This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0377
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/377 of 2 March 2015 establishing the models for the documents required for the payment of the annual balance pursuant to Regulation (EU) No 514/2014 of the European Parliament and of the Council laying down general provisions on the Asylum, Migration and Integration Fund and on the instrument for financial support for police cooperation, preventing and combating crime, and crisis management
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/377 ze dne 2. března 2015 , kterým se stanoví vzory pro dokumenty požadované pro platbu ročního zůstatku podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/377 ze dne 2. března 2015 , kterým se stanoví vzory pro dokumenty požadované pro platbu ročního zůstatku podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí
Úř. věst. L 64, 7.3.2015, p. 17–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R0377R(01) | (PL) |
7.3.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 64/17 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/377
ze dne 2. března 2015,
kterým se stanoví vzory pro dokumenty požadované pro platbu ročního zůstatku podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. dubna 2014 o obecných ustanoveních týkajících se Azylového, migračního a integračního fondu a nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí (1), a zejména na čl. 44 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 44 odst. 1 nařízení (EU) č. 514/2014 vyžaduje, aby každý členský stát předložil dokumenty požadované podle čl. 59 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (2), aby sloužily jako žádost o platbu ročního zůstatku. Za tímto účelem je nutno stanovit vzory, podle nichž by měly členské státy dokumenty vypracovávat. |
(2) |
Aby bylo umožněno neprodlené uplatňování opatření stanovených v tomto nařízení a nezpozdila se příprava případné žádosti o platbu členskými státy, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(3) |
Pro Spojené království a Irsko není nařízení (EU) č. 514/2014, a v důsledku toho ani toto nařízení, závazné. |
(4) |
Aniž je dotčen 47. bod odůvodnění nařízení (EU) č. 514/2014, není nařízení (EU) č. 514/2014 ani toto nařízení pro Dánsko závazné. |
(5) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Azylový, migrační a integrační fond a Fond pro vnitřní bezpečnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vzory žádosti o platbu ročního zůstatku
Vzory, které se použijí pro předložení žádosti o platbu ročního zůstatku, jsou stanoveny v přílohách I až IV.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne 2. března 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 112.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).
PŘÍLOHA I
ÚČTY
CCI |
< 0.1 type=„S“ maxlength=„15“ input=„G“> |
Title |
The national programme of the Fund for [Member State] |
Version |
< 0.3 type=„N“ input=„G“> |
First Year |
< 0.4 type=„N“ maxlength=„4“ input=„M“> |
Last Year |
2020 |
Eligible From |
1 January 2014 |
EC Decision Number |
< 0.8 type=„S“ input=„G“>> |
EC Decision Date |
< 0.8 type=„D“ input=„G“>> 1 |
Project and accounts submission date: |
<type = date, input M> |
Financial Year |
