Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0110

    Evropská migrační síť
    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. dubna 2008 o návrhu rozhodnutí Rady o zřízení Evropské migrační sítě (KOM(2007)0466 — C6-0303/2007 — 2007/0167(CNS))

    Úř. věst. C 247E, 15.10.2009, p. 52–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.10.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 247/52


    Čtvrtek 10. dubna 2008
    Evropská migrační síť *

    P6_TA(2008)0110

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. dubna 2008 onávrhu rozhodnutí Rady ozřízení Evropské migrační sítě (KOM(2007)0466 — C6-0303/2007 — 2007/0167(CNS))

    2009/C 247 E/13

    (Postup konzultace)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0466),

    s ohledem na článek 66 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0303/2007),

    s ohledem na stanovisko Výboru pro právní záležitosti k navrhovanému právnímu základu,

    s ohledem na články 51 a 35 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0066/2008),

    1.

    schvaluje pozměněný návrh Komise;

    2.

    vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

    3.

    vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

    4.

    žádá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

    5.

    pověřuje svého předsedu, aby předal stanovisko Parlamentu Radě a Komisi.

    ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ

    POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU

    Pozměňovací návrh 1

    Název

    Návrh

    ROZHODNUTÍ RADY

    o zřízení Evropské migrační sítě

    Návrh

    ROZHODNUTÍ RADY

    o zřízení Evropské migrační a azylové sítě

    Pozměňovací návrh 2

    Bod odůvodnění 6

    (6)

    V rámci EMS by se mělo zamezit nežádoucí duplicitě činností, pokud jde o stávající nástroje Společenství nebo jeho struktury, jejichž cílem je shromažďování a výměna informací v oblasti přistěhovalectví a azylu, a ve srovnání s těmito nástroji nebo strukturami by síť měla poskytovat přidanou hodnotu, zejména díky plnění úkolů pokrývajících širokou oblast působnosti, silnému zaměření na analýzy a na vazby sakademickým prostředím a široké dostupnosti výsledků.

    (6)

    V rámci EMAS by se mělo zamezit nežádoucí duplicitě činností, pokud jde o stávající nástroje Společenství nebo jeho struktury, jejichž cílem je shromažďování a výměna informací v oblasti přistěhovalectví a azylu, a ve srovnání s těmito nástroji nebo strukturami by síť měla poskytovat přidanou hodnotu, zejména díky své neutralitě , plnění úkolů pokrývajících širokou oblast působnosti, silnému zaměření na analýzy a na vazby sakademickým prostředím, s nevládními organizacemi, mezinárodními organizacemi a orgány ústřední správy, a široké dostupnosti výsledků.

    (pozměňovací návrh týkající se zkratky „EMAS“ se použije v celém textu vyjma bodů odůvodnění 1 až 5)

    Pozměňovací návrh 3

    Bod odůvodnění 6a (nový)

     

    (6a)

    Mezi jinými stávajícími nástroji a strukturami představuje důležitý referenční rámec pro fungování EMAS nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 ze dne 11. července 2007 o statistice Společenství v oblasti migrace a mezinárodní ochrany (1) Pozornost by měla být věnována i hodnotné práci, kterou vykonává středisko CIREFI (2), a rozhodnutí Rady 2005/267/ES ze dne 16. března 2005 o zřízení bezpečné webové informační a koordinační sítě pro služby řízení migrace členských států (3) (ICOnet).

    Pozměňovací návrh 4

    Bod odůvodnění 8

    (8)

    Národní kontaktní místa by měli tvořit minimálně tři odborníci, kteří jsou jednotlivě nebo společně způsobilí provádět činnosti v oblasti tvorby politik, práva, výzkumu astatistiky tak, aby se zajistilo, že národní kontaktní místa mají odbornou úroveň, která je nezbytná pro řešení vícestranných aspektů otázek přistěhovalectví a azylu. Tito odborníci mohou být původně zaměstnanci orgánů členských států nebo jakékoli jiné organizace.

