EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0532
98/532/EC: Commission Decision of 8 July 1998 concerning certain measures necessary for carrying out activities related to communication and information exchange systems and to linguistic training tools under the Fiscalis programme (European Parliament and Council Decision No 888/98/EC establishing a programme of Community action to improve the functioning of the indirect taxation systems of the internal market) [notified under document number C(1998) 1866]
Решение на Комисията от 8 юли 1998 година относно определени мерки, необходими за извършването на дейности, свързани със системите за комуникации и обмен на информация и с инструментите за езиково обучение по програмата „Фискалис“ (Решение № 888/98/EО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма за действие на Общността за подобряване функционирането на системите на вътрешния пазар за косвено данъчно облагане) (нотифицирано под номер C(1998) 1866)
Решение на Комисията от 8 юли 1998 година относно определени мерки, необходими за извършването на дейности, свързани със системите за комуникации и обмен на информация и с инструментите за езиково обучение по програмата „Фискалис“ (Решение № 888/98/EО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма за действие на Общността за подобряване функционирането на системите на вътрешния пазар за косвено данъчно облагане) (нотифицирано под номер C(1998) 1866)
OB L 247, 5.9.1998, p. 9–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
09/ 02 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
34 |
31998D0532
L 247/9 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 8 юли 1998 година
относно определени мерки, необходими за извършването на дейности, свързани със системите за комуникации и обмен на информация и с инструментите за езиково обучение по програмата „Фискалис“ (Решение № 888/98/EО на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма за действие на Общността за подобряване функционирането на системите на вътрешния пазар за косвено данъчно облагане)
(нотифицирано под номер C(1998) 1866)
(98/532/EО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Решение 888/98/EО на Европейския парламент и на Съвета от 30 март 1998 г. за създаване на програма за действие на Общността за подобряване функционирането на системите на вътрешния пазар за косвено данъчно облагане (програма „Фискалис“) (1), и по-специално член 10 от него,
като има предвид, че от Комисията и от държавите-членки се изисква да гарантират функционирането на такива съществуващи системи за комуникации и обмен на информация, каквито те считат за необходими в съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 888/98/EО;
като има предвид, че от Комисията и от държавите-членки се изисква да изграждат и поддържат функционирането на такива нови системи за комуникации и обмен на информация, каквито те считат за необходими в съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 888/98/EО;
като има предвид, че от държавите-членки, в сътрудничество с Комисията, се изисква да разработват необходимите общи инструменти за езиково обучение в съответствие с член 6 от Решение 888/98/EО;
като има предвид, че е необходимо да се идентифицират необходимите съществуващи и нови системи за комуникации и обмен на информация и общи инструменти за езиково обучение;
като има предвид, че е необходимо да направят приготовления, за да изпълни Общността задълженията си по отношение на тези необходими системи и инструменти в съответствие с член 4, параграф 1, член 4, параграф 2, член 6, параграф 1, буква в) и член 8, параграф 2, букви б) и в) от Решение 888/98/EО;
като има предвид, че е необходимо, с оглед да се гарантира ефективното и резултатно изграждане и функциониране на тези необходими системи и инструменти, да се определят задълженията на държавите-членки по отношение на тези необходими системи и инструменти в съответствие с член 4, параграф 2, член 4, параграф 3, член 6, параграф 1 и член 8, параграф 3, буква б);
като има предвид, че всяка отделна държава-членка гарантира, че никое от нейните действия няма да застрашава изграждането и функционирането на тези необходими системи или да накърнява интересите на Общността и на другите държави-членки;
като има предвид, че е необходимо, с оглед да се гарантира ефективното и резултатно изграждане и функциониране на тези необходими системи и инструменти, да се координират действията на Общността и държавите-членки при изпълнение на задълженията им по отношение на тези системи и инструменти; като има предвид, че е уместно за Комисията да гарантира тази координация чрез съставянето на ръководни планове за изграждането и функционирането на всяка система и инструмент;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета, упоменат в член 11 от Решение 888/98/EО на Европейския парламент и на Съвета,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Работна програма
1. Гарантира се функционирането на следните съществуващи системи за комуникации и обмен на информация и инфраструктура:
— |
системата за обмен на информация по ДДС (VIES), |
— |
Общата комуникационна мрежа/Общия системен интерфейс (CCN/CSI) до степента, необходима за подпомагане функционирането на системите, изложени в настоящия параграф и в параграф две, |
— |
системата за обмен на данни по акцизите (SEED), |
— |
системата за регистриране движението на акцизни стоки, |
— |
системата за таблиците с акцизите, |
— |
FiscalSCENT (Мрежа от системи за митническо правоприлагане). |
2. Гарантира се функционирането на следната нова система за комуникации и обмен на информация:
— |
предупредителната система за акциза. |
3. Извършват се проучвания за изпълнимостта и се реализират пилотни проекти при изграждането на следните нови системи за комуникации и обмен на информация и общи инструменти за езиково обучение:
— |
система за движението и контрола на акцизни стоки, |
— |
комуникационна система за косвеното данъчно облагане, |
— |
многоезикова подкрепа и инструменти за обучение. |
Член 2
Задължения на Общността
1. Комисията сключва необходимите договори от името на Общността за изпълнението на задълженията на Общността, определени в член 4, параграфи 1 и 2, член 6, параграф 1, буква в) и член 8, параграф 2, букви б) и в) от Решение 888/98/EО, относно системите, които са упоменати в член 1 по-горе.
2. Комисията координира тези аспекти на изграждането и функционирането на елементите на системите, инфраструктурата и инструментите, упоменати в член 1, които са на общностно равнище, както и тези, които не са на общностно равнище и са необходими за осигуряването на цялостната взаимовръзка и свързано функциониране на системите. За тази цел Комисията в сътрудничество с държавите-членки съставя ръководни планове за правилното изграждане и последващото функциониране на тези системи и инструменти.
Тези ръководни планове определят първоначалните и текущите задачи, които следва да се изпълнят от Комисията и от всяка държава-членка; сроковете за изпълнение на тези задачи и всяко доказателство, изисквано за тяхното завършване.
Член 3
Задължения на държавите-членки
1. Държавите-членки гарантират изпълнението на първоначалните и текущите задачи в рамките на срока, установен в ръководните планове, упоменати в член 2. Те докладват на Комисията за изпълнението на задачите, като предоставят изискваното доказателство за тяхното завършване.
2. Държавите-членки не предприемат каквото и да е действие по отношение изграждането или функционирането на системите, упоменати в член 1, което може да има въздействие или върху цялостната взаимовръзка и свързаното функциониране на системите, или върху тяхното цялостно функциониране. Всяко действие, което държава-членка желае да предприеме и което може да засегне цялостната взаимовръзка и свързаното функциониране на системите или тяхното цялостно функциониране, може да бъде предприето само с предварителното съгласие на Комисията.
3. Държавите-членки информират редовно Комисията за всяко действие, което са предприели в съответствие с член 4, параграф 3 от Решение 888/98/EО, считано като уместно за цялостното експлоатиране на тези системи в администрациите им.
Член 4
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
То се прилага от 1 януари 1998 г.
Член 5
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 8 юли 1998 година.
За Комисията
Mario MONTI
Член на Комисията
(1) ОВ L 126, 28.4.1998 г., стр. 1.