkluzívnym rastom, s pracovnými miestami a investíciami, s osobitným dôrazom na opatrenia, ktoré podporujú digitálnu a spravodlivú zelenú transformáciu, a zameriavajú sa najmä na jednu alebo viaceré z týchto oblastí:

a)

riadenie verejných financií a aktív, rozpočtový proces vrátane zeleného a rodového rozpočtovania, makrofiškálny rámec, riadenie dlhu a likvidity, výdavková a daňová politika, dodržiavanie daňových predpisov, správa príjmov a colná únia, ako aj boj proti agresívnemu daňovému plánovaniu, daňovým podvodom, daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam;

b)

inštitucionálna reforma a efektívna a na služby orientovaná verejná správa a elektronická verejná správa, zjednodušenie pravidiel a postupov, audit, posilňovanie kapacity na čerpanie finančných prostriedkov Únie, podpora administratívnej spolupráce, účinný právny štát, reforma súdnictva, budovanie kapacít orgánov na ochranu hospodárskej súťaže a protimonopolných orgánov, posilnenie finančného dohľadu a posilnenie boja proti podvodom, korupcii a praniu špinavých peňazí;

c)

podnikateľské prostredie, a to aj pre malé a stredné podniky, samostatne zárobkovo činné osoby, podnikateľov a podniky sociálneho hospodárstva, reindustrializácia a premiestnenie výroby do Únie, rozvoj súkromného sektora, trhy s tovarom a službami, verejné a súkromné investície, a to aj do fyzickej a virtuálnej infraštruktúry, predkladatelia projektov a projektové škôlky, verejná účasť v podnikoch, privatizačné procesy, obchod a priame zahraničné investície, hospodárska súťaž, efektívne a transparentné verejné obstarávanie, udržateľný rozvoj odvetví a podpora výskumu, inovácie a digitalizácie;

d)

vzdelávanie, celoživotné vzdelávanie a odborná príprava, odborné vzdelávanie a príprava, politiky v oblasti mládeže, politiky trhu práce vrátane sociálneho dialógu, v záujme vytvárania pracovných miest, väčšia účasť nedostatočne zastúpených skupín na trhu práce, zvyšovanie úrovne zručností a rekvalifikácia, najmä v oblasti digitálnych zručností, mediálna gramotnosť, aktívne občianstvo, aktívne starnutie, rodová rovnosť, politiky v oblasti civilnej ochrany, hraníc a migrácie, podpora sociálneho začlenenia a boj proti chudobe, príjmová nerovnosť a všetky formy diskriminácie;

e)

prístupná, cenovo dostupná a odolná verejná zdravotná starostlivosť, systémy sociálneho zabezpečenia, starostlivosť a pomoc a starostlivosť o deti;

f)

politiky zamerané na zmiernenie zmeny klímy, digitálnu a spravodlivú zelenú transformáciu, riešenia pre elektronickú verejnú správu, elektronické obstarávanie, pripojiteľnosť, prístup k údajom a ich správu, riešenia v oblasti ochrany údajov, elektronické vzdelávanie, uplatňovanie riešení využívajúcich umelú inteligenciu, environmentálny pilier udržateľného rozvoja a ochranu životného prostredia, opatrenia v oblasti klímy, dopravu a mobilitu, podporu obehového hospodárstva, energetickej efektívnosti a efektívneho využívania zdrojov a obnoviteľných zdrojov energie, dosiahnutie energetickej diverzifikácie, boj proti energetickej chudobe a zaistenie energetickej bezpečnosti, ako aj politiky zamerané na oblasť poľnohospodárstva, ochranu pôdy a biodiverzity, rybárstva a udržateľného rozvoja vidieckych, vzdialených a ostrovných oblastí;

g)

politiky a regulácia v oblasti finančného sektora vrátane finančnej gramotnosti, finančnej stability, prístupu k financovaniu a poskytovania úverov reálnej ekonomike, a to najmä malým a stredným podnikom, samostatne zárobkovo činným osobám a podnikateľom;

h)

tvorba, poskytovanie a monitorovanie kvality údajov a štatistík;

i)

príprava na členstvo v eurozóne, a

j)

včasné odhaľovanie a koordinovaná reakcia v prípade závažných rizík pre verejné zdravie alebo bezpečnosť, ako aj zabezpečovanie kontinuity podnikania a služieb pre dôležité verejné a súkromné inštitúcie a sektory.

