Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CB0801

    Věc C-801/18: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 5. září 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Lucembursko) – EU v. Caisse pour l'avenir des enfants („Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Volný pohyb pracovníků – Rovné zacházení – Článek 45 SFEU – Nařízení (ES) č. 883/2004 – Článek 4 – Úmluva o sociálním zabezpečení uzavřená mezi členským státem zaměstnání a třetí zemí – Rodinné dávky – Použití na příhraniční pracovníky, kteří nejsou státními příslušníky ani osobami s bydlištěm ve smluvním státě úmluvy“)

    Úř. věst. C 19, 20.1.2020, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.1.2020   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 19/4


    Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 5. září 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Lucembursko) – EU v. Caisse pour l'avenir des enfants

    (Věc C-801/18) (1)

    („Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Volný pohyb pracovníků - Rovné zacházení - Článek 45 SFEU - Nařízení (ES) č. 883/2004 - Článek 4 - Úmluva o sociálním zabezpečení uzavřená mezi členským státem zaměstnání a třetí zemí - Rodinné dávky - Použití na příhraniční pracovníky, kteří nejsou státními příslušníky ani osobami s bydlištěm ve smluvním státě úmluvy“)

    (2020/C 19/05)

    Jednací jazyk: francouzština

    Předkládající soud

    Conseil supérieur de la Sécurité sociale

    Účastníci původního řízení

    Navrhovatel: EU

    Odpůrkyně: Caisse pour l'avenir des enfants

    Výrok

    Článek 45 SFEU ve spojení s článkem 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení musí být vykládán v tom smyslu, že brání tomu, aby příslušné orgány prvního členského státu odmítly vyplatit státnímu příslušníku druhého členského státu, který pracuje v prvním členském státě, aniž zde pobývá, rodinné dávky pro jeho dítě pobývající ve třetí zemi se svou matkou, pokud uvedené orgány za stejných podmínek pro poskytnutí uvedených dávek na základě dvoustranné mezinárodní smlouvy uzavřené mezi prvním členským státem a touto třetí zemí přiznávají právo na rodinné dávky vlastním státním příslušníkům a osobám s bydlištěm v tomto státě, ledaže tyto orgány mohou předložit objektivní odůvodnění jejich odmítnutí.


    (1)  Úř. věst. C 82, 4.3.2019.


    Top