This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0394
2005/394/EC: Decision No 1/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 February 2005 concerning point B(9) of Appendix 1 to Annex 7
2005/394/ES: Rozhodnutí č. 1/2005 Smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu s zemedělskými produkty ze dne 25. února 2005 týkající se dodatku 1 písm. B bodu 9 přílohy 7
2005/394/ES: Rozhodnutí č. 1/2005 Smíšeného výboru pro zemědělství zřízeného Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu s zemedělskými produkty ze dne 25. února 2005 týkající se dodatku 1 písm. B bodu 9 přílohy 7
Úř. věst. L 131, 25.5.2005, p. 43–44
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(04) | Nahrazení | příloha 7 dodatek 1 bod B.9 | 01/10/2004 |
25.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 131/43 |
ROZHODNUTÍ č. 1/2005 SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O OBCHODU S ZEMEDĚLSKÝMI PRODUKTY
ze dne 25. února 2005
týkající se dodatku 1 písm. B bodu 9 přílohy 7
(2005/394/ES)
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, a zejména na článek 11 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Tato dohoda vstoupila v platnost dnem 1. června 2002. |
(2) |
Účelem přílohy 7 je usnadnit obchod mezi stranami vinařských produktů. |
(3) |
Na základě čl. 27 odst. 1 přílohy 7 přezkoumá pracovní skupina veškeré otázky týkající se provádění přílohy 7 a zejména na základě čl. 27 odst. 2 přílohy 7 připraví návrhy, které předloží výboru s cílem upravit a aktualizovat dodatky přílohy 7. |
(4) |
Dodatek 1 písmeno B bod 9 přílohy 7 stanoví průvodní doklad pro vína dovážená ze Švýcarska v souladu s ustanoveními stanovenými v dodatku 1 písmenu B bodu 9 původního znění dohody, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
V dodatku 1 přílohy 7 se bod B.9 nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinnosti od 1. října 2004.
V Bruselu dne 25. února 2005.
Za Smíšený výbor pro zemědělství
předseda, vedoucí švýcarské delegace
Christian HÄBERLI
Za Evropské společenství
vedoucí oddělení AGRI AI/2
Aldo LONGO
Sekretariát výboru
Tajemník
Remigi WINZAP
PŘÍLOHA