<type = year, input G> |
ODDÍL A1: INFORMACE O PROJEKTU
(projekt může být jednorázová událost nebo může trvat několik let)
(základní informace je nutno vyplnit pouze jednou, ale mohou být každoročně aktualizovány)
Referenční číslo projektu: [MS/start YEAR/PR/number] (20 characters unique number) |
Specifický cíl/národní cíl nebo specifická akce: [drop menu] |
||||
Název projektu: [10 word title/90 characters] |
|||||
Shrnutí projektu: [900 characters] |
|||||
Název příjemce: úřední [90 characters] |
Název příjemce: zkrácený název [20 characters] |
Druh příjemce [drop menu] |
|||
Odkaz na proces výběru: (včetně roku) [50 characters] |
Druh řízení [drop box: otevřené, užší, jednací] |
||||
% spolufinancování fondu: % |
Odůvodnění pro financování > 75 %: [250 max length] e.g specific actions maximum of >/= 90 %; |
ODDÍL A2: ZVLÁŠTNÍ PŘÍPADY
Závazky (priority Unie): Referenční číslo projektu: [MS/start YEAR/RP/number] (20 characters) |
|||||||||||||
Priorita Unie |
Země azylu |
Země původu |
Počet dospělých osob |
Počet dospělých žen |
Počet nezletilých osob bez doprovodu |
Celkový počet |
Celkový počet × jednorázová částka |
||||||
[Drop Box] |
[Drop Box] |
[Drop Box] |
number |
number |
number |
number generated |
Euro generated |
||||||
CELKEM |
generated |
generated |
generated |
generated |
generated |
||||||||
Závazky (ostatní) referenční číslo projektu: [MS/YEAR/RO/number] (20 characters) |
|||||||||||||
Země azylu |
Země původu |
Počet dospělých osob |
Počet dospělých žen |
Počet nezletilých osob bez doprovodu |
Celkový počet |
Celkový počet × jednorázová částka |
|||||||
[drop box] |
[drop box] |
number |
number |
number |
number generated |
Euro generated |
|||||||
CELKEM |
generate |
generate |
generate |
generated |
generated |
Ostatní závazky referenční číslo projektu: [MS/year/ST/number](20 character) |
||||||
Členský stát, ze kterého byly osoby požívající mezinárodní ochrany přesunuty |
Země původu |
Počet dospělých osob |
Počet dospělých žen |
Počet nezletilých osob bez doprovodu |
Celkový počet |
Celkový počet × jednorázová částka |
[drop box] |
[drop box] |
number |
number |
number |
number generated |
Euro generated |
CELKEM |
Generate |
generated |
generated |
generated |
generated |
ODDÍL A3: PROJEKTY OPERAČNÍ PODPORY
Národní cíl: |
Referenční číslo projektu: [MS/start Year/O[v/b]/number](20 character) |
|||||
Název projektu |
[90 characters] |
|||||
Název příjemce: úřední |
[90 characters] |
Název příjemce: zkrácený název] |
[20 characters] |
|||
|
Měrná jednotka |
Počet |
Roční příspěvek Unie |
|||
1.1 |
Personální náklady, včetně nákladů na vzdělávání |
1 plný pracovní úvazek |
|
|
||
1.2 |
Servisní náklady (subdodávky), jako např. údržba a oprava |
Počet smluv |
|
|
||
1.3 |
Modernizace/obměna vybavení |
Počet položek |
|
|
||
1.4 |
Nemovitosti (odpisy nebo rekonstrukce) |
Počet dotčených budov |
|
|
||
1.5 |
Informační systémy (operační řízení VIS, SIS a nových informačních systémů, pronájem a rekonstrukce prostor, komunikační infrastruktura a záležitosti související s bezpečností) |
/ |
|
|
||
1.6 |
Operace (náklady, jež nespadají do předchozích výše uvedených kategorií) |
/ |
|
|
||
Celkem: |
|
|
||||
Uveďte popis pro jednotlivé položky |
||||||
1.1 |
Personální náklady, včetně nákladů na vzdělávání (Uveďte dotčené služby a úkoly a hlavní místa přidělení) |
[1 000 characters] |
||||
1.2 |
Servisní náklady, jako např. údržba a oprava (subdodávky) (Uveďte 10 největších zakázek, včetně rozsahu a dotčeného období) |
[1 500 characters] |
||||
1.3 |
Modernizace/obměna vybavení |
[500 characters] |
||||
1.4 |
Nemovitosti (odpisy nebo rekonstrukce) |
[500 characters] |
||||
1.5 |
Informační systémy (operační řízení VIS, SIS a nových informačních systémů, pronájem a rekonstrukce prostor, komunikační infrastruktura a záležitosti související s bezpečností) Informační systémy (nezahrnuté do žádné jiné kategorie) |
[1 000 characters] |
||||
1.6 |
Operace (náklady, jež nespadají do předchozích výše uvedených kategorií) |
[1 500 characters] |
ODDÍL A4: PROJEKTY ZVLÁŠTNÍHO REŽIMU PRŮJEZDU
Referenční číslo projektu: [LT/start YEAR/TS/number] (20 characters) |
||||||
Název projektu |
[90 characters] |
Název příjemce |
[90 characters] |
|||
Shrnutí projektu |
[350 characters] |
|||||
|
Měrná jednotka |
Počet |
Roční příspěvek Unie (EUR) |
|||
1.1 |
Investice do infrastruktury |
Počet dotčených budov |
|
|
||
1.2 |
Odborná příprava zaměstnanců provádějících režim |
Počet akcí odborné přípravy |
|
|
||
1.3 |
Další náklady na provoz, včetně platů zaměstnanců konkrétně provádějících režim |
1 plný pracovní úvazek atd. |
|
|
||
1.4 |
Ušlé poplatky za víza |
Počet víz |
|
|
||
Celkem: |
|
generated |
ODDÍL B: ÚČETNÍ ÚDAJE
Finanční údaje mohou být vyplněny kdykoli za účelem zaznamenání událostí jednoho rozpočtového roku. Rozpočtový rok trvá od 16/10/N-1 do 15/10/N. Jakmile jsou údaje každý rok zadány, potvrzeny (podepsány) a zaslány Komisi (do 15. února nebo v případě prodloužení do 1. března), jsou údaje a shrnutí zafixovány a nelze je již změnit. Odpovědné orgány členských států, které nepřijaly euro, vedou účetnictví, jež obsahuje částky v měně, v níž byly zaplaceny výdaje a přijaty příjmy. Aby však mohly být všechny jejich výdaje a příjmy konsolidovány, musí být schopny poskytnout příslušné údaje v národní měně a v eurech, v souladu s čl. 43 odst. 2 nařízení (EU) č. 514/2014. Pro každou provedenou platbu je k dispozici řádek. Nemělo by být více než 13 plateb za rok na každý projekt. V případě potřeby mohou být platby seskupeny do měsíčních dávek, aby se omezil celkový počet plateb uskutečněných v daném roce. Pokud jde o závazky, platby by měly být zaznamenány v měsíčních dávkách (tj. všechny platby uskutečněné během jednoho měsíce se v systému SFC 2014 zaznamenají jako jediná platba uskutečněná na konci tohoto měsíce). Inkasní příkazy nebo finanční sankce se zaznamenávají jako záporné platby. Některé konečné platby mohou být rovněž uskutečněny jako nulové platby. |
||||
Referenční číslo projektu: |
[MS/…] |
Účetní odkaz členského státu |
Jedná se o konečnou platbu? |
|
Platby příspěvku Unie v rozpočtovém roce N |
€ |
[15 characters] |
A/N |
|
Celkový příspěvek Unie vyplacený v rozpočtovém roce N. |
generated |
|
|
|
U víceletých projektů: Kumulovaný příspěvek Unie vyplacený od začátku projektu: |
generated |
|||
Částka kumulativního celkového příspěvku Unie vyplaceného na tento projekt pro údržbu informačního systému Unie nebo vnitrostátních informačních systémů: (je-li to relevantní). |
