This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1200
Commission Regulation (EC) No 1200/2005 of 26 July 2005 concerning the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs and the provisional authorisation of a new use of an additive already authorised in feedingstuffs Text with EEA relevance
Nařízení Komise (ES) č. 1200/2005 ze dne 26. července 2005 o trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech Text s významem pro EHP
Nařízení Komise (ES) č. 1200/2005 ze dne 26. července 2005 o trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 195, 27.7.2005, p. 6–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 287M, 18.10.2006, p. 217–221
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2023; Zrušeno 32023R1170
27.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 195/6 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1200/2005
ze dne 26. července 2005
o trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech a o dočasném povolení nového užití již povolené doplňkové látky v krmivech
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech (1), a zejména na článek 3, článek 9a a čl. 9d odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (2), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat. |
(2) |
Článek 25 nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví přechodná opatření pro žádosti o povolení doplňkových látek v krmivech podané v souladu se směrnicí 70/524/EHS přede dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(3) |
Žádosti o povolení doplňkových látek na seznamu příloh tohoto nařízení byly podány přede dnem používání nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(4) |
Úvodní připomínky k těmto žádostem podle čl. 4 odst. 4 směrnice 70/524/EHS byly zaslány Komisi přede dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. S těmito žádostmi je tudíž třeba nadále nakládat v souladu s článkem 4 směrnice 70/524/EHS. |
(5) |
Použití růstového stimulátoru Formi LHS (kyselý mravenčan draselný) bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1334/2001 (3) u selat a prasat na výkrm. Osoba zodpovědná za uvedení přípravku Formi LHS (kyselý mravenčan draselný) do oběhu předložila podle článku 4 uvedené směrnice žádost o obdržení dočasného povolení prodloužení používání přípravku jako růstového stimulátoru pro prasnice o čtyři roky. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) vydal stanovisko o bezpečnosti používání tohoto přípravku pro lidi, zvířata a životní prostředí na základě podmínek stanovených v příloze I tohoto nařízení. Z posouzení vyplývá, že podmínky stanovené pro toto povolení v čl. 9a odst. 1 směrnice 70/524/EHS byly splněny. Používání tohoto přípravku uvedeného v příloze I by proto mělo být povoleno na dobu čtyř let. |
(6) |
Použití mikroorganismu Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1411/1999 (4) u kuřat a králíků na výkrm. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(7) |
Použití mikroorganismu Enterococcus faecium NCIMB 10415 bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 866/1999 (5) u prasnic. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(8) |
Použití mikroorganismu Enterococcus faecium DSM 10663/NCIMB 10415 bylo poprvé dočasně povoleno nařízením (ES) č. 1411/1999 u selat. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(9) |
Použití mikroorganismu Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 bylo poprvé dočasně povoleno nařízením (ES) č. 1411/1999 u selat. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(10) |
Použití mikroorganismu Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1436/98 (6) u dojnic a u skotu na výkrm. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(11) |
Použití mikroorganismu Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M bylo poprvé dočasně povoleno nařízením (ES) č. 866/1999 u kuřat na výkrm. Žádost o časově neomezené povolení uvedeného mikroorganismu byla podpořena novými údaji. Z posouzení vyplývá, že bylo vyhověno podmínkám stanoveným pro toto povolení v článku 3a směrnice 70/524/EHS. Používání uvedeného přípravku mikroorganismů podle přílohy II je tedy třeba povolit bez časového omezení. |
(12) |
Hodnocení těchto žádostí dokazuje, že je třeba požadovat některé postupy na ochranu zaměstnanců před vystavením vlivu doplňkových látek uvedených v přílohách. Tuto ochranu by mělo zajistit provádění směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (7). |
(13) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravek náležející do skupiny „růstových stimulátorů“ uvedený v příloze I se dočasně na dobu čtyř let povoluje k použití jako doplňková látka ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Přípravky náležející do skupiny „mikroorganismů“ uvedené v příloze II se povolují bez časového omezení k použití jako doplňkové látky ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. července 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 1800/2004 (Úř. věst. L 317, 16.10.2004, s. 37).