    (8)

    Národní kontaktní místa by měli tvořit minimálně tři odborníci z různých oblastí (státní správa, nevládních organizace a univerzity), kteří jsou jednotlivě nebo společně způsobilí provádět činnosti v oblasti tvorby politik, práva, výzkumu astatistiky tak, aby se zajistilo, že národní kontaktní místa mají odbornou úroveň, která je nezbytná pro řešení vícestranných aspektů otázek přistěhovalectví a azylu. Tito odborníci mohou být původně zaměstnanci orgánů členských států, nevládní organizace, univerzity či výzkumného střediska. Každé národní kontaktní místo by mělo jako celek disponovat odbornými znalostmi v oblasti informačních technologií, sestavování programů spolupráce, propojení s jinými vnitrostátními organizacemi a subjekty v rámci sítí a v oblasti spolupráce v mnohojazyčném prostředí na evropské úrovni.

    Pozměňovací návrh 5

    Bod odůvodnění 9

    (9)

    Každé národní kontaktní místo by mělo vytvořit národní migrační síť, v níž budou zastoupeny organizace a jednotlivci, kteří působí v oblasti přistěhovalectví a azylu, včetně např. univerzit, výzkumných organizací a pracovníků ve výzkumu, vládních a nevládních organizací a mezinárodních organizací tak, aby příslušné zúčastněné subjekty měly možnost vyjádřit se.

    (9)

    Každé národní kontaktní místo by mělo vytvořit národní migrační síť, v níž budou zastoupeny organizace a jednotlivci, kteří působí v oblasti přistěhovalectví a azylu. Aby byla zajištěna spolehlivost a srovnatelnost informací o přistěhovalectví a azylu poskytnutých sítí, měla by národní kontaktní místa zapojit např. zástupce univerzit, výzkumných organizací a pracovníků ve výzkumu, vládních a nevládních organizací a mezinárodních organizací tak, aby příslušné zúčastněné subjekty měly možnost vyjádřit se.

    Pozměňovací návrh 6

    Bod odůvodnění 12

    (12)

    Pokud to bude třeba k plnění jejích cílů, EMS by měla mít možnost spolupracovat sdalšími subjekty, které působí v oblasti přistěhovalectví a azylu. Při vzniku této spolupráce je třeba věnovat zvláštní pozornost zajištění dostatečné spolupráce se subjekty v Dánsku, Norsku, na Islandu a ve Švýcarsku, v kandidátských zemích, vzemích, na něž se vztahuje evropská politika sousedství a s Ruskem.

    (12)

    Pokud to bude třeba k plnění jejích cílů, EMAS by měla mít možnost spolupracovat s dalšími subjekty, které působí v oblasti přistěhovalectví a azylu. Při vzniku této spolupráce je třeba věnovat zvláštní pozornost zajištění dostatečné spolupráce se subjekty v Dánsku, Norsku, na Islandu a ve Švýcarsku, v kandidátských zemích, v zemích, na něž se vztahuje evropská politika sousedství a s Ruskem, s mezinárodními organizacemi, včetně nevládních organizací, s univerzitami a výzkumnými středisky a se zeměmi, z nichž pocházejí nebo jimiž procházejí žadatelé o azyl a přistěhovalci.

    Pozměňovací návrh 7

    Bod odůvodnění 14

    (14)

    Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob vsouvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány ainstitucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů by se měly zohlednit vsouvislosti se systémem EMS pro výměnu informací.

    (14)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (4), směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů by se měly zohlednit v souvislosti se systémem EMAS pro výměnu informací

    Pozměňovací návrh 8

    Bod odůvodnění 14a (nový)

     

    (14a)

    V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství a aniž je dotčen článek 4 uvedeného Protokolu se Spojené království přijímání tohoto rozhodnutí neúčastní, a proto pro ně není závazné ani použitelné.

    Pozměňovací návrh 9

    Bod odůvodnění 14b (nový)

     

    (14b)

    V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství a aniž je dotčen článek 4 uvedeného Protokolu se Irsko přijímání tohoto rozhodnutí neúčastní, a proto pro ně není závazné ani použitelné.

