This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1212
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1212 of 25 July 2016 laying down implementing technical standards with regard to standard procedures and forms for submitting information in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1212 ze dne 25. července 2016, kterým se stanoví prováděcí technické standardy s ohledem na standardní postupy a formuláře pro podávání informací v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významem pro EHP)
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1212 ze dne 25. července 2016, kterým se stanoví prováděcí technické standardy s ohledem na standardní postupy a formuláře pro podávání informací v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významem pro EHP)
C/2016/4618
Úř. věst. L 199, 26.7.2016, p. 6–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R1212R(01) | (SL) |
26.7.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 199/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1212
ze dne 25. července 2016,
kterým se stanoví prováděcí technické standardy s ohledem na standardní postupy a formuláře pro podávání informací v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (1), a zejména na čl. 99e odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Je vhodné stanovit společné postupy a formuláře, které příslušné orgány používají k tomu, aby Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) podávaly informace, které se týkají sankcí a opatření, jež tyto orgány ukládají, podle článku 99e směrnice 2009/65/ES. |
(2) |
Aby mohl orgán ESMA správně identifikovat a evidovat informace o sankcích a opatřeních uložených v souladu s článkem 99 směrnice 2009/65/ES, je vhodné vyžadovat, aby mu příslušné orgány poskytly podrobné a harmonizované informace o oznámených sankcích a opatřeních. |
(3) |
Je nezbytné, aby se zamezilo možné dvojí evidenci údajů a negativním kompetenčním konfliktům způsobeným skutečností, že údaje jsou v rámci jednoho členského státu vykazovány několika orgány. Nejúčinnějším a nejméně omezujícím způsobem sledujícím takový cíl je určení jednoho kontaktního místa pro účely orgánu ESMA v každém členském státě. |
(4) |
S cílem zahrnout do výroční zprávy smysluplné informace týkající se sankcí a opatření, jež orgán ESMA zveřejní v souladu s čl. 99e odst. 1 směrnice 2009/65/ES, by příslušné orgány měly informace vykazovat na zvláštních formulářích, v nichž jasně uvedou, které články směrnice 2009/65/ES byly porušeny. |
(5) |
Při vykazování správních sankcí a opatření zveřejněných v souladu s čl. 99e odst. 2 směrnice 2009/65/ES by měly být sankce a opatření uvedeny jasně a podrobně. Je proto vhodné stanovit formulář, který příslušné orgány pro tento účel použijí. |
(6) |
Toto nařízení je založeno na předloze prováděcích technických norem předložených Komisi orgánem ESMA. |
(7) |
V souvislosti s předlohou prováděcích technických norem, z kterých toto nařízení vychází, orgán ESMA nevedl otevřené veřejné konzultace, ani neprovedl analýzu potenciálních souvisejících nákladů a přínosů plynoucích ze zavedení standardních formulářů a postupů pro příslušné orgány, neboť by to bylo nepřiměřené vzhledem k rozsahu a dopadu uvedených norem, vezme-li se v úvahu, že prováděcí technické normy by byly určeny pouze příslušným vnitrostátním orgánům členských států, a nikoli účastníkům trhu. Orgán ESMA si vyžádal stanovisko skupiny subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízené v souladu s článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Kontaktní místa
1. Pro každý členský stát určí příslušné orgány jedno kontaktní místo pro zasílání informací uvedených v článcích 2 a 3 a pro komunikaci ohledně veškerých otázek týkajících se podávání těchto informací.
2. Příslušné orgány oznámí Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) kontaktní místo uvedené v odstavci 1.
3. Orgán ESMA určí kontaktní místo pro přijímání informací uvedených v článku 2 a pro komunikaci ohledně veškerých otázek týkajících se přijímání informací uvedených v článcích 2 a 3.
4. Orgán ESMA zveřejní kontaktní místo uvedené v odstavci 3 na své internetové stránce.
Článek 2
Každoroční podávání souhrnných informací
Příslušné orgány poskytnou orgánu ESMA informace uvedené v čl. 99e odst. 1 směrnice 2009/65/ES, a to vyplněním formuláře stanoveného v příloze I tohoto nařízení.
Tyto informace se týkají všech sankcí a opatření uložených v předchozím kalendářním roce.
Formulář se vyplňuje elektronicky a orgánu ESMA se zasílá e-mailem prostřednictvím kontaktního místa uvedeného v čl. 1 odst. 3 nejpozději do 31. března každého roku.
Článek 3
Postupy a formuláře pro vykazování informací
1. Příslušné orgány oznámí orgánu ESMA správní sankce a opatření uvedené v čl. 99e odst. 2 směrnice 2009/65/ES za použití stávajících rozhraní systému informačních technologií a související databáze, které orgán ESMA zřídil za účelem přijímání, uchovávání a zveřejňování informací o uvedených správních sankcích a opatřeních v souladu s článkem 99e směrnice 2009/65/ES.
2. Správní sankce a opatření se orgánu ESMA předloží formou zprávy ve formátu stanoveném v příloze II.
Článek 4
Zneplatnění a aktualizace zpráv
1. Pokud si příslušný orgán přeje zneplatnit zprávu, kterou již orgánu ESMA v souladu s článkem 3 předložil, zruší tuto zprávu a zašle zprávu novou.
2. Pokud si příslušný orgán přeje aktualizovat zprávu, kterou již orgánu ESMA v souladu s článkem 3 předložil, předloží aktualizovanou zprávu.
Článek 5
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. července 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
PŘÍLOHA I
Formulář pro každoroční podávání souhrnných informací týkajících se všech uložených sankcí a opatření
Text obrazu
Text obrazu