This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1149
Commission Regulation (EU) No 1149/2010 of 3 December 2010 establishing a prohibition of fishing for black scabbardfish in Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of V, VI, VII and XII by vessels flying the flag of Spain
Nařízení Komise (EU) č. 1149/2010 ze dne 3. prosince 2010 , kterým se zakazuje rybolov tkaničnice tmavé ve vodách Společenství a vodách nespadajících pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí v oblastech V, VI, VII a XII plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
Nařízení Komise (EU) č. 1149/2010 ze dne 3. prosince 2010 , kterým se zakazuje rybolov tkaničnice tmavé ve vodách Společenství a vodách nespadajících pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí v oblastech V, VI, VII a XII plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
Úř. věst. L 322, 8.12.2010, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
8.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 322/34 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1149/2010
ze dne 3. prosince 2010,
kterým se zakazuje rybolov tkaničnice tmavé ve vodách Společenství a vodách nespadajících pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí v oblastech V, VI, VII a XII plavidly plujícími pod vlajkou Španělska
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 1359/2008 ze dne 28. listopadu 2008, kterým se pro roky 2009 a 2010 stanoví rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro rybářská plavidla Společenství (2), stanoví kvóty pro roky 2009 a 2010. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2010. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov uvedené populace, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2010 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. prosince 2010.
Za Komisi, jménem předsedy,
Lowri EVANS
generální ředitelka pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 352, 31.12.2008, s. 1.
PŘÍLOHA
Č. |
25/T&Q |
Členský stát |
Španělsko |
Populace |
BSF/56712- |
Druh |
Tkaničnice tmavá (Aphanopus carbo) |
Oblast |
Vody Společenství a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí V, VI, VII a XII |
Datum |
27.6.2010 |