Amount |
|||
Tento projekt souvisí se třetími zeměmi nebo se realizuje ve třetích zemích, které provádějí strategické priority Unie. |
[Ano/Ne] |
|||
(je-li to relevantní) V případě konečných plateb: Je nákup vybavení (celková hodnota > 10 000 EUR/kus) zahrnut do tohoto projektu? |
A/N (Pokud ANO, přejít k inventárnímu soupisu |
|||
(je-li to relevantní) V případě konečných plateb: Je uhrazení nákladů na infrastrukturu (celková hodnota > 100 000 EUR) zahrnuto do tohoto projektu? |
A/N (Pokud ANO, přejít k inventárnímu soupisu |
|||
Je plánováno zpětné získání příspěvku Unie? |
Částka příspěvku Unie, který má být získán zpět |
|||
Aniž jsou dotčena jakákoli jiná opatření k prosazení práva stanovená vnitrostátním právem, příslušný orgán nebo pověřený orgán započtou jakoukoli dlužnou částku, kterou příjemce dosud nevrátil a která byla zjištěna v souladu s vnitrostátním právem proti jakékoli budoucí platbě, kterou má uhradit příslušný orgán nebo pověřený orgán zodpovědný za získání dlužné částky tomuto příjemci. |
||||
A/N |
€ |
|||
Operační/finanční kontroly na místě u tohoto projektu: |
A/N (pokud ANO, odkaz na oddíl C) |
|||
|
||||
TECHNICKÁ POMOC Pokud jde o TP, platby by měly být zaznamenány v dávkách (např. všechny platby provedené během měsíce jsou v systému SFC 2014 zaznamenány jako jediná platba provedená na konci měsíce nebo všechny platby provedené ve stanoveném počtu kategorií nákladů za rok). |
||||
Odkaz pro technickou pomoc: |
[MS/YEAR/TA-AMIF/TA-ISF-B/TA-ISF-P] |
Účetní odkaz členského státu |
[15 characters] |
|
Příspěvek Unie na TP vyplacený v rozpočtovém roce N |
Euro |
|||
Celkový příspěvek Unie na TP vyplacený v rozpočtovém roce N |
[generated] |
INVENTÁRNÍ SOUPIS (je-li to relevantní)
pro vybavení s celkovou hodnotou > 10 000 EUR a náklady na infrastrukturu > 100 000 EUR
FOND |
Referenční číslo projektu |
Celková hodnota položky (v EUR) |
Sériové číslo (pro vybavení) |
Místo/adresa, na které se nachází vybavení/infrastruktura |
Datum nákupu/dokončení |
ISF B/P |
[MS/…] |
Euro |
[35 characters] |
[200 characters] |
date |
Popis vybavení/popište náklady na infrastrukturu |
[350 characters] |
ODDÍL C: KONTROLY NA MÍSTĚ
(vyplňuje odpovědný orgán)
Referenční číslo projektu: |
Druh kontroly na místě |
Data kontroly na místě: |
Datum vydání závěrečné zprávy: |
||||||
od |
do |
||||||||
[MS/…] |
[drop box: operational – financial |
[Date] |
[date] |
[date] |
|||||
|
|
% zjištěných chyb |
|||||||
[Euro] |
[Euro] |
% (generated: B/A) |
|||||||
Případ nahlášen Systému pro řízení nesrovnalostí? |
Ano/Ne |
||||||||
(Nepovinné) připomínky, např. druhy nesrovnalostí a nápravná opatření) [2 500 characters] |
ODDÍL D: SHRNUTÍ ÚDAJŮ
Tabulka FOND finanční rok N
Specifické cíle |
Celkový příspěvek Unie vyplacený v rozpočtovém roce N |
% |
1.1: Národní cíl … |
[generated] |
[generated]/Sp Ob |
1.2: Národní cíl … |
[generated] |
[generated] Sp Ob |
n.n: Národní cíl |
[generated] |
[generated]/Sp Ob |
Dílčí součet národních cílů |
Total generated |
[generated]/Total Sp Ob |
SA 1: Specifická akce |
[generated] |
[generated] |
SAn. Specifické akce |
[generated] |
[generated] |
SC1 celkem: … |
Total generated |
[Sp Ob/TOTAL] |
2.1: |