Článok 6

Rozpočet

1.   Finančné krytie na vykonávanie tohto nástroja na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 sa stanovuje na 864 000 000 EUR v bežných cenách.

2.   Z finančného krytia nástroja sa môžu kryť aj náklady súvisiace s prípravnými, monitorovacími, kontrolnými, audítorskými a hodnotiacimi činnosťami, ktoré si vyžaduje riadenie nástroja a dosahovanie jeho cieľov, najmä štúdie, stretnutia odborníkov, informačné a komunikačné činnosti vrátane korporátnej komunikácie o politických prioritách Únie, pokiaľ súvisia s cieľmi tohto nariadenia, výdavky spojené s IT sieťami zameranými na spracovanie a výmenu informácií vrátane nástrojov informačných technológií na úrovni inštitúcií a všetky ďalšie výdavky na technickú a administratívnu pomoc, ktoré Komisia vynakladá na riadenie nástroja. Výdavky môžu takisto pokrývať náklady na iné podporné činnosti, ako je napríklad kontrola kvality a monitorovanie projektov technickej podpory na mieste a náklady na partnerské poradenstvo a expertov na posúdenie a vykonávanie štrukturálnych reforiem.

3.   Okrem finančného krytia stanoveného v odseku 1 sa zdroje pridelené členským štátom v rámci zdieľaného riadenia môžu na ich žiadosť a v súlade s podmienkami a postupom stanoveným v nariadení, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybárskom a akvakultúrnom fonde, a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy a pre Fond pre azyl a migráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj na riadenie hraníc a víza presunúť do nástroja na účely financovania jasne identifikovaných žiadostí o technickú podporu a presunúť späť, ak neboli viazané. Uvedené zdroje sa použijú výlučne v prospech členského štátu, ktorý o presun požiadal, a to aj na regionálnej a miestnej úrovni.

Článok 7

Platby za dodatočnú technickú podporu

1.   Okrem technickej podpory financovanej z rozpočtu stanoveného v článku 6 môžu členské štáty požiadať o dodatočnú technickú podporu v rámci nástroja a uhradia výdavky súvisiace s takouto dodatočnou podporou.

2.   Platby uskutočnené zo strany členského štátu na základe odseku 1 tohto článku predstavujú vonkajšie pripísané príjmy stanovené v základnom akte v súlade s článkom 21 ods. 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách a použijú sa výlučne v prospech daného členského štátu.

KAPITOLA II

TECHNICKÁ PODPORA

Článok 8

Akcie oprávnené na technickú podporu

V zmysle cieľov stanovených v článkoch 3 a 4 sa z nástroja financujú najmä tieto druhy akcií:

a)

poskytovanie odborných znalostí súvisiacich s poradenstvom v oblasti politík, zmenou politík, formuláciou stratégií a plánov realizácie reforiem, ako aj s legislatívnymi, inštitucionálnymi, štrukturálnymi a administratívnymi reformami;

b)

krátkodobé alebo dlhodobé poskytovanie expertov vrátane rezidentských expertov na vykonávanie úloh v konkrétnych oblastiach alebo na vykonávanie operačných činností v prípade potreby s tlmočením, prekladom a podporou spolupráce, administratívnou pomocou a podporou prostredníctvom poskytnutia infraštruktúry a zariadení;

c)

budovanie inštitucionálnych, administratívnych alebo odvetvových kapacít a súvisiace podporné akcie na všetkých úrovniach správy, ktoré tiež prispievajú k posilňovaniu občianskej spoločnosti vrátane sociálnych partnerov podľa potreby, najmä:

i)

semináre, konferencie a workshopy, v prípade potreby so zapojením zainteresovaných strán;

ii)

výmena najlepších postupov vrátane, v prípade potreby, pracovných návštev príslušných členských štátov alebo tretích krajín s cieľom umožniť úradníkom získať alebo zvýšiť ich odbornú spôsobilosť alebo znalosti v príslušných tematických oblastiach;

iii)

