EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0158

Nařízení Komise (EU) č. 158/2010 ze dne 25. února 2010 , kterým se na rok 2010 stanoví výše předem stanovené podpory soukromého skladování másla

Úř. věst. L 49, 26.2.2010, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/02/2011; Zrušeno 32011R0172

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/158/oj

26.2.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 49/14


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 158/2010

ze dne 25. února 2010,

kterým se na rok 2010 stanoví výše předem stanovené podpory soukromého skladování másla

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a) a d) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V článku 28 nařízení (ES) č. 1234/2007 je stanovena podpora soukromého skladování másla.

(2)

Vývoj cen a zásob másla ukazuje na nerovnováhu na trhu, které lze zabránit nebo kterou lze omezit sezónním skladováním. S ohledem na současnou situaci na trhu je vhodné poskytovat podporu soukromému skladování másla od 1. března 2010.

(3)

Nařízením Komise (ES) č. 826/2008 ze dne 20. srpna 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů (2), se stanovila společná pravidla pro provádění režimu podpory soukromého skladování.

(4)

Podle článku 6 nařízení (ES) č. 826/2008 se podpora stanovená předem poskytuje v souladu s prováděcími pravidly a podmínkami uvedenými v kapitole III daného nařízení.

(5)

Pro usnadnění provádění tohoto opatření a se zřetelem ke stávající praxi členských států by se proto čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 měl vztahovat pouze na produkty, které již byly zcela uskladněny. Je proto třeba stanovit odchylku od uvedeného článku.

(6)

V souladu s článkem 29 nařízení (ES) č. 1234/2007 se výše podpory stanoví na základě nákladů na skladování a předpokládaného vývoje cen čerstvého másla a skladovaného másla.

(7)

Je vhodné stanovit podporu na náklady spojené s uskladněním a vyskladněním dotyčných produktů, na denní náklady na skladování v chladírenských skladech a na finanční náklady na skladování.

(8)

V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy není nutné, aby byl splněn požadavek sdělit po uzavření smlouvy informace uvedené v čl. 20 prvním pododstavci písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008, pokud tytéž informace o skladování obsahuje již žádost o podporu.

(9)

V zájmu zefektivnění a zjednodušení administrativy a vzhledem ke zvláštní situaci v oblasti skladování másla by se měly kontroly stanovené v čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provádět nejméně v případě poloviny smluv. Je proto třeba stanovit odchylku od uvedeného článku. Tato odchylka by se měla vztahovat i na vyskladnění podle čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1182/2008 ze dne 28. listopadu 2008, kterým se na rok 2009 stanoví výše podpory stanovené předem soukromého skladování másla (3).

(10)

Z důvodu zjednodušení a logistické účinnosti není třeba uvádět číslo smlouvy u každé skladované jednotky, pokud je číslo smlouvy uvedeno v evidenci skladu.

(11)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Toto nařízení stanoví podporu soukromého skladování na solené a nesolené máslo podle čl. 28 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 v případě smluv uzavřených od 1. března 2010.

Článek 2

1.   Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se nařízení (ES) č. 826/2008.

2.   Odchylně od čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 se žádosti vztahují pouze na produkty, které již byly zcela uskladněny.

Článek 3

Měrnou jednotkou množství podle čl. 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 826/2008 je „skladovaná šarže“, která odpovídá množství produktu, na který se vztahuje toto nařízení, o hmotnosti minimálně jedné tuny, stejnorodého složení a stejné jakosti, pocházejícího z jednoho výrobního závodu, uskladněného ve stejný den ve stejném skladu.

Článek 4

1.   Podpora na produkty uvedené v článku 1 činí:

18,31 EUR na uskladněnou tunu za pevné náklady na skladování,

0,34 EUR na uskladněnou tunu za smluvní den skladování.

2.   Smluvní skladování začíná mezi 1. březnem a 15. srpnem 2010. Vyskladnění se může uskutečnit pouze od 16. srpna 2010. Smluvní skladování končí dnem, který předchází dni vyskladnění, nebo nejpozději posledním únorovým dnem roku, který následuje po uskladnění.

3.   Podpora může být poskytnuta pouze tehdy, činí-li smluvní doba skladování 90 až 210 dní.

Článek 5

Členské státy sdělí Komisi každé úterý nejpozději do 12:00 hodin (bruselského času) množství, na které byly uzavřeny smlouvy podle čl. 35 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008, a množství produktů, na které byly podány žádosti o uzavření smluv.

Článek 6

1.   Ustanovení čl. 20 prvního pododstavce písm. a) nařízení (ES) č. 826/2008 se nepoužije.

2.   Členské státy nemusí splňovat požadavky uvedené v čl. 22 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 862/2008 na označení skladovaných produktů číslem smlouvy, pokud se osoba odpovědná za sklad zaváže, že uvede číslo smlouvy do evidence podle přílohy I bodu III uvedeného nařízení.

3.   Odchylně od čl. 36 odst. 6 nařízení (ES) č. 826/2008 provede orgán zodpovědný za kontrolu na konci období smluvního skladování kontrolu hmotnosti a identifikace skladovaného másla metodou odběru vzorků v případě nejméně poloviny smluv a za celé období vyskladňování, které trvá od srpna 2010 do února 2011.

První pododstavec se použije na kontroly během období vyskladňování od 16. srpna 2010 podle čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení (ES) č. 1182/2008.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. února 2010.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 319, 29.11.2008, s. 49.


Top