This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0181
Commission Regulation (EC) No 181/2008 of 28 February 2008 laying down certain measures for implementing Council Regulation (EC) No 718/1999 on a Community fleet capacity policy to promote inland waterway transport (Codified version) (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise (ES) č. 181/2008 ze dne 28. února 2008 , kterým se stanoví prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 718/1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise (ES) č. 181/2008 ze dne 28. února 2008 , kterým se stanoví prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 718/1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 56, 29.2.2008, p. 8–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999R0805 | ||||
Repeal | 32000R1532 | ||||
Repeal | 32001R0997 | ||||
Repeal | 32002R0336 | ||||
Repeal | 32003R0411 |
29.2.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 56/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 181/2008
ze dne 28. února 2008,
kterým se stanoví prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 718/1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství
(Text s významem pro EHP)
(kodifikované znění)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 718/1999 ze dne 29. března 1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství (1), a zejména na čl. 9 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 805/1999 ze dne 16. dubna 1999, kterým se stanoví prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 718/1999 o politice podpory vnitrozemské vodní dopravy, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství (2), bylo několikrát podstatně změněno (3). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. |
(2) |
Na základě článku 7 nařízení (ES) č. 718/1999 má Komise stanovit praktická opatření k provádění politiky, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství, definované v uvedeném nařízení. |
(3) |
Je vhodné zachovat zvláštní sazby příspěvků a rovnocenné nosnosti stanovené v nařízení Rady (EHS) č. 1101/89 (4) a nařízení Komise (EHS) č. 1102/89 (5), neboť prokázaly svou účinnost. |
(4) |
S cílem zajistit vzájemnou finanční podporu fondů vnitrozemské vodní dopravy se doporučuje, aby Komise za pomoci různých orgánů fondů na začátku každého roku zúčtovala zdroje, které jsou k dispozici v rezervních fondech, a vyrovnala účty v případě nových zlepšujících opatření. |
(5) |
Opatření tohoto nařízení byla konzultována se zúčastněnými členskými státy a organizacemi zastupujícími vnitrozemskou vodní dopravu na úrovni Společenství, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví sazby zvláštních příspěvků podle článku 7 nařízení (ES) č. 718/1999, poměry pro pravidlo „staré za nové“ a praktická opatření k provádění politiky, pokud jde o kapacitu loďstva Společenství.
Článek 2
Zvláštní příspěvky
1. Zvláštní příspěvky pro různé typy a kategorie plavidel se stanoví ve výši 70 až 115 % z těchto sazeb:
a) |
plavidla pro pevný náklad:
|
b) |
tankery:
|
c) |
tlačná plavidla: 180 EUR/kW s lineárním nárůstem na 240 EUR/kW, pokud se pohonná síla rovná nebo přesahuje 1 000 kW. |
2. Pro plavidla s nosností menší než 450 tun se maximální sazby pro zvláštní příspěvky stanovené v odstavci 1 snižují o 30 %.
Pro plavidla s nosností od 450 tun do 650 tun se maximální sazby pro zvláštní příspěvky snižují o 0,15 % za každou tunu, o kterou je nosnost daného plavidla menší než 650 tun.
Pro plavidla s nosností od 650 tun do 1 650 tun vykazují maximální sazby pro zvláštní příspěvky lineární nárůst od 100 do 115 %. Pro plavidla s nosností větší než 1 650 tun zůstávají maximální sazby pro zvláštní příspěvky na 115 %.
Článek 3
Rovnocenná tonáž
1. Pokud vlastník plavidla uvede do provozu některé z plavidel podle článku 4 nařízení (ES) č. 718/1999 a předá ke zvrakování plavidlo nebo plavidla jiného typu, určuje se rovnocenná nosnost, která má být brána v úvahu, v rámci každé ze dvou níže uvedených kategorií plavidel v souladu s následujícími upravujícími koeficienty:
a) |
plavidla pro pevný náklad:
|
b) |
tankery:
|
2. Pro plavidla s nosností menší než 450 tun se koeficienty stanovené v odstavci 1 snižují o 30 %. Pro plavidla s hrubou nosností od 450 do 650 tun se tyto koeficienty snižují o 0,15 % za každou tunu, o kterou je nosnost daného plavidla menší než 650 tun. Pro plavidla o hrubé nosnosti od 650 tun do 1 650 tun vykazují koeficienty lineární nárůst od 100 % do 115 %.
