This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0646
Commission Implementing Decision (EU) 2015/646 of 23 April 2015 pursuant to Article 3(3) of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council on bacterial cultures intended to reduce organic solids and to be placed on the market for that purpose (Text with EEA relevance)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/646 ze dne 23. dubna 2015 podle čl. 3 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 týkající se bakteriálních kultur, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek a k uvedení na trh za tímto účelem (Text s významem pro EHP)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/646 ze dne 23. dubna 2015 podle čl. 3 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 týkající se bakteriálních kultur, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek a k uvedení na trh za tímto účelem (Text s významem pro EHP)
C/2015/2573
Úř. věst. L 106, 24.4.2015, p. 79–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
24.4.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 106/79 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/646
ze dne 23. dubna 2015
podle čl. 3 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 týkající se bakteriálních kultur, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek a k uvedení na trh za tímto účelem
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 3 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 1. dubna 2014 požádalo Irsko Komisi, aby podle čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 rozhodla, zda se dva přípravky, skládající se z bakteriálních kultur, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek a k uvedení na trh za tímto účelem, považují za biocidní přípravky pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Podle poskytnutých informací rozpouští první přípravek organický kal, snižuje množství sulfanu a amonného dusíku a čistí vodu rybníků a kalových rybníků; druhý přípravek urychluje biologickou oxidaci organického tuhého odpadu a biologické organické odbourávání, zvyšuje účinnost aerobního vyhnívání, snižuje množství organického kalu na dnech jezer, rybníků a v systémech odpadních vod a omezuje produkci zapáchajících plynů. |
|
(3) |
Tyto přípravky jako vedlejší účinek omezují rozvoj řas ve vodních plochách, avšak nejsou určeny k tomuto účelu a ani není nikde uvedeno, že mohou být takto používány. |
|
(4) |
Podle čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 jsou za biocidní přípravky považovány pouze přípravky určené k ničení, odpuzování a zneškodňování jakéhokoliv škodlivého organismu, k zabránění působení tohoto organismu nebo dosažení jiného regulačního účinku na tento organismus jakýmkoliv způsobem jiným než pouhým fyzickým nebo mechanickým působením. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Bakteriální kultury, které jsou určeny ke snižování množství organických pevných látek, mají být uvedeny na trh za tímto účelem a jejich jediným vedlejším účinkem je omezení rozvoje řas ve vodních plochách, avšak nejsou určeny k tomuto účelu, se nepovažují za biocidní přípravky pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 23. dubna 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER