This document is an excerpt from the EUR-Lex website
EU rules on concerted practices and agreements between companies
Pravidla EU o jednání ve vzájemné shodě a dohodách mezi podniky
Pravidla EU o jednání ve vzájemné shodě a dohodách mezi podniky
Pravidla EU o jednání ve vzájemné shodě a dohodách mezi podniky
PŘEHLED DOKUMENTŮ:
CO JE CÍLEM NAŘÍZENÍ A ČLÁNKU 101 SFEU?
Čl. 101 odst. 1 SFEU1 zakazuje dohody a jednání ve vzájemné shodě* mezi podniky a skupinami podniků, které by mohly ovlivnit obchod mezi zeměmi EU a jejichž účelem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěže na jednotném trhu EU.
Čl. 101 odst. 2 stanoví, že všechny dohody, které spadají do působnosti v čl. 101 odst. 1, jsou neplatné, pokud pro ně neplatí výjimka stanovená v čl. 101 odst. 3.
Čl. 101 odst. 3 však umožňuje z tohoto pravidla učinit výjimky v případech, kdy dohody nebo jednání:
Nařízení provádí čl. 101 odst. 3 SFEU ve vztahu k některým druhům dohod a jednání ve vzájemné shodě mezi podniky, pokud jejich přínos pro podporu hospodářské soutěže je větší než jejich dopad na narušení hospodářské soutěže.
1 Poznámka: Článek 101 byl dříve článkem 81 Smlouvy o založení Evropského společenství ve znění Amsterodamské smlouvy. Předtím se jednalo o článek 85 Římské smlouvy.
KLÍČOVÉ BODY
Nařízení zmocňuje Evropskou komisi k použití článku 101 odst. 3 SFEU formou nařízení na určité kategorie vertikálních dohod* a odpovídajících jednání ve vzájemné shodě, která spadají do působnosti čl. 101 odst. 1 SFEU.
Stanoví podmínky, podle kterých Komise po konzultaci se zúčastněnými stranami a Poradním výborem pro restriktivní praktiky a dominantní postavení může přijmout nařízení, kterým prohlásí, že je čl. 101 odst. 1 nepoužitelný pro jednotlivý případ nebo na kategorie dohod:
Nařízení Komise definuje kategorie dohod, na které se vztahuje, a stanoví omezení nebo doložky, které nesmí být obsaženy v dohodách. Tatáž pravidla platí ve vztahu ke kategoriím jednání ve vzájemné shodě.
Nařízení může také stanovit podmínky, které mohou vést k vyloučení některých paralelních sítí podobných vertikálních omezení nebo jednání ve vzájemné shodě vztahujících se k uvedenému trhu z působnosti tohoto nařízení.
Taková nařízení:
V návaznosti na zelenou knihu Komise z roku 1997 o vertikálních omezeních v politice hospodářské soutěže EU bylo změněno nařízení 19/65 společně s nařízením č. 17/62 (první nařízení o politice hospodářské soutěže EU, kterým se provádějí články 85 a 86 Římské smlouvy), aby se připravila půda pro jednotné nařízení o blokových výjimkách pro vertikální dohody o dodávkách a distribuci (nařízení (EU) č. 330/2010).
Komise také vydala obecné pokyny k vertikálním omezením, které vyjasňují podmínky pro použití nařízení o blokových výjimkách.
ODKDY JE NAŘÍZENÍ V PLATNOSTI?
Nařízení je v platnosti ode dne 6. března 1965.
KONTEXT
Další informace získáte zde:
KLÍČOVÉ POJMY
HLAVNÍ DOKUMENTY
Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie – Část třetí: vnitřní politiky a činnosti unie – Hlava VII: společná pravidla pro hospodářskou soutěž, daně a sbližování právních předpisů – Kapitola 1: Pravidla hospodářské soutěže – Oddíl 1: Pravidla platná pro podniky – Článek 101 (bývalý článek 81 Smlouvy o ES) (Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 88–89)
Nařízení Rady č. 19/65/EHS ze dne 2. března 1965 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod a jednání ve vzájemné shodě (zvláštní vydání v českém jazyce: Kapitola 8 Svazek 1, s. 11–13)
Postupné změny nařízení č. 19/65/EHS byly začleněny do základního textu. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.
SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY
Pokyny k vertikálním omezením (Úř. věst. C 130, 19.5.2010, s. 1–46)
Nařízení Komise (EU) č. 330/2010 ze dne 20. dubna 2010 o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě (Úř. věst. L 102, 23.4.2010, s. 1–7)
Viz konsolidované znění.
Zelená kniha o vertikálních omezeních v politice hospodářské soutěže ES (KOM(96) 721 v konečném znění, 20.1.1997)
Rada EHS: Nařízení č. 17: První nařízení, kterým se provádějí články 85 a 86 Smlouvy (zvláštní vydání v estonském jazyce: Kapitola 8 Svazek 1, s. 3–10)
Viz konsolidované znění.
Poslední aktualizace 08.01.2019