This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0530
Council Regulation (EC) No 530/2007 of 8 May 2007 amending Regulation (EC) No 2007/2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process
Nařízení Rady (ES) č. 530/2007 ze dne 8. května 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté
Nařízení Rady (ES) č. 530/2007 ze dne 8. května 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté
Úř. věst. L 125, 15.5.2007, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 03/01/2010; Implicitně zrušeno 32000R2007
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R2007 | Nahrazení | článek 1 | 16/05/2007 | |
Modifies | 32000R2007 | Nahrazení | příloha 1 | 16/05/2007 | |
Modifies | 32000R2007 | Nahrazení | článek 4.4 | 16/05/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32009R1215 |
15.5.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 125/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 530/2007
ze dne 8. května 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2007/2000, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 2007/2000 (1) stanoví neomezený bezcelní přístup na trh Společenství pro téměř všechny produkty pocházející ze zemí a území, které využívají procesu stabilizace a přidružení. |
(2) |
Dne 12. června 2006 byla v Lucemburku podepsána Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé. Až do dokončení postupů nezbytných ke vstupu uvedené dohody v platnost byla podepsána a uzavřena Prozatímní dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé o obchodu a obchodních záležitostech (2), která vstoupila v platnost dnem 1. prosince 2006. |
(3) |
Dohody o stabilizaci a přidružení a prozatímní dohody zakládají smluvní obchodní režim mezi Společenstvím a každou ze zvýhodněných zemí. Dvoustranné obchodní koncese jsou, pokud jde o Společenství, rovnocenné koncesím použitelným v rámci jednostranných autonomních obchodních opatření stanovených nařízením (ES) č. 2007/2000. |
(4) |
Je tedy vhodné změnit nařízení (ES) č. 2007/2000, aby byl zohledněn tento vývoj. Je zejména vhodné vypustit Albánskou republiku ze seznamu zvýhodněných zemí, na něž se vztahují celní koncese udělené pro stejné produkty v rámci smluvního režimu. Kromě toho je nezbytné upravit objemy celkových celních kvót pro některé produkty, pro něž stanoví celní kvóty smluvní režimy. |
(5) |
Na Albánskou republiku, Chorvatskou republiku a Bývalou jugoslávskou republiku Makedonii se budou nadále vztahovat koncese podle nařízení (ES) č. 2007/2000, pokud jsou tyto koncese výhodnější než koncese udělené smluvními režimy, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2007/2000 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Preferenční zacházení 1. S výhradou zvláštních ustanovení uvedených v článcích 3 a 4 mohou být produkty, které pocházejí z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory nebo celních území Srbska nebo Kosova, jiné než produkty čísel 0102, 0201, 0202, 1604, 1701, 1702 a 2204 kombinované nomenklatury, dováženy do Společenství bez množstevních omezení a opatření s rovnocenným účinkem a s osvobozením od cel a poplatků s rovnocenným účinkem. 2. Na produkty pocházející z Albánie, Chorvatské republiky a Bývalé jugoslávské republiky Makedonie se budou nadále vztahovat ustanovení tohoto nařízení, pokud to bude blíže upřesněno, a opatření stanovená v tomto nařízení, která jsou výhodnější než obchodní koncese udělené v rámci dvoustranných dohod mezi Evropským společenstvím a uvedenými zeměmi. 3. Na dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory a celních území Srbska nebo Kosova se vztahují koncese stanovené v článku 4.“ |
2) |
V článku 4 se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Dovoz produktů odvětví cukru čísel 1701 a 1702 kombinované nomenklatury pocházejících z Bosny a Hercegoviny, Černé Hory a celních území Srbska nebo Kosova podléhá těmto ročním celním kvótám s neomezeným osvobozením od cla:
|
3) |
Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Na zboží, které je k 16. května 2007 v režimu tranzitu nebo je ve Společenství dočasně uskladňováno nebo se nachází v režimu uskladňování v celním skladu nebo ve svobodném pásmu a pro které byl před uvedeným datem řádně a v souladu s hlavou IV kapitolou 2 oddílem 2 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3), vydán doklad původu z Albánie nebo Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, se vztahují výhody uvedené v nařízení (ES) č. 2007/2000 až do 16. září 2007.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. května 2007.
Za Radu
předseda
P. STEINBRÜCK
(1) Úř. věst. L 240, 23.9.2000, s.1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1946/2005 (Úř. věst. L 312, 29.11.2005, s. 1).
(2) Úř. věst. L 239, 1.9.2006, s. 2.
(3) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 214/2007 (Úř. věst. L 62, 1.3.2007, s. 6).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
TÝKAJÍCÍ SE CELNÍCH KVÓT UVEDENÝCH V ČL. 4 ODST. 1
Bez ohledu na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis zboží považuje pouze za orientační a působnost preferenčního zacházení se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno ‚ex‘, určuje se působnost preferenčního zacházení současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
Pořadové číslo |
Kód KN |
Popis zboží |
Objem kvóty na rok (1) |
Zvýhodněné země |
Celní sazba |
09.1571 |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15 0304 29 17 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Pstruzi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Onchorhynchus chrysogaster): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
70 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
osvobozeno |
09.1573 |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Kapři: živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
120 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
osvobozeno |
09.1575 |
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Zubatec obecný (Dentex dentex a růžichy rodu Pagellus spp.): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení, solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
95 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
osvobozeno |
09.1577 |
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Mořčáci (Dicentrarchus labrax): živí; čerství nebo chlazení; zmrazení; sušení; solení nebo ve slaném nálevu, uzení; filé a jiné rybí maso; rybí moučky, prášky a pelety, vhodné k lidské spotřebě |
80 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
osvobozeno |
09.1579 |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
Přípravky nebo konzervy ze sardinek |
70 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
6 % |
09.1561 |
1604 16 00 1604 20 40 |
Přípravky nebo konzervy ze sardelí |
260 tun |
Bosna a Hercegovina, Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
12,5 % |
09.1515 |
2204 21 79 ex 2204 21 80 2204 21 84 ex 2204 21 85 2204 29 65 ex 2204 29 75 2204 29 83 ex 2204 29 84 |
Víno z čerstvých hroznů, o skutečném obsahu alkoholu v % objemových nejvýše 15 % obj., jiné než šumivé víno |
145 000 hl (2) |
Albánie (3), Bosna a Hercegovina, Chorvatsko (4), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (5), Černá Hora, celní území Srbska nebo Kosova |
osvobozeno |
(1) Jediný celkový objem na celní kvótu, k němuž mohou být přičteny dovozy pocházející ze zvýhodněných zemí a území.
(2) Objem této celkové celní kvóty se sníží, jestliže se zvýší objemy jednotlivých celních kvót majících pořadová čísla 09.1588 a 09.1548 pro některá vína pocházející z Chorvatska.
(3) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Albánské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Albánií. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1512 a 09.1513.
(4) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Chorvatské republiky, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Chorvatskem. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1588 a 09.1589.
(5) Přístup k této celkové celní kvótě, pokud jde o vína pocházející z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, závisí na předchozím vyčerpání jednotlivých celních kvót stanovených v dodatkovém protokolu o víně uzavřeném s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie. Tyto jednotlivé celní kvóty jsou otevřeny pod pořadovými čísly 09.1558 a 09.1559.“