This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D1186
Decision No 1/2019 of the EPA Committee established by the stepping stone Economic Partnership Agreement between Côte d'Ivoire, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part of 11 April 2019 concerning the accession of the Republic of Croatia to the European Union [2019/1186]
Rozhodnutí Výboru Dohody o hospodářském partnerství zřízeného Prozatímní dohodou o hospodářském partnerství mezi Pobřežím slonoviny na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé č. 1/2019 ze dne 11. dubna 2019 týkající se přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii [2019/1186]
Rozhodnutí Výboru Dohody o hospodářském partnerství zřízeného Prozatímní dohodou o hospodářském partnerství mezi Pobřežím slonoviny na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé č. 1/2019 ze dne 11. dubna 2019 týkající se přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii [2019/1186]
Úř. věst. L 185, 11.7.2019, p. 83–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22009A0303(01) | Nahrazení | článek 81 | 11/04/2019 |
11.7.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 185/83 |
ROZHODNUTÍ VÝBORU DOHODY O HOSPODÁŘSKÉM PARTNERSTVÍ ZŘÍZENÉHO PROZATÍMNÍ DOHODOU O HOSPODÁŘSKÉM PARTNERSTVÍ MEZI POBŘEŽÍM SLONOVINY NA JEDNÉ STRANĚ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A JEHO ČLENSKÝMI STÁTY NA STRANĚ DRUHÉ č. 1/2019
ze dne 11. dubna 2019
týkající se přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii [2019/1186]
VÝBOR DOHODY O HOSPODÁŘSKÉM PARTNERSTVÍ,
s ohledem na Prozatímní dohodu o hospodářském partnerství mezi Pobřežím slonoviny na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (dále jen „dohoda“), podepsanou v Abidžanu dne 26. listopadu 2008 a prozatímně prováděnou ode dne 3. září 2016, a zejména na články 76, 77 a 81 této dohody,
s ohledem na Smlouvu o přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (dále jen „Unie“) a akt o přistoupení k dohodě uložený Chorvatskou republikou dne 8. listopadu 2017,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda se vztahuje na jedné straně na území, na která se vztahuje Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní uvedených, a na straně druhé na území Pobřeží slonoviny. |
(2) |
Podle čl. 77 odst. 3 dohody může Výbor dohody o hospodářském partnerství rozhodnout o změnách, které mohou být nezbytné v souvislosti s přistoupením nových členských států k Unii, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Chorvatská republika jako strana dohody stejně jako ostatní členské státy Unie přijímá a bere na vědomí znění dohody i příloh, protokolů a prohlášení, které jsou k ní připojeny.
Článek 2
Článek 81 dohody se nahrazuje tímto:
„Článek 81
Závazná znění
Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.“
Článek 3
Unie sdělí znění dohody v chorvatském jazyce Pobřeží slonoviny.
Článek 4
1. Ustanovení dohody se použijí na zboží vyvážené buď z Pobřeží slonoviny do Chorvatské republiky, nebo z Chorvatské republiky do Pobřeží slonoviny, které splňuje pravidla původu platná na území stran dohody a které bylo ke dni 3. září 2016 na cestě nebo dočasně uskladněno, uloženo v celním skladu nebo ve svobodném celním pásmu v Pobřeží slonoviny nebo v Chorvatské republice.
2. V případech uvedených v odstavci 1 je přiznáno preferenční zacházení, je-li celním orgánům dovážející země do čtyř měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost předložen doklad o původu vystavený dodatečně celními orgány vyvážející země.
Článek 5
Pobřeží slonoviny se zavazuje, že v souvislosti s přistoupením Chorvatské republiky k Unii nevznese žádný nárok, požadavek ani žalobu a že nezmění ani nestáhne žádnou koncesi podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 nebo článku XXI Všeobecné dohody o obchodu službami (GATS).
Článek 6
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem podpisu.
Články 3 a 4 se však použijí ode dne 3. září 2016.
V Bruselu dne 11. dubna 2019.
Za Pobřeží slonoviny
Ally COULIBALY
Za Evropskou unii
Cecilia MALMSTRÖM