vzdelávacia akcie a vývoj online alebo iných vzdelávacích modulov na podporu potrebných odborných zručností a znalostí súvisiacich s príslušnými reformami;

d)

zber údajov a štatistík, tvorba spoločných metodík vrátane metodík o začleňovaní a sledovaní hľadiska rodovej rovnosti a klímy, a v prípade potreby ukazovatele alebo referenčné hodnoty;

e)

organizácia miestnej operačnej podpory v oblastiach azylu, migrácie a kontroly hraníc;

f)

budovanie IT kapacít vrátane odborných znalostí súvisiacich s vývojom, údržbou, prevádzkovaním a kontrolou kvality infraštruktúry IT a aplikácií potrebných na vykonávanie príslušných reforiem, kybernetickou bezpečnosťou, otvorenými softvérovými a hardvérovými riešeniami, riešeniami v oblasti ochrany údajov, ako aj odborných znalostí súvisiacich s programami zameranými na digitalizáciu verejných služieb, najmä v oblasti služieb, ako sú zdravotná starostlivosť, vzdelávanie alebo súdnictvo;

g)

realizácie štúdií vrátane štúdií uskutočniteľnosti, výskum, analýzy a prieskumy, hodnotenia a posúdenia vplyvu vrátane posúdení vplyvu na rodovú rovnosť a vypracovanie a uverejňovanie príručiek, správ a vzdelávacieho materiálu;

h)

vytvorenie a vykonávanie komunikačných projektov a stratégií zameraných na učenie vrátane elektronického vzdelávania, spoluprácu, zvyšovanie informovanosti, činnosti zamerané na šírenie informácií a výmenu osvedčených postupov; organizácia kampaní na zvyšovanie informovanosti a informačných kampaní, ako aj mediálnych kampaní a podujatí vrátane korporátnej komunikácie a prípadnej komunikácie prostredníctvom sociálnych sietí alebo platforiem;

i)

zostavovanie a uverejňovanie materiálov určených na šírenie informácií, ako aj výsledkov technickej podpory poskytnutej z nástroja, a to aj prostredníctvom vývoja, prevádzky a údržby systémov a nástrojov využívajúcich informačné a komunikačné technológie, a

j)

akákoľvek iná relevantná činnosť podporujúca všeobecný cieľ a osobitné ciele stanovené v článkoch 3 a 4.

Článok 9

Žiadosť o technickú podporu

1.   Členské štáty, ktoré majú záujem o technickú podporu v rámci nástroja, predložia Komisii žiadosť o technickú podporu, v ktorej uvedú oblasti politiky a priority, pre ktoré žiadajú podporu, spadajúce do rozsahu pôsobnosti stanoveného v článku 5. Takéto žiadosti sa predkladajú do 31. októbra pokiaľ nie je stanovené inak v dodatočných cielených výzvach na predkladanie žiadostí uvedených v odseku 4 tohto článku. Komisia môže poskytnúť usmernenia k hlavným prvkom, ktoré sa majú uvádzať v žiadosti o technickú podporu.

2.   V záujme zabezpečenia širokej podpory a prijatia vykonávaných reforiem členskými štátmi, môžu členské štáty, ktoré majú záujem o technickú podporu v rámci nástroja, v prípade potreby konzultovať s relevantnými zainteresovanými stranami pred požiadaním o technickú podporu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi.

3.   Členské štáty môžu predložiť žiadosť o technickú podporu za okolností, ktoré súvisia s:

a)

vykonávaním reforiem, ktoré členské štáty vykonávajú na vlastný podnet a v súlade so všeobecným cieľom a osobitnými cieľmi stanovenými v článkoch 3 a 4;

b)

vykonávaním reforiem na udržanie rastu a zvyšovanie odolnosti v kontexte procesov správy hospodárskych záležitostí, a to najmä odporúčaní pre jednotlivé krajiny vydaných v rámci európskeho semestra alebo akcií týkajúcich sa vykonávania práva Únie;

c)

vykonávaním programov ekonomických úprav v prípade členských štátov, ktoré prijímajú finančnú pomoc Únie na základe existujúcich nástrojov, najmä v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 472/2013 (15), pokiaľ ide o členské štáty, ktorých menou je euro, a nariadením Rady (ES) č. 332/2002 (16), pokiaľ ide o členské štáty, ktorých menou nie je euro;

d)

vypracovaním, zmenou a revíziou plánov podpory obnovy a odolnosti podľa nariadenia (EÚ) 2021/241 a ich vykonávaním členskými štátmi.