[generated] |
[generated]/Sp Ob] |
Dílčí součet národních cílů |
Total generated |
[generated] |
SCn celkem: … |
Total generated |
[generated] |
Závazky |
[generated] |
[generated] |
Ostatní závazky |
[generated] |
[generated] |
Podpora |
[generated] |
[generated] |
Režimy |
[generated] |
[generated] |
Zvláštní případy celkem |
Total generated |
[generated] |
Technická pomoc |
Total generated |
[generated] |
Celkový příspěvek Unie vyplacený v roce N pro národní program (v EUR) |
Total generated |
|
% přídělu na specifický cíl |
|
[generated] |
% přídělu na specifický cíl n/základní příděl |
|
[generated] |
ÚČETNÍ VÝKAZ PROVEDENÝCH PLATEB (POUZE PŘÍSPĚVEK UNIE) PRO [ČLENSKÝ STÁT] V ROZPOČTOVÉM ROCE N PRO NÁRODNÍ PROGRAM
Referenční číslo projektu |
Celkový příspěvek Unie vyplacený v rozpočtovém roce N (v EUR) |
Existuje v rozpočtovém roce N konečná platba? A/N |
Pokud nebyl tento projekt přijat při jakémkoli předchozím předložení roční účetní závěrky |
|||
[generated] |
[generated] |
[generated] |
[generate years] |
|||
[generated] |
[generated] |
[generated] |
[generate years] |
|||
[generated] |
[generated] |
[generated] |
[generate years] |
|||
[generated] |
[generated] |
[generated] |
[generate years] |
|||
[generated] |
[generated] |
[generated] |
[generate years] |
|||
Součet celkového příspěvku Unie vyplaceného v roce N na projekty (v EUR) |
[Total generated] |
|||||
Celkový příspěvek Unie vyplacený v roce N na TP (v EUR) |
[generated] |
|||||
|
[Total generated][a] |
|||||
|
[+/– manual][b] |
|||||
|
[generated] |
Popis finančních oprav členského státu [2 000 characters] |
PŘÍLOHA II
PROHLÁŠENÍ ŘÍDÍCÍHO SUBJEKTU
Na základě vlastního úsudku a veškerých informací, které jsem měl(a) k dispozici, včetně výsledků všech kontrol prováděných odpovědným orgánem nebo v rámci jeho odpovědnosti (správní, finanční a operační kontroly na místě) týkajících se výdajů Unie v rozpočtovém roce [yyyy] a s ohledem na povinnosti podle nařízení (EU) č. 514/2014, prohlašuji, že:
— |
informace jsou v účetní závěrce řádně předloženy a jsou úplné a přesné, |
— |
výdaje Unie byly použity k zamýšlenému účelu v souladu s národním programem a v souladu se zásadou řádného finančního řízení, |
— |
zavedený systém řízení a kontroly pro národní program fungoval během referenčního rozpočtového roku účinně a poskytoval nezbytné záruky týkající se legality a správnosti uskutečněných operací v souladu s platnými právními předpisy. |
Potvrzuji, že veškeré nesrovnalosti uvedené v závěrečných zprávách o auditu nebo kontrole týkající se daného rozpočtového roku byly náležitě vyřešeny a v případě potřeby byla v návaznosti na uvedené zprávy přijata vhodná opatření.
S ohledem na toto ujištění však existují následující výhrady: (lze přidat až 5 výhrad).
1 |
[500 characters] |
2 |
[500 characters] |
3 |
[500 characters] |
4 |
[500 characters] |
5 |
[500 characters] |
Dále potvrzuji, že si nejsem vědom(a) žádné neuvedené záležitosti, která by mohla poškodit finanční zájmy Unie.
Jméno úředníka: [50 characters]
Funkce, organizace: [90 characters]
Datum předložení [date]
(Podpis = ověření a datum předložení Komisi)
Může být přiložen jeden dokument popisující plán nápravných opatření a harmonogram pro veškeré vznesené výhrady.
