Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1100

Nařízení Komise (EU) č. 1100/2010 ze dne 26. listopadu 2010 , kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 891/2009, pokud jde o dovozní cla pro koncesní cukr CXL s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319 a 09.4320 během hospodářského roku 2010/11

Úř. věst. L 312, 27.11.2010, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1100/oj

27.11.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 312/14


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1100/2010

ze dne 26. listopadu 2010,

kterým se stanoví odchylka od nařízení (ES) č. 891/2009, pokud jde o dovozní cla pro koncesní cukr CXL s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319 a 09.4320 během hospodářského roku 2010/11

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 144 odst. 1 a článek 187 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ceny surového třtinového cukru na světovém trhu se od začátku hospodářského roku 2010/11 držely na konstantně vysoké úrovni. Podle prognóz cen na světovém trhu na základě termínovaných obchodů s cukrem na newyorské burze na období března, května a července 2011 se i nadále dá očekávat konstantně vysoká cena na světovém trhu.

(2)

Na základě prognózy zůstatku cukru v EU na hospodářský rok 2010/11 byl zjištěn záporný rozdíl ve výši 0,2 milionu tun mezi použitým množstvím a množstvím, které mělo být k dispozici. Důsledkem kumulovaného záporného rozdílu mezi dostupným a použitým množstvím za poslední dva hospodářské roky, který se odhaduje na 0,6 milionu tun, by byla nejnižší úroveň konečného stavu zásob od zavedení reformy v roce 2006. Hrozí, že s každým dalším poklesem dovozu dojde k narušení dostupnosti zásob na trhu s cukrem v EU a zvýšení cen cukru na vnitřním trhu EU.

(3)

V souladu s nařízením Komise (ES) č. 891/2009 ze dne 25. září 2009 o otevření a správě některých celních kvót Společenství v odvětví cukru (2) se na dovoz koncesního cukru CXL s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319 a 09.4320 uplatňuje sazba v rámci kvóty ve výši 98 EUR za tunu. Vzhledem k vysoké úrovni cen surového třtinového cukru na světovém trhu se dovoz surového třtinového cukru na rafinaci za sazbu v rámci kvóty ve výši 98 EUR za tunu stává nehospodárným a hrozí narušení zásobování evropského trhu cukrem.

(4)

S ohledem na to, že tato situace bude pravděpodobně pokračovat, by se mělo uplatňování sazby v rámci kvóty ve výši 98 EUR za tunu na zbývající období hospodářského roku 2010/11 pozastavit. Stejně tak je vhodné poskytnout všem zainteresovaným hospodářským subjektům od 1. prosince 2010 do 31. srpna 2011 možnost požádat o licence pro koncese CXL za nulovou sazbu dovozních cel.

(5)

Dovozní licence na kvóty CXL vydané před 1. prosincem 2010 by měly zůstat platné za podmínek, které se na ně vztahovaly v období podávání žádostí. Na ochranu oprávněných očekávání dotčených hospodářských subjektů by však tyto subjekty měly mít možnost vrátit nevyužité nebo částečně využité dovozní licence příslušnému orgánu, aniž by jim byla udělena sankce stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 891/2009.

(6)

Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Odchylně od čl. 3 odst. 1 a čl. 10 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 891/2006 se dovozní clo pro koncesní cukr CXL s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319 a 09.4320 do 31. srpna 2011 snižuje na nulu.

2.   Licence na koncesní cukr CXL vydané před 1. prosincem 2010 se mohou nadále používat za podmínek, které se na ně vztahovaly v období podávání žádostí o tyto licence. Tyto licence je možné i vrátit, přičemž se v takovém případě neuplatňuje sankce uvedená v čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 891/2006.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. prosince 2010.

Toto nařízení pozbývá platnosti dnem 31. srpna 2011.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. listopadu 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 254, 26.9.2009, s. 82.


Top