4.   Komisia organizuje dodatočné cielené výzvy na predkladanie žiadostí v reakcii na osobitné vznikajúce potreby členských štátov, napríklad na predkladanie žiadostí súvisiacich s okolnosťami uvedenými v odseku 3 písm. d).

5.   Po zohľadnení zásad transparentnosti, rovnakého zaobchádzania a riadneho finančného riadenia a v nadväznosti na dialóg s členskými štátmi, a to aj v rámci európskeho semestra, Komisia analyzuje žiadosť o podporu uvedenú v odseku 1 na základe naliehavosti, šírky a hĺbky identifikovaných výziev, potrieb v oblasti podpory, pokiaľ ide o príslušné oblasti politiky, analýzy sociálno-ekonomických ukazovateľov a inštitucionálnej a všeobecnej administratívnej kapacity dotknutých členských štátov.

Na základe uvedenej analýzy a po zohľadnení existujúcich akcií a opatrení financovaných z fondov Únie alebo z iných programov Únie, sa Komisia a dotknuté členské štáty dohodnú na prioritných oblastiach podpory, cieľoch, orientačnom harmonograme, rozsahu podporných opatrení, ktoré sa majú uskutočniť, a odhadovanom celkovom finančnom príspevku na takúto technickú podporu, ktoré sa stanovia v pláne spolupráce a podpory (ďalej len „plán spolupráce a podpory“).

6.   V pláne spolupráce a podpory sa oddelene od ostatnej technickej podpory uvedú opatrenia, ktoré súvisia s plánmi podpory obnovy a odolnosti pre členské štáty podľa nariadenia (EÚ) 2021/241.

Článok 10

Informácie pre Európsky parlament a Radu a komunikácia týkajúca sa plánov spolupráce a podpory

1.   Komisia so súhlasom dotknutého členského štátu bez zbytočného odkladu postúpi plán spolupráce a podpory súčasne Európskemu parlamentu a Rade. Dotknutý členský štát môže odmietnuť udeliť takýto súhlas v prípade citlivých alebo dôverných informácií, ktorých zverejnenie by ohrozilo verejné záujmy tohto členského štátu.

2.   Bez ohľadu na odsek 1 Komisia postúpi plán spolupráce a podpory Európskemu parlamentu a Rade:

a)

hneď potom, ako dotknutý členský štát upravil všetky citlivé alebo dôverné informácie, ktorých zverejnenie by ohrozilo verejné záujmy členského štátu;

b)

po uplynutí primeranej lehoty, po ktorej by zverejnenie príslušných informácií negatívne neovplyvnilo vykonávanie podporných opatrení, a v každom prípade najneskôr dva mesiace po ukončení takýchto opatrení v rámci plánu spolupráce a podpory.

3.   Komisia môže vykonávať komunikačné činnosti na zabezpečenie viditeľnosti finančných prostriedkov Únie poskytovaných na podporné opatrenia uvedené v plánoch spolupráce a podpory, a to aj prostredníctvom spoločných komunikačných činností s vnútroštátnymi orgánmi a zastúpeniami Európskeho parlamentu a Komisie v dotknutom členskom štáte. Komisia na svojom webovom sídle zverejňuje zoznam schválených žiadostí o technickú podporu a uvedený zoznam pravidelne aktualizuje. Komisia pravidelne informuje zastúpenia Európskeho parlamentu a Komisie o projektoch v dotknutých členských štátoch.

Článok 11

Doplnkové financovanie

Akcie financované na základe tohto nástroja môžu získať podporu z iných programov, nástrojov alebo fondov Únie v rámci rozpočtu Únie za predpokladu, že takáto podpora sa netýka tých istých nákladov.

