This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0296
Commission Regulation (EC) No 296/2004 of 19 February 2004 amending Regulation (EEC) No 1848/93 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2082/92 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs
Nařízení Komise (ES) č. 296/2004 ze dne 19. února 2004, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1848/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2082/92 o osvědčeních o zvláštní povaze zemědělských produktů a potravin
Nařízení Komise (ES) č. 296/2004 ze dne 19. února 2004, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1848/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2082/92 o osvědčeních o zvláštní povaze zemědělských produktů a potravin
Úř. věst. L 50, 20.2.2004, p. 15–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/10/2007; Implicitně zrušeno 32007R1216
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R1848 | Nahrazení | příloha 1 | 11/03/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32007R1216 | 26/10/2007 |
Úřední věstník L 050 , 20/02/2004 S. 0015 - 0017
Nařízení Komise (ES) č. 296/2004 ze dne 19. února 2004, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1848/93, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2082/92 o osvědčeních o zvláštní povaze zemědělských produktů a potravin KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2082/92 ze dne 14. července 1992 o osvědčeních o zvláštní povaze zemědělských produktů a potravin [1], a zejména na článek 20 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Symbol Společenství a označení zmíněné v článcích 12 a 15 nařízení (EHS) č. 2082/92 tvoří vzory uvedené v částech A a B přílohy I nařízení (ES) č. 1848/93 [2]. (2) Finské a švédské symboly a označení by měly být doplněny do výše uvedené přílohy a symboly a označení používané od vstupu Smlouvy o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska v platnost by měly být prohlášeny za platné, pokud odpovídají vzorům uvedeným v příloze tohoto nařízení. (3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Regulativního výboru pro osvědčení o zvláštní povaze, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha I nařízení (EHS) č. 1848/93 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. Symboly a označení ve finštině a švédštině používané od vstupu Aktu o přistoupení Rakouska, Švédska a Finska v platnost jsou platné, pokud odpovídají vzorům uvedeným v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu 19. února 2004. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1). [2] Úř. věst. L 168, 10.7.1993, s. 35. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2182/98 (Úř. věst. L 275, 10.10.1998, s. 18). -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Část A +++++ TIFF +++++ Část B Dansk GARANTI FOR TRADITIONEL SPECIALITET Deutsch GARANTIERT TRADITIONELLE SPEZIALITÄT Ελληνικά ΕΙΔΙΚΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ English TRADITIONAL SPECIALITY GUARANTEED Español ESPECIALIDAD TRADICIONAL GARANTIZADA Français SPÉCIALITÉ TRADITIONNELLE GARANTIE Italiano SPECIALITA TRADIZIONALE GARANTITA Nederlands GEGARANDEERDE TRADITIONELE SPECIALITEIT Português ESPECIALIDADE TRADICIONAL GARANTIDA Suomi AITO PERINTEINEN TUOTE Svenska GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET --------------------------------------------------