This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0713
2005/713/EC: Council Decision of 11 October 2005 authorising the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands to apply a measure derogating from Article 3 of the Sixth Directive 77/388/EEC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2005/713/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 11. října 2005, kterým se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu
2005/713/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 11. října 2005, kterým se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu
Úř. věst. L 271, 15.10.2005, p. 39–40
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 173M, 27.6.2006, p. 10–11
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31977L0388 | Odchylka | článek 3 | DATEFF |
15.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 271/39 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 11. října 2005,
kterým se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu
(2005/713/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (1), a zejména na čl. 27 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 27 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise kterémukoli členskému státu povolit, aby zavedl zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup vyměřování daně. |
(2) |
V dopisech, které generální sekretariát Komise zaregistroval dne 14. října 2004 a 27. října 2004, požádaly Spolková republika Německo (dále jen „Německo“) a Nizozemské království (dále jen „Nizozemsko“) o povolení zavést zvláštní opatření týkající se prací spočívajících ve výstavbě, opravách a renovaci přeshraničního mostu přes Rodebach spojujícího Selfkant (severně od obce Millen v Německu) a Echt-Susteren (severně od obce Sittard v Nizozemsku). |
(3) |
V souladu s čl. 27 odst. 2 směrnice 77/388/EHS informovala Komise dopisem ze dne 11. ledna 2005 ostatní členské státy o žádosti předložené Německem a Nizozemskem. Dopisy ze dne 14. ledna 2005 oznámila Komise Německu a Nizozemsku, že má k dispozici veškeré informace, které jsou podle jejího názoru nezbytné k posouzení žádosti. |
(4) |
Pokud jde o dodání zboží a poskytování služeb, pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství a dovoz zboží za účelem výstavby, oprav a renovace daného mostu, je účelem zvláštního opatření považovat celé staveniště přeshraničního mostu a po dokončení prací i přeshraniční most samotný za staveniště a most nacházející se na území Německa. |
(5) |
Kdyby zvláštní opatření neexistovalo, bylo by třeba pro každé dodání zboží a poskytování služeb souvisejících s výstavbou, opravami a renovací daného mostu stanovovat, zda je místem zdanitelného plnění Německo či Nizozemsko, což by v praxi bylo pro dodavatele, kteří mají na starosti dané práce, velice obtížné. |
(6) |
Účelem této odchylky je zjednodušit postup vyměřování daně z výstavby, oprav a renovace daného mostu. |
(7) |
Tato odchylka nebude mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Společenství vycházející z DPH, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od článku 3 směrnice 77/388/EHS se Spolkové republice Německo a Nizozemskému království povoluje, aby s ohledem na dodání zboží nebo poskytování služeb, pořízení zboží či služeb uvnitř Společenství a dovoz zboží za účelem výstavby, oprav a renovace přeshraničního mostu přes Rodebach spojujícího Selfkant (severně od obce Millen v Německu) a Echt-Susteren (severně od obce Sittard v Nizozemsku) považovaly celé staveniště přeshraničního mostu a po dokončení prací i přeshraniční most samotný za staveniště a most nacházející se na německém území.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo a Nizozemskému království.
V Lucemburku dne 11. října 2005.
Za Radu
G. BROWN
předseda
(1) Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/66/ES (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).