Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0040R(01)

    Oprava nařízení Rady (ES) č. 40/2008 ze dne 16. ledna 2008 , kterým se na rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů ( Úř. věst. L 19 ze dne 23.1.2008 )

    Úř. věst. L 176, 4.7.2008, p. 25–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/corrigendum/2008-07-04/1/oj

    4.7.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 176/25


    Oprava nařízení Rady (ES) č. 40/2008 ze dne 16. ledna 2008, kterým se na rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů

    ( Úřední věstník Evropské unie L 19 ze dne 23. ledna 2008 )

    Strany 29 a 30 (příloha I), 61 (příloha IA) a 95 (příloha IB):

    místo:

    „Mník modrý Molva dypterigia“,

    má být:

    „Mník modrý Molva dypterygia“.

    Strana 32, příloha IA, Druh: Smáčkovití, Oblast IIIa; vody ES oblastí IIa a IV, SAN/2A3A4:

    místo:

    „Druh

    :

    Smáčkovití

    Ammodytidae

    Oblast

    :

    IIIa; vody ES oblastí IIa a IV (1)

    SAN/2A3A4

    Dánsko

    nestanoveno

    Spojené království

    nestanoveno

    Všechny členské státy

    nestanoveno (2)

    ES

    nestanoveno

    Norsko

    20 000 (3)

    TAC

    nestanoveno

    má být:

    „Druh

    :

    Smáčkovití

    Ammodytidae

    Oblast

    :

    IIIa; vody ES oblastí IIa a IV (4)

    SAN/2A3A4

    Dánsko

    nestanoveno

    Spojené království

    nestanoveno (5)

    Všechny členské státy

    nestanoveno (6)

    ES

    nestanoveno

    Norsko

    20 000 (7)

    TAC

    nestanoveno

    Strana 47, příloha IA, Druh: Pakambaly rodu Lepidorhombus, Oblast: VIIIc, IX a X; vody ES oblasti CECAF 31.1.1, LEZ/8C3411:

    místo:

    „CECAF 31.1.1“,

    má být:

    „CECAF 34.1.1“.

    Strana 56, příloha IA, Druh: Treska bezvousá, Oblast: IX a X; vody ES oblasti CECAF 31.1.1, WHG/9/3411:

    místo:

    „CECAF 31.1.1“,

    má být:

    „CECAF 34.1.1“.

    Strana 61, příloha IA, Druh: Mník modrý, Oblast: Vody ES oblasti VIa severně od 56° 30′ s. š. a oblasti VIb, BLI/6AN6B, poznámka (1):

    místo:

    „(1)

    Má být loveno vlečnými sítěmi: od této kvóty se odečtou vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé.“,

    má být:

    „(1)

    Od této kvóty se odečtou vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé.“.

    Strana 63, příloha IA, Druh: Mník mořský, Oblast: Vody ES oblastí IIa, IV, Vb, VI a VII, LIN/2A47-C, poznámka (3):

    místo:

    „(3)

    Včetně mníkovce bělolemého. Lov může být prováděn pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech VIb a VIa severně od 56° 30′ s. š.“,

    má být:

    „(3)

    Včetně mníkovce bělolemého. Lov může být prováděn pouze v oblastech VIb a VIa severně od 56° 30′ s. š.“.

    Strana 75, příloha IA, Druh: Rejnokovití, Oblast: Vody ES oblastí IIa a IV, SRX/2AC4-C, doplnění nové poznámky:

    místo:

    „Druh

    :

    Rejnokovití

    Rajidae

    Oblast

    :

    Vody ES oblastí IIa a IV

    SRX/2AC4-C

    Belgie

    277 (8)

    Dánsko

    11 (8)

    Německo

    14 (8)

    Francie

    43 (8)

    Nizozemsko

    236 (8)

    Spojené království

    1 062 (8)

    ES

    1 643 (8)

    TAC

    1 643

    má být:

    „Druh

    :

    Rejnokovití

    Rajidae

    Oblast

    :

    Vody ES oblastí IIa a IV

    SRX/2AC4-C

    Belgie

    277 (9)  (10)

    Dánsko

    11 (9)  (10)

    Německo

    14 (9)  (10)

    Francie

    43 (9)  (10)

    Nizozemsko

    236 (9)  (10)

    Spojené království

    1 062 (9)  (10)

    ES

    1 643 (9)

    TAC

    1 643

    Strana 77, příloha IA, Druh: Makrela obecná, Oblast: IIIa a IV; vody ES oblastí IIa, IIIb, IIIc a IIId, MAC/2A34, poznámka (1):

    místo:

    „(MAC/*04-N)“,

    má být:

    „(MAC/*04N-)“.

    Strana 95, příloha IB, Druh: Treska modravá, Oblast: Vody Faerských ostrovů, WHB/2X12-F:

    místo:

    „(…)

     

     

    ES

    12 240 (11)

     

    TAC

    nepoužijí se

     

    má být:

    „(…)

     

     

    ES

    12 240

     

    TAC

    nepoužijí se (12)

     

    Strana 104, příloha IC, Druh: Platýs drsný, Oblast: NAFO 3LNO:

    místo:

    „PLA/3LNO“,

    má být:

    „PLA/N3LNO“.

    Strana 118, příloha IIA, bod 5.5:

    místo:

    „… a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 15 této přílohy.“,

    má být:

    „… a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 15 nebo 16 této přílohy.“

    Strana 122, příloha IIA, bod 11.1:

    místo:

     

    „bod 4.1 písm. d)/bod 8.3 písm. c)“,

    má být:

     

    „bod 4.1 písm. d)/bod 8.3 písm. g)“.