PŘÍLOHA III
ROČNÍ SHRNUTÍ ZÁVĚREČNÝCH ZPRÁV O AUDITU A PROVEDENÝCH KONTROLÁCH
A. SHRNUTÍ ZÁVĚREČNÝCH ZPRÁV O AUDITU
Auditní subjekt: |
Drop box: AA, COM, ECOA, MSCOA, other |
Rok auditu |
[year] |
||||
Referenční číslo auditu |
[25 characters] |
Druh auditu |
[drop menu: System: financial, re-performance or other] |
||||
Rozsah auditu |
[90 characters] |
||||||
Celkové shrnutí velmi důležitých a kritických zjištění, včetně doporučení odpovědnému orgánu |
[900 characters] |
||||||
Celkový závěr auditu, včetně určení problémů systémové povahy |
[500 characters] |
||||||
Odhadované finanční a provozní dopady zjištěných nedostatků |
[500 characters] |
||||||
Nápravná opatření pro fungování systému (akční plán) |
[900 characters] |
||||||
Stav provedení nápravných opatření (včetně dosud nevyřešených otázek z dříve předložených auditů) |
Drop box: plánovaná, probíhající, plně provedená |
||||||
Případně částka provedené nebo plánované finanční opravy |
Amount Euro |
B: SHRNUTÍ SPRÁVNÍCH KONTROL PROVEDENÝCH BĚHEM ROZPOČTOVÉHO ROKU N
Uveďte:
— |
shrnutí přijaté kontrolní strategie, např. podle druhu výdajů Unie, druhu režimu (režim provádění a zadávání), |
— |
popis hlavních výsledků a druhu zjištěných chyb, |
— |
závěry vyvozené z těchto kontrol, a v důsledku toho přijatá nebo plánovaná nápravná opatření týkající se fungování systému. |
C: SHRNUTÍ KONTROL NA MÍSTĚ PROVEDENÝCH BĚHEM ROZPOČTOVÉHO ROKU N
Uveďte:
— |
shrnutí přijaté kontrolní strategie, např. podle druhu výdajů Unie, druhu režimu (režim provádění a zadávání), |
— |
popis hlavních výsledků a druhu zjištěných chyb a |
— |
závěry vyvozené z těchto kontrol, a v důsledku toho přijatá nebo plánovaná nápravná opatření týkající se fungování systému. |
Seznam finančních kontrol na místě provedených v rozpočtovém roce N
Rozpočtový rok |
Referenční číslo projektu |
Celkový kontrolovaný příspěvek Unie (v EUR) |
Celkový příspěvek Unie zatížený chybami (%) |
Zpětně získaný příspěvek Unie |
Příspěvek Unie, který má být získán zpět (v EUR) |
generated |
generated |
generated |
generated |
Manual |
Manual |
generated |
generated |
generated |
generated |
Manual |
Manual |
Total |
|
Total generated |
Total generated |
Total generated |
Total generated |
Seznam operačních kontrol na místě provedených v rozpočtovém roce N
Celkový počet operačních kontrol na místě v rozpočtovém roce (a) |
Počet projektů nedokončených na začátku rozpočtového roku (b) |
Počet projektů zahájených ve finančním roce (c) |
Celkový počet projektů prováděných během rozpočtového roku (d = b + c) |
% operačních kontrol na místě (a/d) |
generated |
generated |
generated |
generated |
generated |
Celkové shrnutí finančních kontrol na místě
Rozpočtový rok |
Celkové příspěvky Unie kontrolované prostřednictvím finančních kontrol (a) |
Celková částka zjištěných chyb v příspěvku Unie (b) |
% zjištěných chyb (c = b/a) |
Kumulovaný příspěvek Unie vykázaný pro dokončené projekty (d) |
% finančních kontrol provedených na místě (e = a/d) |
2014 |
generated |
generated |
generated |
Generated |
generate |
2015 |
generated |
generated |
generated |
Generated |
generate |
Total |
Total generated |
Total generated |
Total generated |
Total generated |
Total generated |
PŘÍLOHA IV
VÝROKY AUDITNÍHO ORGÁNU
Uveďte stručný popis auditní strategie, včetně metodiky výběru vzorků, která auditnímu orgánu umožní vyvodit platné závěry o celém základním souboru
A: VÝROK AUDITORA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro vnitřní věci Já, níže podepsaný/podepsaná, zastupující [název orgánu], auditní orgán pro Azylový, migrační a integrační fond/Fond pro vnitřní bezpečnost v [členském státě] jsem ověřil(a) fungování systému řízení a kontroly [AMIF/ISF] a také dokumenty a informace vypracované odpovědným orgánem podle článku 44 nařízení (EU) č. 514/2014 a čl. 59 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, které slouží jako žádost o platbu ročního zůstatku pro rozpočtový rok N, za účelem vydání výroku auditora podle článku 29 nařízení (EU) č. 514/2014 a čl. 59 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a dospěl(a) jsem k následujícím závěrům. |
A: VÝROK: BEZ VÝHRAD, S VÝHRADAMI NEBO ZÁPORNÝ (vyberte 1 níže uvedenou možnost) Výrok bez výhrad týkající se platnosti účetní závěrky Na základě výše uvedeného přezkumu se domnívám, že účetní závěrka pro rok N podává věrný a poctivý obraz a výdaje Unie, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, jsou legální a správné. Výrok s výhradami týkající se platnosti účetní závěrky Na základě výše uvedeného přezkumu se domnívám, že účetní závěrka pro rok N podává věrný a poctivý obraz a výdaje Unie, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, jsou legální a správné, s výjimkou těchto bodů:
Odhaduji proto, že dopad výhrady (výhrad) je [omezený]/[značný]. Dopad odpovídá [částka v EUR] a [ %] celkového vykázaného příspěvku Unie. Záporný výrok týkající se platnosti účetní závěrky Na základě výše uvedeného přezkumu se domnívám, že účetní závěrka pro rok N nepodává věrný a poctivý obraz a výdaje Unie, o jejichž uhrazení byla Komise požádána, nejsou legální a správné.