    Pozměňovací návrh 10

    Čl. 1 odst. 2

    Účelem EMS je reagovat na informační potřebu orgánů Společenství, orgánů a institucí členských států a široké veřejnosti v oblasti přistěhovalectví a azylu tím, že bude poskytovat aktuální, objektivní, spolehlivé a srovnatelné informace o přistěhovalectví a azylu, a to sohledem na podporu tvorby politik a přijímání rozhodnutí v těchto oblastech v Evropské unii.

    Účelem EMAS je reagovat na informační potřebu orgánů Společenství, orgánů a institucí členských států a široké veřejnosti i třetích zemí a mezinárodních organizací v oblasti všech aspektů přistěhovalectví a azylu tím, že bude poskytovat aktuální, objektivní, spolehlivé a srovnatelné informace o přistěhovalectví, azylu a integraci, včetně podrobných statistik ukazujících dopad právních předpisů EU , a to s ohledem na podporu tvorby politik a přijímání rozhodnutí v těchto oblastech v Evropské unii.

    Pozměňovací návrh 11

    Čl. 2 písm. a)

    a)

    shromažďují a vyměňují aktuální údaje a informace pocházející z řady zdrojů, včetně akademického prostředí;

    a)

    shromažďují a vyměňují aktuální a spolehlivé údaje a informace pocházející z řady zdrojů, včetně akademického prostředí a nevládních organizací ;

    Pozměňovací návrh 12

    Čl. 2 písm. b)

    b)

    provádějí analýzy údajů a informací uvedených v písmenu a), které se poskytují vesnadno dostupném formátu;

    b)

    provádějí analýzy údajů a informací uvedených v písmenu a), které se poskytují vesnadno dostupném, srozumitelném a srovnatelném formátu;

    Pozměňovací návrh 13

    Čl. 2 písm. c)

    c)

    rozvíjejí metody určené ke zlepšení srovnatelnosti, objektivity a spolehlivosti údajů na úrovni Společenství tím, že se stanoví ukazatele a kritéria, které zlepší stálost informací a napomohou při rozvoji činností Společenství souvisejících se statistickými údaji o migraci;

    c)

    rozvíjejí metody určené ke zlepšení srovnatelnosti, objektivity a spolehlivosti údajů na úrovni Společenství tím, že se stanoví ukazatele a kritéria, které zlepší stálost informací a napomohou při rozvoji činností Společenství souvisejících se statistickými údaji o migraci a azylu (například údaje a statistiky o počtu legálních a nelegálních přistěhovalců, vracejících se migrantů, přijatých a odmítnutých žádostech o azyl a o zemích původu) za účelem harmonizace těchto ukazatelů a kritérií na evropské úrovni ve spolupráci s dalšími příslušnými evropskými orgány ;

    Pozměňovací návrh 14

    Čl. 2 písm. d)

    d)

    uveřejňují pravidelné zprávy o situaci v oblasti přistěhovalectví a azylu ve Společenství a v jeho členských státech;

    d)

    vypracovávají a uveřejňují pravidelné zprávy o situaci v oblasti přistěhovalectví a azylu ve Společenství a v jeho členských státech;

    Pozměňovací návrh 15

    Čl. 2 písm. da) (nové)

     

    da)

    shromažďují a uveřejňují právní předpisy Unie a členských států týkající se přistěhovalectví a azylu, ale i všechny další relevantní informace (např. o kvótách, regularizacích, podmínkách pro podání žádosti o status uprchlíka a s tím souvisejících postupech a právní praxi). Výměna informací o různých potřebách na trhu práce v členských státech by mohla být přínosem pro řízení přistěhovalectví z ekonomických důvodů v rámci celkového přístupu na úrovni Unie;

    Pozměňovací návrh 16

    Čl. 2 písm. db) (nové)

     

    db)

    vypracovávají analýzy, hodnocení, doporučení a závěry o provádění směrnic ES v oblasti migrace a azylu ze strany členských států a o souladu vnitrostátních předpisů s předpisy evropskými a mezinárodními, a to na žádost Komise, Evropského parlamentu nebo Rady, jimž se tak poskytuje asistence a podpora při výkonu jejich činností;