    Strana 124, příloha IIA, bod 14, Tabulka I – Maximální počet dní, během nichž může být plavidlo přítomno v oblasti v roce 2008, rozepsáno podle lovného zařízení, pátý sloupec, první řádek, bod 2.1 písm. b) podbod ii):

    místo:

    „(ii) —

    vody ES oblastí IIa, IVa, IVb, IVc,“,

    má být:

    „(ii) —

    části oblasti ICES IIIa mimo Skagerrak a Kattegat; oblast ICES IV a vody ES oblasti IIa,“.

    Strana 135, příloha IIB, bod 4.3:

    místo:

    „a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 13 této přílohy.“,

    má být:

    „… a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 12 nebo 13 této přílohy“.

    Strana 139, příloha IIB, bod 13:

    místo:

    „… že použijí ustanovení stejná jako ustanovení bodů 4.1, 4.4, 6 a 12.“,

    má být:

    „… že použijí ustanovení stejná jako ustanovení bodů 4.2, 4.3, 6 a 12.“.

    Strana 143, příloha IIC, bod 4.4:

    místo:

    „… a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 13 této přílohy.“,

    má být:

    „… a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 11 nebo 12 této přílohy.“.

    Strana 157, příloha III, bod 10:

    místo:

    „10.   Podmínky pro rybolov s některými vlečnými zařízeními povolenými v Biskajském zálivu“,

    má být:

    „10.   Podmínky pro rybolov s některými vlečnými zařízeními povolenými v Biskajském zálivu a v oblastech ICES III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe“.

    Strana 159, příloha III, bod 13 Prozatímní opatření na ochranu zranitelných hlubinných stanovišť, podbod 13.1, Hattonova lavice:

    místo:

     

    „Hattonova lavice:

    59° 26′ s. š., 14° 30′ z. d.

    59° 12′ s. š., 15° 08′ z. d.

    59° 01′ s. š., 17° 00′ z. d.

    58° 50′ s. š., 17° 38′ z. d.

    58° 30′ s. š., 17° 52′ z. d.

    58° 30′ s. š., 18° 45′ z. d.

    58° 47′ s. š., 18′ 37′ z. d.

    59° 05′ s. š., 17° 32′ z. d.

    59° 16′ s. š., 17° 20′ z. d.

    59° 22′ s. š., 16° 50′ z. d.

    59° 21′ s. š., 15° 40′ z. d.

    58° 30′ s. š., 18° 45′ z. d.

    57° 45′ s. š., 19° 15′ z. d.

    57° 55′ s. š., 17° 30′ z. d.

    58° 03′ s. š., 17° 30′ z. d.

    58° 03′ s. š., 18° 22′ z. d.

    58° 30′ s. š., 18° 22′ z. d.“,

    má být:

     

    „Hattonova lavice:

    59° 26′ s. š., 14° 30′ z. d.

    59° 12′ s. š., 15° 08′ z. d.

    59° 01′ s. š., 17° 00′ z. d.

    58° 50′ s. š., 17° 38′ z. d.

    58° 30′ s. š., 17° 52′ z. d.

    58° 30′ s. š., 18° 22′ z. d.

    58° 03′ s. š., 18° 22′ z. d.

    58° 03′ s. š., 17° 30′ z. d.

    57° 55′ s. š., 17° 30′ z. d.

    57° 45′ s. š., 19° 15′ z. d.

    58° 30′ s. š., 18° 45′ z. d.

    58° 47′ s. š., 18° 37′ z. d.

    59° 05′ s. š., 17° 32′ z. d.

    59° 16′ s. š., 17° 20′ z. d.

    59° 22′ s. š., 16° 50′ z. d.

    59° 21′ s. š., 15° 40′ z. d.“.

    Strana 168, dodatek 3 k příloze III, název:

    místo:

    „Podmínky rybolovu s některými tažnými zařízeními povolenými v oblastech ICES III, IV, V, VI, VII a VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe“,

    má být:

    „Podmínky rybolovu s některými tažnými zařízeními povolenými v Biskajském zálivu a v oblastech ICES III, IV, V, VI, VII a VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe“.


    (1)  Kromě vod v pásmu 6 mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

    (2)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách ES oblastí ICES IIa, IIIa a IV. Kromě Dánska a Spojeného království.

    (3)  Má být odloveno v oblasti IV.“

    (4)  Kromě vod v pásmu 6 mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula.

    (5)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách ES oblastí ICES IIa, IIIa a IV.

    (6)  Kromě Dánska a Spojeného království. Kvótu lze odlovit ve vodách ES oblastí ICES IIa, IIIa a IV. Švédsko však může lovit v oblasti IIIa a ve vodách ES oblastí IIa a IV.

    (7)  Má být odloveno v oblasti IV.“

    (8)  Odlovy rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rejnoka žlutého (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), rejnoka skvrnitého (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) a rejnoka hladkého (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) se ohlašují samostatně.“

    (9)  Odlovy rejnoka dvouskrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rejnoka žlutého (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), rejnoka skvrnitého (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), rejnoka hvězdnatého (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) a rejnoka hladkého (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) se ohlašují samostatně.

    (10)  Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků na palubě. Tato podmínka se použije pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m.“

    (11)  TAC sjednány mezi ES, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“

    (12)  TAC sjednány mezi ES, Faerskými ostrovy, Norskem a Islandem.“


    Top