This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1357
Commission Regulation (EC) No 1357/2005 of 18 August 2005 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 as regards the entry of a name in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications Chevrotin (PDO)
Регламент (ЕО) № 1357/2005 на Комисията от 18 август 2005 година за допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 относно регистрирането на название в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ (Chevrotin (ЗНП)
Регламент (ЕО) № 1357/2005 на Комисията от 18 август 2005 година за допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 относно регистрирането на название в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ (Chevrotin (ЗНП)
OB L 214, 19.8.2005, p. 6–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 330M, 9.12.2008, p. 229–231
(MT)
In force
03/ 65 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
182 |
32005R1357
L 214/6 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1357/2005 НА КОМИСИЯТА
от 18 август 2005 година
за допълнение на приложението към Регламент (ЕО) № 2400/96 относно регистрирането на название в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“ (Chevrotin (ЗНП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно защитата на наименованията за произход и географските указания на земеделските и хранителните продукти (1) и по-специално член 7, параграф 5, буква б) и член 6, параграф 3 и параграф 4, първо тире от него,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (EИО) № 2081/92 искането на Франция за регистриране на названието „Chevrotin“ беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (2). |
(2) |
Италия заяви, че е против регистрирането по силата на член 7 от Регламент (EИО) № 2081/92 с мотива, че условията, предмет на член 2 от Регламент (EИО) № 2081/92, не са спазени и че регистрирането би засегнало наличието на пазара в Италия на обичайни продукти, по-конкретно тези с название „caprino“, и преводът на италиански език на въпросното название („caprino“) би било родово. |
(3) |
Комисията с писмо от 7 декември 2004 г. прикани заинтересованите държави-членки да се споразумеят помежду си в съответствие с вътрешните си процедури. |
(4) |
Тъй като не бе постигнато съгласие между Франция и Италия в срок от три месеца, Комисията трябва да приеме решение в съответствие с процедурата, предмет на член 15 от Регламент (EИО) № 2081/92. |
(5) |
Франция официално заяви, че регистрирането на названието „Chevrotin“ не означава, че ще бъде забранена употребата на израза „от коза“ или „козе сирене“ за обозначение на сирена, произведени от козе мляко, и съответно употребата на превода на тези термини (на италиански език „caprino“ или „formaggi di capra“). |
(6) |
Тъй като терминът „Chevrotin“ не може да се разглежда като превод на термина „caprino“ и обратно, евентуално родовият характер на термина „caprino“, защитаван от италианските власти, не означава, че терминът „Chevrotin“ е придобил родов характер. Също така, Италия не представя доказателства, които позволяват да се направи заключение от само себе си за родовия характер на термина „Chevrotin“. |
(7) |
И накрая Италия не представи елементи, доказващи неспазването на условията, предмет на член 2 от Регламент (EИО) № 2081/92. |
(8) |
На базата на тези елементи названието трябва следователно да се впише в „Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания“. |
(9) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са съобразени със становището на комитета за правна уредба на защитените географски указания и защитените наименования за произход, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (EО) № 2400/96 на Комисията (3) се допълва с названието, което фигурира в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 август 2005 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
(2) ОВ L 262, 31.10.2003 г., стр. 12.
(3) ОВ L 327, 18.12.1996 г., стр. 11. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 886/2005 (ОВ L 148, 11.6.2005 г., стр. 32).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРОДУКТИ ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ I КЪМ ДОГОВОРА, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКА
Сирена
ФРАНЦИЯ
Chevrotin (ЗНП)