|
B. VÝROK K FUNGOVÁNÍ SYSTÉMŮ ŘÍZENÍ A KONTROLY Rozsah přezkumu Přezkum tohoto programu byl proveden v souladu s aktuální strategií auditu pro tento národní program a s ohledem na mezinárodně uznávané auditorské standardy, pro rozpočtový rok N, a je zahrnut ve zprávě o auditu [vložte odkaz – nepřikládejte]. B: VÝROK: BEZ VÝHRAD, S VÝHRADAMI NEBO ZÁPORNÝ (vyberte 1 možnost) Výrok bez výhrad Na základě výše uvedeného přezkumu a s ohledem na program mám přiměřenou jistotu, že zavedený systém řízení a kontroly funguje řádně. Výrok s výhradami Na základě výše uvedeného přezkumu a s ohledem na program mám přiměřenou jistotu, že zavedený systém řízení a kontroly funguje řádně, s výjimkou těchto ohledů:
V případě, že se to týká systémů řízení a kontroly, uveďte subjekt nebo subjekty a aspekt (aspekty) jejich systémů, který/které nesplnil(y) požadavky a nefungoval(y) řádně. Důvody, které mě vedou k názoru, že tento aspekt/tyto aspekty nesplnil(y) požadavky nebo nefungoval(y) řádně, jsou:
Odhaduji proto, že dopad výhrady (výhrad) je [omezený]/[značný]. Dopad odpovídá [částka v EUR] a [ %] celkových vykázaných výdajů Unie. Záporný výrok Na základě výše uvedeného přezkumu a s ohledem na program nemám přiměřenou jistotu, že zavedený systém řízení a kontroly splňuje požadavky článků 21, 24 a 27 nařízení (EU) č. 514/2014 a funguje řádně.
Důvody, které mě vedou k názoru, že tento aspekt/tyto aspekty nesplnil(y) požadavky nebo nefungoval(y) řádně, jsou:
[900 characters]
Odhaduji proto, že dopad výhrady (výhrad) je [omezený]/[značný]. Dopad odpovídá [částka v EUR] a [ %] celkového vykázaného příspěvku Unie. Auditní orgán může zahrnout rovněž zdůraznění skutečnosti, které neovlivní jeho výrok, jak je stanoveno v mezinárodně uznávaných auditorských standardech. Odmítnutí výroku je možné jen ve výjimečných případech. Tyto výjimečné případy by měly souviset s nepředvídatelnými vnějšími faktory, které jsou mimo pravomoc auditního orgánu.
[500 characters]
|
C. Potvrzení prohlášení řídícího subjektu předloženého odpovědným orgánem Obecně, na základě přezkumu uvedeného výše v bodech A a B se domnívám, že provedená auditní činnost: [vyberte] nezpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu. NEBO zpochybňuje tvrzení uvedená v prohlášení řídicího subjektu, pokud jde o tyto aspekty:
|
Datum potvrzení |
[date] |
Celé jméno a orgán (Po potvrzení a zaslání se považuje za podepsané.) |
[90 characters] |