    Pozměňovací návrh 17

    Čl. 2 písm. f)

    f)

    zvyšuje povědomí o existenci EMS tím, že se poskytuje přístup k informacím, které shromažďuje, a zveřejňují výsledky, které z ní vyplývají;

    f)

    zvyšuje povědomí o existenci EMAS tím, že se poskytuje přístup k informacím, které shromažďuje, a v co největším rozsahu zveřejňují výsledky, které z ní vyplývají;

    Pozměňovací návrh 18

    Čl. 2 písm. g)

    g)

    koordinuje poskytování informací a spolupracuje s ostatními příslušnými evropskými a mezinárodními institucemi.

    g)

    koordinuje poskytování informací a spolupracuje s ostatními příslušnými vládními a nevládními, vnitrostátními, evropskými a mezinárodními institucemi.

    Pozměňovací návrh 19

    Čl. 2 odst. 1a (nový)

     

    EMAS zajistí, že její činnost bude probíhat v souladu a v koordinaci s činností příslušných nástrojů a struktur Společenství v oblasti přistěhovalectví a azylu.

    Pozměňovací návrh 20

    Čl. 4 odst. 2 písm. a)

    a)

    podílí na přípravě ročního programu činností EMS, a to na základě předlohy předložené jeho předsedou;

    a)

    podílí na přípravě ročního programu činností EMAS a schvaluje jej na základě předlohy předložené jeho předsedou, a to také pokud jde o orientační částky pro minimální a maximální rozpočet národních kontaktních míst, čímž se zajistí, že jsou pokryty základní náklady související s řádným fungováním EMS podle článku 5 ;

    Pozměňovací návrh 21

    Čl. 4 odst. 2 písm. d)

    d)

    určuje nejvhodnější strategickou spolupráci s dalšími příslušnými subjekty v oblasti přistěhovalectví a azylu a v případě potřeby schvaluje administrativní opatření nezbytná pro tuto spolupráci, jak vyplývá z článku 10;

    d)

    určuje nejvhodnější strategickou spolupráci s dalšími příslušnými vládními a nevládními, vnitrostátními, evropskými a mezinárodními subjekty v oblasti přistěhovalectví a azylu a v případě potřeby schvaluje administrativní opatření nezbytná pro tuto spolupráci, jak vyplývá z článku 10;

    Pozměňovací návrh 22

    Čl. 5 odst. 1

    1.

    Každý členský stát určí jen jeden subjekt, který vykonává činnosti národního kontaktního místa.

    1.

    Každý členský stát určí jen jeden neutrální subjekt, který vykonává činnosti národního kontaktního místa.

     

    V zájmu usnadnění činnosti EMAS a zajištění dosažení jejích cílů zohlední členské státy v případě nutnosti potřebu koordinace mezi jejich zástupcem v řídícím výboru a jejich národním kontaktním místem.

    Národní kontaktní místo tvoří minimálně tři odborníci. Jeden z těchto odborníků, který vykonává činnosti národního koordinátora, je úředníkem nebo zaměstnancem určeného subjektu; Zbývající odborníci mohou náležet k tomuto subjektu nebo k jiné veřejné nebo soukromé vnitrostátní anebo mezinárodní organizaci, která má v členském státě sídlo.

    Národní kontaktní místo tvoří minimálně tři odborníci z různých oblastí (státní správa, nevládní organizace a univerzity) . Jeden z těchto odborníků, který vykonává činnosti národního koordinátora, je úředníkem nebo zaměstnancem určeného subjektu;

     

    Národní kontaktní místa jsou ve všech ohledech své činnosti vázána zásadami nestrannosti a objektivity.