(2) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).
(3) Úř. věst. L 180, 3.7.2001, s. 18. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 676/2003 (Úř. věst. L 97, 15.4.2003, s. 29).
(4) Úř. věst. L 164, 30.6.1999, s. 56.
(5) Úř. věst. L 108, 27.4.1999, s. 21.
(6) Úř. věst. L 191, 7.7.1998, s. 15.
(7) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
PŘÍLOHA I
Registrační číslo doplňkové látky |
Jméno a registrační číslo osoby odpovědné za uvedení doplňkové látky do oběhu |
Doplňková látka (obchodní název) |
Složení, chemické označení, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||
mg aktivní látky/kg kompletního krmiva |
|||||||||||||||||||||
Růstové stimulátory |
|||||||||||||||||||||
1 |
BASF Aktiengesellschaft |
kyselý mravenčan draselný (Formi LHS) |
Doplňková látka:
Aktivní látka:
|
prasnice |
— |
8 000 |
12 000 |
— |
30. července 2009 |
PŘÍLOHA II
Číslo ES |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||
CFU/kg kompletního krmiva |
||||||||||||||||||||
Mikroorganismy |
||||||||||||||||||||
E 1701 |
Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012 |
Přípravek Bacillus cereus var. toyoi obsahující minimálně 1 × 1010 CFU/g doplňkové látky |
králíci na výkrm |
— |
0,1 × 109 |
5 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Může být použito v krmných směsích obsahujících povolená kokcidiostatika: robenidin, salinomycinát sodný. |
časově neomezené |
||||||||||||
kuřata na výkrm |
— |
0,2 × 109 |
1 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Může být použito v krmných směsích obsahujících povolená kokcidiostatika: monensin sodný, lasalocid sodný, salinomycinát sodný, dekoquinát, robenidin, narasin, halofuginon. |
časově neomezené |
|||||||||||||||
E 1705 |
Enterococcus faecium NCIMB 10415 |
Přípravek Enterococcus faecium obsahující min.:
|
prasnice |
— |
0,7 × 109 |
1,25 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Prasnice 2 týdny před porodem a při laktaci. |
časově neomezené |
||||||||||||
E 1707 |
Enterococcus faecium DSM 10 663/NCIMB 10 415 |
Přípravek Enterococcus faecium obsahující min.:
|
selata |
— |
1 × 109 |
1 × 1010 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Pro použití u selat do váhy kolem 35 kg. |
časově neomezené |
||||||||||||
E 1710 |
Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 |
Přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min.:
|
selata (odstavená) |
— |
3 × 109 |
3 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Pro použití u odstavených selat do váhy kolem 35 kg. |
časově neomezené |
||||||||||||
E 1711 |
Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 |
Přípravek Saccharomyces cerevisiae obsahující min.:
|
dojnice |
— |
4 × 108 |
2 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Množství Saccharomyces cerevisiae v denní dávce nesmí přesáhnout 8,4 × 109 CFU na 100 kg tělesné hmotnosti. Na každých dalších 100 kg tělesné hmotnosti se přidá 1,8 × 109 CFU. |
časově neomezené |
||||||||||||
skot na výkrm |
— |
5 × 108 |
1,6 × 109 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Množství Saccharomyces cerevisiae v denní dávce nesmí přesáhnout 4,6 × 109 CFU na 100 kg tělesné hmotnosti. Na každých dalších 100 kg tělesné hmotnosti se přidá 2 × 109 CFU. |
časově neomezené |
|||||||||||||||
E 1712 |
Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M |
Přípravek Pediococcus acidilactici obsahující minimálně 1 × 1010 CFU/g doplňkové látky |
kuřata na výkrm |
— |
1 × 109 |
1 × 1010 |
V návodu pro použití doplňkové látky a premixu musí být uvedena teplota při skladování, doba trvanlivosti a stabilita při granulování. Může být použito v krmných směsích obsahujících povolená kokcidiostatika: dekoquinát, halofuginon, narasin, salinomycinát sodný, maduramicin ammonný, diclazuril. |
časově neomezené |