EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1021
Commission Implementing Decision (EU) 2018/1021 of 18 July 2018 on the adoption of technical standards and formats necessary for the operation of the automated matching through the common IT platform using the European classification and the interoperability between national systems and the European classification (Text with EEA relevance.)
Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1021 на Комисията от 18 юли 2018 година относно приемането на техническите стандарти и формати, необходими за функционирането на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа с използване на европейската класификация и оперативната съвместимост между националните системи и европейската класификация (Текст от значение за ЕИП.)
Решение за изпълнение (ЕС) 2018/1021 на Комисията от 18 юли 2018 година относно приемането на техническите стандарти и формати, необходими за функционирането на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа с използване на европейската класификация и оперативната съвместимост между националните системи и европейската класификация (Текст от значение за ЕИП.)
C/2018/4552
OB L 183, 19.7.2018, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.7.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 183/20 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1021 НА КОМИСИЯТА
от 18 юли 2018 година
относно приемането на техническите стандарти и формати, необходими за функционирането на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа с използване на европейската класификация и оперативната съвместимост между националните системи и европейската класификация
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/589 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2016 г. относно европейска мрежа на службите по заетостта (EURES), достъп на работниците до услуги за мобилност и по-нататъшно интегриране на пазарите на труда и за изменение на регламенти (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) № 1296/2013 (1), и по-специално член 19, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) 2016/589 се установява обща информационно-технологична платформа, която събира заедно свободните работни места, заявленията за работа и автобиографиите (профилите на лицата, търсещи работа) в Европейския съюз. |
(2) |
За да се даде възможност за намирането на съответствия между свободните работни места и заявленията за работа и профилите на лицата, търсещи работа, информацията трябва да бъде обменяна в съответствие с единна система по смисъла на член 17 от Регламент (ЕС) 2016/589, която се основава на общи технически стандарти и формати. |
(3) |
С цел да се осигури висококачествено намиране на съответствия на общата информационно-технологична платформа, член 19 от Регламент (ЕС) 2016/589 предвижда използването на европейска класификация на уменията, компетентностите и професиите. |
(4) |
Държавите членки, които предпочитат да не използват европейската класификация в националните си системи за свободни работни места и профили на търсещи работа лица, свързани към единствения координиран канал по смисъла на член 18 от Регламент (ЕС) 2016/589, трябва да изготвят кръстосано съответствие между класификациите, използвани от тези системи, и европейската класификация, така че да се даде възможност за оперативна съвместимост. |
(5) |
За кръстосаното съответствие между национални, регионални и секторни класификации и европейската класификация се изисква въвеждането и редовното актуализиране на описи и таблици за кръстосано съответствие. |
(6) |
С цел да улесни въвеждането и актуализирането на тези описи и таблици за кръстосано съответствие и последващия обмен на информация въз основа на кръстосаното съответствие, Комисията следва да осигури необходимите технически стандарти и формати и подходящите технически приложени в подкрепа на тези действия. |
(7) |
Като публикуват и обменят националните си таблици за кръстосано съответствие с останалите държави членки и Комисията, държавите членки ще допринесат за развиването и усъвършенстването на европейската класификация и на услугите и инструментите, предоставяни от EURES, като например алгоритми за търсачки и за системи за извършване на кръстосано съответствие. |
(8) |
Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на комитета EURES, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и приложно поле
С настоящото решение се определят техническите стандарти и формати, необходими за функционирането на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа с използване на европейската класификация и оперативната съвместимост между националните системи и европейската класификация.