Článek 4
Poměry „staré za nové“
Uvádění plavidel do provozu podléhá podmínkám stanoveným v čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č. 718/1999:
1) |
v případě dopravců pevného nákladu je poměr (mezi starou nosností a novou nosností) 0:1; |
2) |
v případě tankerů je poměr 0:1; |
3) |
v případě tlačných plavidel je poměr 0:1. |
Článek 5
Vzájemná finanční podpora
1. S ohledem na účtování dostupných zdrojů rezervního fondu nebo s ohledem na možnost organizovat finanční pomoc mezi oddělenými účty různých fondů, jak je požadováno na základě čl. 3 odst. 6 nařízení (ES) č. 718/1999, sdělí každý fond Komisi počátkem každého roku tyto informace:
a) |
příjmy fondu v předchozím roce, jsou-li tyto příjmy určeny k zaplacení vrakovacích prémií nebo opatření stanovených v článku 8 nařízení (ES) č. 718/1999 (Rdn); |
b) |
finanční závazky, které fondu vznikly během předchozího roku, vztahující se k vrakovacím prémiím nebo opatřením stanoveným v článku 8 nařízení (ES) č. 718/1999 (Pn); |
c) |
přebytek fondu k 1. lednu předchozího roku, pocházející z příjmů určených k zaplacení vrakovacích prémií nebo opatření podle článku 8 nařízení (ES) č. 718/1999 (Sn). |
2. Ve spolupráci s orgány fondu a na základě informací zmíněných v odstavci 1 Komise určí:
a) |
celkové finanční závazky vzniklé fondům během předchozího roku ve vztahu k vrakovacím prémiím nebo opatřením stanoveným v článku 8 nařízení (ES) č. 718/1999 (Pt); |
b) |
celkové příjmy všech fondů během předchozího roku (Rdt); |
c) |
celkové přebytky všech fondů ke dni 1. ledna předchozího roku (St); |
d) |
upravené roční finanční závazky každého fondu (Pnn), vypočítané takto: Pnn = (Pt/(Rdt + St)) × (Rdn + Sn); |
e) |
rozdíl mezi ročními finančními závazky (Pn) a ročními upravenými finančními závazky (Pnn) pro každý fond; |
f) |
částky, které každý fond, jehož roční závazky jsou menší než roční upravené finanční závazky (Pn < Pnn), převádí do fondu s ročními finančními závazky většími, než jsou upravené roční závazky (Pn > Pnn). |
3. Do 1. března běžného roku převede každý zúčastněný fond částky uvedené v odst. 2 písm. f) do ostatních fondů.
Článek 6
Konzultace
Ke všem záležitostem politiky kapacity loďstva Společenství a změnám tohoto nařízení si Komise vyžádá stanovisko skupiny skládající se z odborníků profesionálních organizací, zastupujících vnitrozemskou vodní dopravu na úrovni Společenství a v daných členských státech. Název této skupiny je „Odborná skupina pro politiku kapacity a podpory loďstva Společenství“.
Článek 7
Zrušující ustanovení
Nařízení (ES) č. 805/1999 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 8
Vstup v platnost
Tato nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. února 2008.
Za Komisi
předseda
José Manuel BARROSO
(1) Úř. věst. L 90, 2.4.1999, s. 1.
(2) Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 64. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 411/2003 (Úř. věst. L 62, 6.3.2003, s. 18).
(3) Viz příloha I.
(4) Úř. věst. L 116, 28.4.1989, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 742/98 (Úř. věst. L 103, 3.4.1998, s. 3).
(5) Úř. věst. L 116, 28.4.1989, s. 30. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 812/1999 (Úř. věst. L 103, 20.4.1999, s. 5).
PŘÍLOHA I
Zrušené nařízení a seznam jeho následných změn
Nařízení Komise (ES) č. 805/1999 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 1532/2000 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 997/2001 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 336/2002 |
|
Nařízení Komise (ES) č. 411/2003 |
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 805/1999 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Čl. 2 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 2 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 2 odst. 1 první odrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. a) |
Čl. 2 odst. 1 první odrážka první pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. a) bod i) |
Čl. 2 odst. 1 první odrážka druhá pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. a) bod ii) |
Čl. 2 odst. 1 první odrážka třetí pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. a) bod iii) |
Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. b) |
Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka první pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. b) bod i) |
Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka druhá pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. b) bod ii) |
Čl. 2 odst. 1 druhá odrážka třetí pododrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. b) bod iii) |
Čl. 2 odst. 1 třetí odrážka |
Čl. 2 odst. 1 písm. c) |
Čl. 2 odst. 2 první odrážka |
Čl. 2 odst. 2 první pododstavec |
Čl. 2 odst. 2 druhá odrážka |
Čl. 2 odst. 2 druhý pododstavec |
Čl. 2 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 2 odst. 2 třetí pododstavec |
Čl. 2 odst. 3 |
— |
Čl. 3 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 3 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 3 odst. 1 první odrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) |
Čl. 3 odst. 1 první odrážka první pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) bod i) |
Čl. 3 odst. 1 první odrážka druhá pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) bod ii) |
Čl. 3 odst. 1 první odrážka třetí pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) bod iii) |
Čl. 3 odst. 1 druhá odrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) |
Čl. 3 odst. 1 druhá odrážka první pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) bod i) |
Čl. 3 odst. 1 druhá odrážka druhá pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) bod ii) |
Čl. 3 odst. 1 druhá odrážka třetí pododrážka |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) bod iii) |
Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 3 odst. 2 |
Článek 4 |
Článek 4 |
Čl. 5 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 5 odst. 1 úvodní věta |
Čl. 5 odst. 1 první odrážka |
Čl. 5 odst. 1 písm. a) |
Čl. 5 odst. 1 druhá odrážka |
Čl. 5 odst. 1 písm. b) |
Čl. 5 odst. 1 třetí odrážka |
Čl. 5 odst. 1 písm. c) |
Čl. 5 odst. 2 první odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. a) |
Čl. 5 odst. 2 druhá odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. b) |
Čl. 5 odst. 2 třetí odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. c) |
Čl. 5 odst. 2 čtvrtá odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. d) |
Čl. 5 odst. 2 pátá odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. e) |
Čl. 5 odst. 2 šestá odrážka |
Čl. 5 odst. 2 písm. f) |
Čl. 5 odst. 3 |
Čl. 5 odst. 3 |
Článek 6 |
Článek 6 |
Článek 7 |
— |
— |
Článek 7 |
— |
Článek 8 |
— |
Příloha I |
— |
Příloha II |