    Pozměňovací návrh 23

    Čl. 5 odst. 2 písm. a)

    a)

    odbornou způsobilost v oblasti azylu a přistěhovalectví, která zahrnuje aspekty tvorby politik, práva, výzkumu a statistiky;

    a)

    různou odbornou způsobilost v oblasti azylu a přistěhovalectví, která zahrnuje aspekty tvorby politik, práva, výzkumu a statistiky;

    Pozměňovací návrh 24

    Čl. 5 odst. 3 písm. b)

    b)

    poskytují vnitrostátní údaje do systému výměny informací uvedeného v článku 8;

    b)

    poskytují vnitrostátní údaje, rozbory a hodnocení do systému výměny informací uvedeného v článku 8;

    Pozměňovací návrh 25

    Čl. 5 odst. 3 písm. c)

    c)

    rozvíjejí schopnost vydávat ad hoc žádosti, které mu byly doručeny, a rychle reagovat na žádosti z jiných národních kontaktních míst;

    c)

    rozvíjejí schopnost vydávat ad hoc žádosti, které mu byly doručeny, a rychle reagovat na žádosti z jiných národních kontaktních míst, jakož i na žádosti podané Komisí, Evropským parlamentem nebo Radou ;

    Pozměňovací návrh 26

    Čl. 5 odst. 3 písm. d)

    d)

    zřizují národní migrační síť složenou s celé řady organizací a jednotlivců, kteří působí v oblasti přistěhovalectví a azylu a zastupují všechny příslušné zúčastněné subjekty. Člena národní migrační sítě lze vyzvat k účasti na činnostech EMS , zejména pokud jde o články 8 a 9.

    d)

    zřizují národní migrační a azylovou síť složenou z celé řady vládních a nevládních organizací, zejména univerzit, výzkumných středisek a odborných sdružení, a jednotlivců, kteří působí v různých oblastech přistěhovalectví a azylu, zastupují všechny příslušné zúčastněné subjekty a mohou poskytnout konkrétní know-how. Členové národní migrační a azylové sítě se vyzývají k účasti na činnostech EMAS , zejména pokud jde o články 8 a 9.

    Pozměňovací návrh 27

    Čl. 6 odst. 3

    3.

    Po konzultacích s řídícím výborem a národními kontaktními místy a v rámci obecných cílů a úkolů uvedených v článcích 1 a 2 Komise schvaluje roční program činností EMS . Program stanoví cíle a tématické priority. Komise sleduje provádění ročního programu činností a řídícímu výboru podává pravidelně zprávy o provádění programu a o rozvoji EMS .

    3.

    Po konzultacích s národními kontaktními místy a s Evropským parlamentem a po schválení řídícím výborem Komise schvaluje v rámci obecných cílů a úkolů uvedených v článcích 1 a 2 a s řádným ohledem na dostupné finanční prostředky roční program činností EMAS . Program stanoví cíle a tématické priority. Komise sleduje provádění ročního programu činností a řídícímu výboru podává pravidelně zprávy o provádění programu a o rozvoji EMAS .

    Pozměňovací návrh 28

    Čl. 7 odst. 5a (nový)

     

    5a.

    Pokud činnosti uvedené v odstavci 5 nejsou součástí ročního programu činností sítě EMAS, jsou o nich národní kontaktní místa včas informována.

    Pozměňovací návrh 29

    Článek 8 název

    Systém výměny informací

    Zveřejňování, šíření a výměna informací

    Pozměňovací návrh 30

    Čl. 8 odst. 1

    1.

    Podle tohoto článku se zřizuje internetový systém pro výměnu informací přístupný zinternetové stránky, která bude k tomuto účelu určená.

    1.

    Podle tohoto článku se zřizuje internetový systém pro zveřejňování, šíření a výměnu informací přístupný zinternetové stránky, která bude k tomuto účelu určená.

    Pozměňovací návrh 31

    Čl. 8 odst. 2 pododstavec 1

    2

    Obsah systému pro výměnu informací bude veřejně přístupný.

    2.

    Obsah systému pro zveřejňování, šíření a výměnu informací bude veřejně přístupný.

    Pozměňovací návrh 32

    Čl. 8 odst. 3 písm. f)

    f)

    seznam výzkumných pracovníků a institucí v oblasti přistěhovalectví a azylu.

    f)

    seznam výzkumných pracovníků a institucí v oblasti přistěhovalectví a azylu, ale i nevládních organizací a vnitrostátních, evropských a mezinárodních organizací činných v této oblasti .