Článok 12

Vykonávanie nástroja

1.   Komisia vykonáva nástroj v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.

2.   Opatrenia nástroja môže vykonávať buď priamo Komisia, alebo nepriamo osoby a subjekty v súlade s článkom 62 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Podpora Únie na akcie podľa článku 8 tohto nariadenia má najmä formu:

a)

grantov;

b)

verejných zákaziek;

c)

náhrady nákladov, ktoré vznikli externým odborníkom vrátane odborníkov z vnútroštátnych, regionálnych alebo miestnych orgánov členských štátov, ktoré poskytujú alebo získavajú podporu;

d)

príspevkov do trustových fondov zriadených medzinárodnými organizáciami, a

e)

akcií vykonávaných v rámci nepriameho riadenia.

3.   Granty sa môžu poskytnúť vnútroštátnym orgánom, skupine Európskej investičnej banky, medzinárodným organizáciám, verejným alebo súkromným orgánom a subjektom zriadeným v:

a)

členských štátoch;

b)

krajinách Európskeho združenia voľného obchodu, ktoré sú stranami dohody o Európskom hospodárskom priestore, v súlade s podmienkami stanovenými v uvedenej dohode.

Miera spolufinancovania v prípade grantov dosahuje až výšku 100 % oprávnených nákladov.

4.   Technická podpora môže byť poskytovaná v spolupráci so subjektmi ostatných členských štátov a s medzinárodnými organizáciami.

5.   Technickú podporu môžu poskytovať aj jednotliví odborníci, ktorí môžu byť vyzvaní, aby prispeli k vybraným činnostiam organizovaným vždy, keď je to nevyhnutné na dosiahnutie osobitných cieľov stanovených v článku 4.

6.   Na účely vykonávania technickej podpory Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme pracovné programy a informuje o nich Európsky parlament a Radu.

V pracovných programoch sa stanoví:

a)

výška pridelených finančných prostriedkov pre nástroj;

b)

opatrenia uvedené v odseku 2 tohto článku, v súlade so všeobecným cieľom a osobitnými cieľmi uvedenými v článkoch 3 a 4 tohto nariadenia, a v rozsahu uvedenom v článku 5 a v rámci oprávnených akcií stanovených v článku 8 tohto nariadenia, a

c)

kritéria výberu a udeľovania grantov a všetky prvky požadované nariadením o rozpočtových pravidlách.

7.   S cieľom zabezpečiť včasnú dostupnosť zdrojov sa obmedzená časť pracovného programu v maximálnej výške 30 % ročných pridelených prostriedkov vyhradí pre osobitné opatrenia v prípade nepredvídaných a náležite opodstatnených naliehavých dôvodov, ktoré si vyžadujú okamžitú reakciu, a to aj v prípade vážneho narušenia hospodárstva alebo významných okolností, ktoré závažným spôsobom ovplyvňujú hospodárske, sociálne alebo zdravotné podmienky v členskom štáte a ktoré sú mimo jeho kontroly.

Komisia môže na žiadosť členského štátu, ktorý má záujem získať technickú podporu, prijať osobitné opatrenia v súlade s cieľmi a akciami stanovenými v tomto nariadení na účely poskytnutia technickej podpory vnútroštátnym orgánom pri riešení naliehavých potrieb. Takéto osobitné opatrenia majú dočasnú povahu a súvisia s okolnosťami stanovenými v článku 9 ods. 3. Takého osobitné opatrenia sa ukončia do šiestich mesiacov po ich prijatí a môžu byť nahradené technickou podporou v súlade s podmienkami stanovenými v článku 9.

KAPITOLA III

KOMPLEMENTÁRNOSŤ, MONITOROVANIE A HODNOTENIE

Článok 13

Koordinácia a komplementárnosť

1.   Komisia a dotknuté členské štáty úmerne k svojej príslušnej zodpovednosti podporujú synergie a zabezpečujú účinnú koordináciu medzi nástrojom a inými programami a nástrojmi Únie, najmä s opatreniami financovanými z fondov Únie. Na uvedený účel:

a)

zabezpečujú komplementárnosť, synergiu, ucelenosť a konzistentnosť medzi rôznymi nástrojmi na úrovni Únie, na vnútroštátnej a podľa potreby na regionálnej a miestnej úrovni, najmä vo vzťahu k opatreniam financovaným z fondov Únie, a to vo fáze plánovania aj vykonávania;

b)

optimalizujú mechanizmy koordinácie s cieľom zabrániť duplicite úsilia alebo prekrývaniu;

c)

zabezpečujú úzku spoluprácu medzi subjektmi zodpovednými za vykonávanie na úrovni Únie, na vnútroštátnej a podľa potreby na regionálnej a miestnej úrovni s cieľom zabezpečiť ucelené a racionalizované podporné akcie v rámci nástroja.

