This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0403
2013/403/EU: Commission Implementing Decision of 25 July 2013 approving certain amended programmes for the eradication, control and monitoring of animal diseases and zoonoses for the year 2013 and amending Implementing Decision 2012/761/EU as regards the Union financial contribution for certain programmes approved by that Decision (notified under document C(2013) 4663)
2013/403/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 25. července 2013 , kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2013 a kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/761/EU, pokud jde o finanční příspěvek Unie na některé programy schválené uvedeným rozhodnutím (oznámeno pod číslem C(2013) 4663)
2013/403/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 25. července 2013 , kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2013 a kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/761/EU, pokud jde o finanční příspěvek Unie na některé programy schválené uvedeným rozhodnutím (oznámeno pod číslem C(2013) 4663)
Úř. věst. L 202, 27.7.2013, p. 30–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 202, 27.7.2013, p. 26–28
(HR)
In force
27.7.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 202/30 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. července 2013,
kterým se schvalují některé pozměněné programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz na rok 2013 a kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2012/761/EU, pokud jde o finanční příspěvek Unie na některé programy schválené uvedeným rozhodnutím
(oznámeno pod číslem C(2013) 4663)
(2013/403/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2009/470/ES ze dne 25. května 2009 o některých výdajích ve veterinární oblasti (1), a zejména na čl. 27 odst. 5 a 6 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí 2009/470/ES stanoví postupy pro finanční příspěvek Unie na programy eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2008/341/ES ze dne 25. dubna 2008, kterým se stanoví kritéria Společenství pro vnitrostátní programy eradikace, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz (2), stanoví, že aby byly programy předložené členskými státy Komisi, které se týkají eradikace, tlumení a sledování nákaz zvířat a zoonóz uvedených v příloze rozhodnutí 2009/470/ES, schváleny pro finanční opatření Unie stanovené v čl. 27 odst. 1 uvedeného rozhodnutí, musí splňovat alespoň kritéria stanovená v příloze rozhodnutí 2008/341/ES. |
(3) |
Prováděcí rozhodnutí Komise 2012/761/EU ze dne 30. listopadu 2012, kterým se schvalují roční a víceleté programy a finanční příspěvek Unie na eradikaci, tlumení a sledování některých nákaz zvířat a zoonóz předložené členskými státy pro rok 2013 (3), schvaluje některé vnitrostátní programy a stanoví procentní sazbu a maximální výši finančního příspěvku Unie pro každý program předložený členskými státy. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2009/719/ES ze dne 28. září 2009, kterým se některým členským státům povoluje přezkoumat jejich roční programy sledování BSE (4), nedávno pozměněné prováděcím rozhodnutím 2013/76/EU (5), stanoví, že některé členské státy mohou přestat vyšetřovat zdravý poražený skot. To významně ovlivní počet vyšetření prováděných v rámci jejich programů sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) a eradikace bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a klusavky schválených na rok 2013 a výrazně sníží příslušné finanční náklady. |
(5) |
Belgie, Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Španělsko, Francie, Kypr, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Rakousko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Spojené království předložily Komisi ke schválení pozměněné programy pro přenosné spongiformní encefalopatie (TSE), bovinní spongiformní encefalopatii (BSE) a klusavku v souvislosti se zmíněnou změnou rozhodnutí 2009/719/ES. |
(6) |
Maďarsko navíc předložilo pozměněný program eradikace a sledování katarální horečky ovcí, v němž upravuje svoji činnost v souvislosti s prováděním entomologického dozoru. |
(7) |
Poté, co byl v některých oblastech Španělska zjištěn výskyt sérotypu 1 viru katarální horečky ovcí, předložilo Španělsko program eradikace a sledování katarální horečky ovcí pozměněný tak, aby zahrnoval i povinné očkování v postižených oblastech s cílem tlumit tuto nákazu a zabránit jejímu šíření. |
(8) |
Poté, co se na jeho území objevily případy vztekliny, předložilo Řecko pozměněný program eradikace vztekliny, aby určilo oblasti, ve kterých bude použita orální vakcinace. |
(9) |
V návaznosti na nedávno skončená dvoustranná jednání s Běloruskem o spolupráci při boji proti vzteklině předložilo Polsko program eradikace, tlumení a sledování vztekliny pozměněný tak, aby zahrnoval činnosti spojené s orální vakcinací v některých příhraničních oblastech na území Běloruska, s cílem zabránit novému zavlečení vztekliny do Unie nakaženými divokými zvířaty, která se pohybují přes společné hranice. |
(10) |
Komise posoudila tyto pozměněné programy jak z hlediska veterinárního, tak z hlediska finančního. Bylo shledáno, že jsou v souladu s příslušnými veterinárními předpisy Unie, a zejména s kritérii stanovenými v rozhodnutí 2008/341/ES. Tyto pozměněné programy by proto měly být schváleny. |
(11) |
Schválení pozměněných programů tímto rozhodnutím má vliv na částky potřebné k provedení programů eradikace, tlumení a sledování schválených prováděcím rozhodnutím 2012/761/EU. Maximální výše finančního příspěvku Unie na některé z těchto programů by proto měla být odpovídajícím způsobem upravena. |
(12) |
Prováděcí rozhodnutí 2012/761/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pozměněné programy sledování přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) a eradikace bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a klusavky předložené těmito členskými státy v uvedené dny se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013:
a) |
Belgií dne 5. dubna 2013; |
b) |
Českou republikou dne 5. dubna 2013; |
c) |
Dánskem dne 24. dubna 2013; |
d) |
Německem dne 20. března 2013; |
e) |
Estonskem dne 26. března 2013; |
f) |
Irskem dne 22. března 2013; |
g) |
Španělskem dne 27. března 2013; |
h) |
Francií dne 29. března 2013; |
i) |
Kyprem dne 29. března 2013; |
j) |
Lotyšskem dne 28. března 2013; |
k) |
Lucemburskem dne 3. dubna 2013; |
l) |
Maďarskem dne 27. března 2013; |
m) |
Rakouskem dne 27. března 2013; |
n) |
Slovinskem dne 20. března 2013; |
o) |
Slovenskem dne 26. března 2013; |
p) |
Finskem dne 28. března 2013; |
q) |
Švédskem dne 22. března 2013; |
r) |
Spojeným královstvím dne 7. června 2013. |
Článek 2
Pozměněné programy eradikace a sledování katarální horečky ovcí v endemických a vysoce rizikových oblastech předložené těmito členskými státy v uvedené dny se tímto schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013:
a) |
Španělskem dne 26. března 2013; |
b) |
Maďarskem dne 24. ledna 2013. |
Článek 3
Pozměněné programy eradikace vztekliny předložené těmito členskými státy v uvedené dny se schvalují na období od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2013:
a) |
Polskem dne 28. března 2013; |
b) |
Řeckem dne 28. června 2013. |
Článek 4
Prováděcí rozhodnutí 2012/761/EU se mění takto:
1) |
V čl. 4 odst. 2 písm. b) se bod vii) nahrazuje tímto:
|
2) |
V čl. 10 odst. 2 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
3) |
Článek 11 se mění takto:
|
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 25. července 2013.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 44.
(3) Úř. věst. L 336, 8.12.2012, s. 83.
(4) Úř. věst. L 256, 29.9.2009, s. 35.
(5) Úř. věst. L 35, 6.2.2013, s. 6.