    Pozměňovací návrh 33

    Čl. 8 odst. 3 písm. fa) (nové)

     

    fa)

    evropskou bibliografii, včetně publikovaných či nepublikovaných akademických prací, a zejména zpráv, brožur nebo dokumentů z konferencí;

    Pozměňovací návrh 34

    Čl. 8 odst. 3 písm. fb) (nové)

     

    fb)

    evropskou agendu, jejíž součástí jsou plánované významné konference a události, které se týkají veškeré problematiky přistěhovalectví a azylu;

    Pozměňovací návrh 35

    Čl. 8 odst. 3 písm. fc) (nové)

     

    fc)

    databázi, kam by výzkumní pracovníci a postgraduální studenti mohli vkládat informace o svých pracích a studiích, které připravují.

    Pozměňovací návrh 36

    Čl. 9 odst. 1

    1.

    Jednotlivá národní kontaktní místa každoročně připraví zprávu o situaci v oblasti přistěhovalectví a azylu v příslušném členském státě, která obsahuje informace ovývoji politik a statistické údaje.

    1.

    Jednotlivá národní kontaktní místa každoročně připraví zprávu o situaci v oblasti přistěhovalectví a azylu v příslušném členském státě, která obsahuje informace o právním vývoji (zákony a právní praxe), vývoji politik a statistické údaje.

    Pozměňovací návrh 37

    Čl. 10 odst. 1

    1.

    EMS spolupracuje se subjekty v členských státech nebo v třetích zemích, včetně příslušných mezinárodních organizací působících v oblasti přistěhovalectví a azylu.

    1.

    EMAS spolupracuje se subjekty, entitami, vládními a nevládními organizacemi v Unii, v členských státech a v třetích zemích a s mezinárodními organizacemi působícími v oblasti přistěhovalectví a azylu.

    EMAS upřednostňuje interakci s třetími zeměmi, z nichž pocházejí nebo jimiž procházejí přistěhovalci do Unie.

    Pozměňovací návrh 38

    Čl. 10 odst. 1a (nový)

     

    1a.

    Spolupráce EMAS se zeměmi, z nichž pocházejí nebo jimiž procházejí přistěhovalci a žadatelé o azyl, zajišťuje soudržnost v rozvoji společné politiky v oblasti přistěhovalectví a azylu. Cílem této spolupráce je dosáhnout dostatečné spolupráce se sousedními zeměmi ve snaze upevnit evropskou politiku sousedství.

    Pozměňovací návrh 39

    Článek 13

    Komise předkládá Evropskému parlamentu, Radě, Výboru regionů a Hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o rozvoji EMS , a to nejpozději tři roky po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost a poté každé tři roky. Ke zprávě přiloží v případě potřeby návrhy na změny tohoto rozhodnutí.

    Komise předkládá Evropskému parlamentu, Radě, Výboru regionů a Hospodářskému a sociálnímu výboru zprávu o rozvoji EMAS , a to nejpozději tři roky po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost a poté každé tři roky. Ke zprávě přiloží v případě potřeby návrhy na změny tohoto rozhodnutí s cílem případně založit evropské středisko pro sledování migrace .

    Pozměňovací návrh 40

    Čl.15 odst. 1

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2008.

    Toto rozhodnutí se použije ode dne zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .

    Pozměňovací návrh 41

    Článek 15a (nový)

     

    Článek 15a

    Revize

    Toto rozhodnutí bude revidováno do šesti měsíců od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost.


    (1)   Úř. věst. L 199, 31.7.2007, s. 23.

    (2)   Středisko pro informace, diskusi a výměnu v oblasti hranic a přistěhovalectví (CIREFI) zřízené na základě závěrů Rady ze dne 30. listopadu 1994.(Úř. věst. C 274, 19.9.1996, s. 50).

    (3)   Úř. věst. L 83, 1.4.2005, s. 48.

    (4)   Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.


    Top