2.   Komisia sa usiluje o zabezpečenie komplementárnosti a synergií s podporou poskytovanou inými príslušnými medzinárodnými organizáciami.

Článok 14

Monitorovanie vykonávania

1.   Komisia monitoruje vykonávanie nástroja a meria dosahovanie všeobecného cieľa a osobitných cieľov stanovených v článkoch 3 a 4, pričom sa opiera aj o plány spolupráce a podpory. Ukazovatele, ktoré sa majú používať na podávanie správ o pokroku a na účely monitorovania a hodnotenia tohto nariadenia, pokiaľ ide o dosahovanie všeobecného cieľa a osobitných cieľov, sú stanovené v prílohe. Monitorovanie vykonávania musí byť cielené a primerané činnostiam vykonávaným v rámci nástroja.

2.   Systém podávania správ o výkonnosti zabezpečuje, aby sa údaje potrebné na monitorovanie vykonávania nástroja a výsledkov získavali efektívne, účinne a včas a aby boli vždy, keď je to vhodné a možné, rozčlenené podľa pohlavia. Na tento účel sa príjemcom finančných prostriedkov Únie ukladajú primerané požiadavky na podávanie správ.

Článok 15

Výročná správa

1.   Komisia predkladá súčasne Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o vykonávaní tohto nariadenia (ďalej len „výročná správa“).

2.   Výročná správa obsahuje informácie o:

a)

žiadostiach o podporu predložených členskými štátmi podľa článku 9 ods. 1;

b)

analýze uplatňovania kritérií uvedených v článku 9 ods. 3 používaných na posudzovanie žiadostí o podporu predložených členskými štátmi;

c)

plánoch spolupráce a podpory, ktoré sú uvedené v článku 9 ods. 5;

d)

osobitných opatreniach prijatých podľa článku 12 ods. 7;

e)

vykonávaní podporných opatrení, a to aj na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, ak je to vhodné, a

f)

komunikačných činnostiach vykonávaných Komisiou.

3.   Európsky parlament môže vyzvať Komisiu, aby sa zúčastnila na výmene názorov s príslušným výborom Európskeho parlamentu s cieľom prediskutovať výročnú správu a vykonávanie nástroja.

Článok 16

Hodnotenie v polovici trvania a hodnotenie ex-post

1.   Do 20. februára 2025 Komisia predloží súčasne Európskemu parlamentu a Rade, ako aj Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov nezávislú hodnotiacu správu v polovici trvania o vykonávaní tohto nariadenia. V uvedenej správe sa predovšetkým posúdi miera, v akej bol splnený všeobecný cieľ a osobitné ciele uvedené v článkoch 3 a 4, primeranosť a účinnosť využívania zdrojov a európska pridaná hodnota. Takisto sa v nej posudzuje, či sú všetky ciele a akcie aj naďalej relevantné. V prípade potreby sa výsledky hodnotiacej správy v polovici trvania môžu použiť na účel akýchkoľvek relevantných legislatívnych návrhov.

2.   Do 31. decembra 2030 Komisia predloží súčasne Európskemu parlamentu a Rade, ako aj Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov nezávislú hodnotiacu správu ex post. Uvedené správa t pozostáva z celkového posúdenia vykonávania tohto nariadenia a obsahuje informácie o vplyve tohto nariadenia z dlhodobého hľadiska.

Článok 17

Transparentnosť

Komisia zriadi jednotný verejný online archív, prostredníctvom ktorého môže podľa príslušných pravidiel a na základe konzultácií s dotknutými členskými štátmi sprístupniť záverečné štúdie alebo správy vypracované v rámci oprávnených akcií stanovených v článku 8. V odôvodnených prípadoch môžu dotknuté členské štáty požadovať od Komisie, aby nezverejnila takéto dokumenty bez ich predchádzajúceho súhlasu.