Член 2
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
а) |
„таблици за кръстосано съответствие“ означава машинночетими таблици на съответствието, показващи как понятията в една класификация се отнасят до едно или повече понятия в друга класификация. Таблиците за кръстосано съответствие се използват за автоматично транскодиране за целите на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа; |
б) |
„машинночетим“ означава, че информацията се представя във формат, който може лесно да се обработва от компютър; |
в) |
„транскодиране“ означава процесът на преобразуване на информация от една форма на кодирано представяне в друга; |
г) |
„синтаксис“ означава правилата и условията за представяне на информация по структуриран начин; |
д) |
„платформа за услуги ESCO“ означава уебсайтът, на който Комисията предоставя достъп до Европейската класификация на уменията, компетентностите, квалификациите и професиите и който е публично достъпен (2). |
Член 3
Създаване на таблици за кръстосано съответствие
1. Държавите членки, които използват национални, регионални или секторни класификации, когато записват информация, свързана с професиите, уменията или компетентностите, в националните системи за свободни работни места или профили на търсещи работа лица, свързани към единствения координиран канал по смисъла на член 18 от Регламент (ЕС) 2016/589, създават и поддържат — с цел предоставянето на свободните работни места и на профилите на търсещи работа лица на портала EURES в съответствие с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/589 — машинночетими таблици за кръстосано съответствие между всяка една от тези национални, регионални и секторни класификации и европейската класификация, приета съгласно член 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/589.
2. Държавите членки създават тези таблици в съответствие с общи технически стандарти и формати, за да се даде възможност за ефективното функциониране на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична система, както е посочено в член 19, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2016/589.
3. Техническите стандарти и формати, посочени в параграф 2, се състоят от:
а) |
набора от информация, която следва да бъде включена в таблиците за кръстосано съответствие; |
б) |
синтаксис за изразяване на този набор от информация. |
4. Европейското бюро за координация за EURES съобщава и предоставя посочените в параграф 2 технически стандарти и формати в раздела Extranet на портала EURES (3).
5. Съгласно предвиденото в член 19, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/589 Европейската комисия и Европейското бюро за координация за EURES оказват подкрепа на държавите членки за изготвяното от тях кръстосано съответствие. По-специално Комисията предоставя приложение, с помощта на което да се изготвят и актуализират описите и таблиците за кръстосано съответствие.
6. Държавите членки, които използват европейската класификация на национално равнище в съответствие с член 19, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/589, не е необходимо да създават таблиците за кръстосано съответствие, посочени в настоящото решение.
7. В съответствие с процедурите, предвидени в член 6, Европейското бюро за координация за EURES може да актуализира техническите стандарти и формати.
Член 4
Осигуряване на оперативна съвместимост с общата информационно-технологична платформа посредством таблици за кръстосано съответствие
Таблиците за кръстосано съответствие, посочени в член 3, се използват за автоматичното транскодиране на информация относно свободни работни места или профили на търсещи работа лица за целите на автоматичното намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа. Държавите членки гарантират, че всички кодове от техните национални, регионални и секторни класификации в предложенията за свободни работни места и профилите на търсещи работа лица съгласно член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/589 се заменят или допълват със съответстващите им кодове от европейската класификация чрез използването на таблиците за кръстосано съответствие за транскодиране преди предоставянето им на портала EURES.
Член 5
Публикуване на таблиците за кръстосано съответствие
Държавите членки предоставят достъп до своите таблици за кръстосано съответствие, като ги публикуват на платформата за услуги ESCO, използвайки стандартите и форматите, определени в член 3, параграф 2.
Член 6
Управление и актуализиране на техническите стандарти и формати
1. Всички държави определят единна точка за контакт, към която могат да бъдат отправяни всички искания, запитвания и съобщения относно прилагането на настоящото решение, и чрез националните бюра за координация на EURES съобщават на Европейското бюро за координация за EURES подробна информация относно единната точка за контакт.
2. Групата за координация за EURES, посочена в член 14 от Регламент (ЕС) 2016/589, извършва веднъж годишно преглед на прилагането на настоящото решение.
3. Европейското бюро за координация за EURES може да актуализира техническите стандарти и формати, посочени в член 3, параграф 2, ако това е необходимо за ефикасното автоматично намиране на съответствия чрез общата информационно-технологична платформа.
4. Преди приемането на нова версия на техническите стандарти и формати и предоставянето на достъп до нея на раздела Extranet на портала EURES, Европейското бюро за координация за EURES се консултира официално с Групата за координация за EURES.
Член 7
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 18 юли 2018 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 107, 22.4.2016 г., стр. 1.
(2) http://ec.europa.eu/esco
(3) http://eures.europa.eu