KAPITOLA IV

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 18

Informovanosť, komunikácia a propagácia

1.   Príjemcovia finančných prostriedkov Únie musia priznať pôvod uvedených finančných prostriedkov a zabezpečiť viditeľnosť finančných prostriedkov Únie, najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov, a to tým, že poskytnú ucelené, účinné a primerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.

2.   Komisia vykonáva informačné a komunikačné akcie v súvislosti s nástrojom, akciami vykonávanými v rámci nástroja a dosiahnutými výsledkami, a to aj prostredníctvom spoločných komunikačných činností s vnútroštátnymi orgánmi a zastúpeniami Európskeho parlamentu a Komisie v príslušnom členskom štáte, ak je to vhodné a vnútroštátne orgány s tým súhlasia.

Článok 19

Prechodné ustanovenia

1.   Akcie a činnosti technickej podpory, ktoré sa začnú 31. decembra 2020 alebo pred týmto dátumom podľa nariadenia (EÚ) 2017/825, sa naďalej riadia uvedeným nariadením až do ich dokončenia.

2.   Z finančného krytia uvedeného v článku 6 ods. 1 tohto nariadenia sa môžu pokrývať aj výdavky na technickú a administratívnu pomoc vrátane monitorovania, komunikácie a hodnotenia, ktoré sa vyžadujú podľa nariadenia (EÚ) 2017/825 a ktoré nie sú dokončené do 31. decembra 2020.

3.   V prípade potreby možno do rozpočtu na obdobie po roku 2020 zahrnúť rozpočtové prostriedky na pokrytie výdavkov uvedených v článku 6 ods. 2 tohto nariadenia súvisiacich s riadením akcií a činností začatých podľa nariadenia (EÚ) 2017/825, ktoré sa nedokončia do 31. decembra 2020.

Článok 20

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. februára 2021

Za Európsky parlament

predseda

D. M. SASSOLI

Za Radu

Predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)  Ú. v. EÚ C 364, 28.10.2020, s. 132.

(2)  Ú. v. EÚ C 440, 18.12.2020, s. 160.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 19. januára 2021 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 2. februára 2021.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/825 zo 17. mája 2017, ktorým sa ustanovuje program na podporu štrukturálnych reforiem na obdobie rokov 2017 až 2020 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a (EÚ) č. 1305/2013 (Ú. v. EÚ L 129, 19.5.2017, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (pozri stranu 17 tohto úradného vestníka).

(6)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(8)  Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

(10)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).

(11)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).

(12)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).

(13)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).

(14)  Nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1).

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 472/2013 z 21. mája 2013 o sprísnení hospodárskeho a rozpočtového dohľadu nad členskými štátmi v eurozóne, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti so svojou finančnou stabilitou, alebo im takéto ťažkosti hrozia (Ú. v. EÚ L 140, 27.5.2013, s. 1).

(16)  Nariadenie Rady (ES) č. 332/2002 z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov (Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1).


PRÍLOHA

UKAZOVATELE

Dosahovanie všeobecného cieľa a osobitných cieľov uvedených v článkoch 3 a 4 sa meria na základe nasledujúcich ukazovateľov, ktoré sú rozdelené podľa členských štátov a oblastí intervencie.

Ukazovatele sa používajú na základe dostupných údajov a informácií vrátane kvantitatívnych a/alebo kvalitatívnych údajov.

Ukazovatele výstupov

a)

počet uzavretých plánov spolupráce a podpory

b)

počet vykonaných činností technickej podpory

c)

výstupy z činností technickej podpory, ako sú akčné plány, plány, usmernenia, príručky a odporúčania

Ukazovatele výsledkov

d)

výsledky poskytnutých činnosti technickej podpory, ako je prijatie stratégie, prijatie nového alebo zmena existujúceho právneho predpisu/aktu a prijatie nových postupov a opatrení na posilnenie vykonávania reforiem

Ukazovatele vplyvu

e)

ciele stanovené v plánoch spolupráce a podpory, ktoré sa dosiahli okrem iného vďaka získanej technickej podpore

Komisia vykoná aj hodnotenie ex post uvedené v článku 16 s cieľom stanoviť prepojenia medzi poskytnutou technickou podporou a vykonávaním príslušných opatrení v dotknutom členskom štáte na posilnenie odolnosti, udržateľného rastu, zamestnanosti a súdržnosti.


Top